Перевод "mastiff" на русский

English
Русский
0 / 30
mastiffдог
Произношение mastiff (мастиф) :
mˈastɪf

мастиф транскрипция – 27 результатов перевода

Kaede's right.
You're a mouse posing as a mastiff.
Kaede barks and you grovel.
Права Каэдэ:
ты как мышь, которая притворилась псом.
Каэдэ прикрикнет — и вы бежите исполнять.
Скопировать
- A big dog?
Yeah, like a Great Dane or a mastiff.
How big does a shepherd get?
- Большую собаку?
Да, что-то вроде дога или мастифа?
Или овчарку наконец?
Скопировать
He likes mayonnaise a lot.
He is a palermitan mastiff.
Candies, nougats, liquorice, Cointreau.
Майонез? Больше всего он любит майонез.
Это палермская порода.
Конфеты, миндальное печенье, лакрица, Cointreau.
Скопировать
Any man who does not feel fear, and I brand him a liar.
I was bit by a mastiff when I was a child.
Who are you?
Человека, который ничего не боится, я заклеймлю лжецом.
Когда я был маленьким, меня укусил мастиф.
Ты кто?
Скопировать
There are dogs out of every nation The Irish, the Welsh and the Dane The Russian, Dutch and Dalmatian And even from China and Spain
From the Poodle, the Pom The Alsatian And the Mastiff Who walks on a chain
And to those that are frisky And frolicle That my meaning be perfectly plain
На свете есть море всяких разных собак - валлийцы, датчане, ирландцы, русские, далматинцы, голландцы а также китайцы, испанцы.
Овчарки, пудели и шпицы с мастифами не прочь подружиться.
И те, что резвятся и веселятся, тоже желают собаками зваться.
Скопировать
I told you he was in that trailer.
Opened the door, 120-pound mastiff jumped out.
Bit me on the leg.
Я сказал, что он был в том фургоне.
Открыл дверь, на меня выпрыгнул 55-килограммовый мастиф.
Укусил за ногу.
Скопировать
- Same.
- You're the one that had that big old mastiff just about took my leg off in - Clewiston.
- Yeah.
- Он самый.
- Тот самый, у которого был огромный старый мастиф, что чуть не откусил мне ногу в Кльюистоне.
- Ага.
Скопировать
Dude, that's like a major elephant in the room...
Or at least a very large dog, like a Mastiff.
Are you and Drew back together or not?
Слушай, это же как слон в комнате...
Или как минимум очень большая собака, типа мастифа.
Ты и Дрю снова вместе или нет?
Скопировать
'In 2009 alone, 79 soldiers fell victim to such devices.'
'The 29-tonne American-made Mastiff offered a quick fix, 'but in Leamington Spa, 'a small British firm
This is a Foxhound and it's very clever, because it's actually made out of armour.
Только за один 2009 год от таких устройств погибло 79 солдат.
29-тонный американский Mastiff быстро решил проблему, но Leamington Spa, небольшая британская фирма, предложила гораздо более современное решение.
Это Foxhound, и он очень умно спроектирован, потому что он по сути сделан из брони.
Скопировать
'So a night-vision system was developed 'that would allow them to switch off their headlights.'
I'm now driving the Mastiff completely blacked out but using the night-vision system suspended in front
And this is quite amazing.
И для этого была разработана система ночного видения позволяющая отключить фары.
Сейчас я управляю Mastiff с полностью выключенным светом, но используя систему ночного видения, подвешенную передо мной.
И это весьма удивительно.
Скопировать
'I found myself in a convoy of returning vehicles 'in full Ross Kemp mode.'
We're in a Mastiff.
We're in a convoy of 31 vehicles.
Я обнаружил себя в конвое из возвращающихся машин полностью в режиме Росса Кемпа
Мы в Мастиффе.
Мы в конвое из 31 машины.
Скопировать
'Alongside the Foxhound... '..the military drew on a policy 'called Urgent Operational Requirement or UOR, 'which saw them combine operational demands 'and the best vehicle-related suggestions from soldiers on the ground.'
Here's a very simple example of UOR - this is a Mastiff.
It's got cameras mounted on the sides.
"Наряду с Foxhound ... военные взяли на вооружение подход который называется "срочная оперативная потребность" или СОП, и предполагает сочетание эксплуатационных требований к технике и лучшие предложения солдат по ее усовершенствованию.
Вот простой пример этого подхода в действии - это Mastiff.
По бокам на нем жестко закреплены камеры наблюдения.
Скопировать
'All these improvements have had a dramatic effect on military motoring out here.'
Since the new generation of PMVs was introduced - that's protective military vehicles... the Mastiff,
And a senior British officer admitted to me the other day that, in the old days, when we had the soft-skinned vehicles - the Snatch Land Rover and so on - that might have been more like three casualties per vehicle.
Все эти изменения имели драматический эффект на военные автомобили здесь.
Начиная с нового поколения PMV были представлены - Как защитные военные машины... Мастиф.
И мистер Британский офицер На днях