Перевод "mastering" на русский

English
Русский
0 / 30
masteringусвоение освоение овладение
Произношение mastering (мастерин) :
mˈastəɹɪŋ

мастерин транскрипция – 30 результатов перевода

Vera she would do anything to go, but she's got no one to mind Achilles while she is gone.
She trusts the girls mastering their lambs and pentameters, but not with the little one.
So this is where you come in.
Так вот, Вера готова на всё, лишь бы её прослушать. Но ей не с кем оставить Ахилла.
Она доверяет дочерям сочинение ямбов и пентаметров, но только не своего малыша.
И тут на сцену выйдешь ты.
Скопировать
"He shouldn't have gone to America without us.
"Without money, lacking real initiative, "without mastering English, "he is doomed to fail, and deservedly
Sign.
Он не должен был уезжать в Америку без нас.
Без денег, без плана, без знания английского его затея обречена на провал.
Подпиши.
Скопировать
You will have gold and women.
We are mastering a science so fantastic that the old American and Russian control of atomic force will
I see.
У Вас будетзолото. Будутженщиньi.
Смотрите, мсье Коушн. Мьi близки, чтобьi стать хозяевами таких возможностей в науке, что контроль над атомом американцев и русских устареет и будет вьiглядеть смешно!
Ясно.
Скопировать
He longs for her, but they can't meet, as you know
I was close to mastering Marta
I told her to take the numbers of those by the wire.
Он тоскует о ней, но, насколько мне известно, они не могут встречаться.
Я была близка к господству над Мартой.
Я приказала ей записать номера тех, кто стоял у проволоки.
Скопировать
I had better quit.
I thought I was mastering the world.
One minute later I was caught.
Лучше бы я ушёл тогда.
Я будто летел на крыльях – весь мир принадлежал мне.
Но через минуту меня схватили.
Скопировать
No, I'm... - I'm gonna get a license soon.
. - an incompetence in mastering the common tasks of everyday life.
- Doesn't Fred have a license?
Я скоро получу права.
С этого, наверно, и начинается крах: с неспособности выполнять повседневные задачи.
- А У Фреда права есть
Скопировать
It's the whole world that produces the image but the image does not embrace the whole world.
experience... than to other conclusions... than to other conclusions... when these conclusions are aimed at mastering
Lenin was against the idea... of constructing... world-images that were too complete.
Весь мир продуцирует образ, но образ не охватывает весь мир.
Гораздо важнее объединить представления с опытом, чем с другими представлениями... чем с другими представлениями... предназначенными для управления реальными вещами.
Ленин выступал против конструирования слишком полных представлений о мире.
Скопировать
There he is, bicycling.
You see, I'm mastering new equipment.
Captain Vasilyev, commander of the tank company.
Вон он, на велосипеде катается.
Вы видите - осваиваю новую технику.
Капитан Васильев, командир танковой роты.
Скопировать
- Congratulations, Harmony.
Taking the first steps to mastering my destiny. Like you said.
Well, Harmony aren't you just the most weak-willed, soft-brained--
- Поздравляю, Хармони.
Просто делаю свой первый шаг, чтобы воплотить свою судьбу, Дуг, как ты и сказал.
Ну, Хармони разве ты не самая бесхарактерная, с размягченными мозгами...
Скопировать
PERHAPS IT'S MADE A BETTER MAN OF YOU.
I DON'T IMAGINE YOU'D HAVE MUCH DIFFICULTY MASTERING A WISH.
WOULD YOU?
Может, это и сделало тебя достойным человеком.
Я хотел сказать... не могу вообразить, что тебе бывает трудно совладать с желаниями, если уж ты решил, что нельзя себе потакать.
Бывает?
Скопировать
He completes this look with his red and black, buffalo-checked jodhpurs.
For the man who wants to make a statement while retaining that casual feel, whether he's out mastering
That's it, Andy.
Образ довершают бриджи в чёрную и красную бизонью клетку.
Для мужчины, который хочет заявить о себе, в то же время сохраняя ощущение свободной повседневности-занят ли он делом или скачет, оседлав ветерок случайной встречи.
Всё, Энди.
Скопировать
Aleister Crowley.
He was a notorious occultist who spent much of his life studying and mastering the art or astral projection
So Dan's one true will is protecting his treasure after his death.
Аластор Кровли.
Он был известным окультистом который потратил большую часть жизни на изучение и усовершенствование искуства или астральной проекции, которую он считал необходимой в поисках для познания одного истинного желания.
Итак истинное желание Дэна защитить его клад после смерти.
Скопировать
Young man like yourself, a few months in.
Be real easy for you to get a reputation as some kid more concerned with chasing ass than he is with mastering
Kelly Severide...
Молодой человек, как ты, здесь всего несколько месяцев.
Тебе будет очень легко получить репутацию парня, гоняющегося за юбками, нежели парня, справляющегося со своей работой.
Келли Северайд...
Скопировать
We had a problem integrating Alien DNA delivery into modified.
DNA capable of mastering matching the entire planet.
Never bound, all free.
Возникали проблемы с интеграцией чужеродной ДНК и гена-модификатора.
Облако ДНК сможет распространиться по всем планетным мирам, пригодным для жизни.
Нанороботы заряжены ДНК по отдельности и готовы к действию.
Скопировать
- CLEARLY, YOU NEED MORE TRAINING TO GRASP THE DEPTHS OF YOUR SPIRITUAL CONNECTIONS,
NOT TO MENTION THAT YOU'RE STILL A LONG WAY FROM MASTERING AIRBENDING.
- I HAVE MASTERED AIRBENDING.
Тебе предстоят долгие тренировки, прежде чем ты окончательно укрепишь свою связь с духовным миром.
не говоря уже о том, что ты еще очень далека от того, чтобы овладеть магией Воздуха в совершенстве.
Я овладела магией Воздуха в совершенстве.
Скопировать
She's not ready for the dangers of the other side, but I am.
I've spent years training, studying, and mastering everything there is to know about the spirit world
Tenzin, we're running out of time.
Она не готова к опасностям на той стороне. Но я готов.
Я столько лет изучал и совершенствовал всё, что только известно о духах!
Тензин, у нас кончается время!
Скопировать
It would be more precise to say that Beethoven renewed the fugue.
That he was such a visionary that the old Bach purists, they accused him of not mastering it.
Good day?
Точнее сказать, Бетховен обновил понятие фуги.
Но тот водитель был одним из тех мечтательных пуристов-любителей Баха, что обвиняют Бетховена в том, что он не смог создать фугу.
Отличный день?
Скопировать
- The pause button.
Mastering the remote.
You are officially a modern man.
- Кнопку паузы.
Освоил пульт.
Теперь ты официально современный человек.
Скопировать
In the past.
But right now, I need something to defeat the woman who's puppet-mastering your boyfriend.
She has your Rumple, and unless you help me, you may never see him again.
В прошлом.
Но прямо сейчас я должна помешать женщине, которая управляет твоим дружком, как марионеткой.
Твой Румпель - у нее. И если ты откажешься мне помогать, то можешь никогда не увидеть его снова.
Скопировать
And not beat myself up to much.
And not... beat myself up too much for mastering the art of losing.
One thing I will try to hold onto though, is the memory of speaking here today.
И не слишком истязать себя.
И не... слишком истязать себя за освоение искусства потерь.
Хотя одну вещь я попытаюсь удержать в памяти - воспоминание о сегодняшней речи.
Скопировать
Our backs are against the wall.
Last chance at mastering the self-flipping pancake.
You mean "popcake."
Нас прижали к стенке.
Последний шанс освоить самопереворачивающиеся блинчики.
Ты имел в виду "попчики".
Скопировать
Excuse me?
considered more of a second string, but Murray just joined the I.T. department, and I took the liberty of mastering
Wow. Show me what you got, autopsy gremlin.
Извини?
Ну, я полагаю, что есть и другие люди, которые бы технически лучше подошли на роль дублеров, но Мюррэй только что присоединился к IT отделу, а я взял на себя смелость поуправлять пультом
Показывай, что у тебя, гремлин из аутопсии.
Скопировать
Trey gave Noni a million dollar signing bonus.
You add to that the cost of recording, mixing, mastering, marketing, promotion, he's in it for about
He's not gonna see any of that money back without album sales.
Трей дал Нони аванс в миллион долларов.
Добавьте сюда цену записи, обработки, рекламы и раскрутки, ему нужны два миллиона.
Если альбом не будет продаваться, он не увидит этих денег.
Скопировать
Some friendships are so strong, they can even transcend lifetimes.
After my years mastering airbending, I traveled to the northern water tribe.
Waterbending was especially challenging for me.
Некоторая дружба настолько сильная Что может пережить не одно поколение
После того как я покорил магию воздуха Я отправился к Северному Племени Воды
Магия воды была особенно затруднительной для меня
Скопировать
It's now called, Down syndrome.
But are they capable of mastering academic skills?
Why not teach them a productive and useful trade?
Это называется синдром Дауна.
что каждый нормальный ребенок...
Но могут ли они успеть за школьной программой? Почему бы не учить их полезному и доступному для них ремеслу?
Скопировать
I love you.
(Connor) Mastering the art of travel is not accomplished with practice or talent.
No school will give you a bachelor's degree and not getting shot while backpacking through Eastern Africa.
Я люблю тебя.
(Коннор) Мастерство искусства путешествовать это не талант и не жизненный опыт.
Ни одна школа в мире не научит вас этому, не сделает за вас выстрел в походе по Восточной Африке.
Скопировать
Why do my orders fail to do that?
Mastering archery takes one man but politics take many men
Why you asking me a tough favor?
Почему же указы её не достигают?
Выпустить стрелу может и один человек, в политике же одного недостаточно.
Зачем просишь меня о таком одолжении?
Скопировать
No.
Well, that's all part of mastering the Force, man.
It starts with checking out sweet-ass DVD releases, like Iron Man, directed by Jon Favreau.
Нет.
Ну, это все часть постижения Силы, чувак.
Оно начинается с просмотра DVD релизов, Таких как "Железный Человек" режиссера Джона Фавро.
Скопировать
Wake me up when they're all done.
I think we'd all agree that talent comes from mastering technique.
I was brought here because I can turn amateurs into professionals.
Разбудите меня потом. Ладно.
Думаю, все согласны: талант выражается с помощью техники.
А я здесь, так как из любого могу сделать профессионала.
Скопировать
Concert is over.
In what twisted universe does mastering Eddie Van Halen's two-handed arpeggio technique count as "absolutely
Take the case, or you will spend the next month helping the collapse team change bandages.
Концерт окончен.
В какой искривленной Вселенной оттачивание техники двуручного теппинга Эдди Ван Халена считается "ничем не занимаешься"?
Берись за дело. Или потратишь следующий месяц, помогая спасательной команде менять повязки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mastering (мастерин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mastering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мастерин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение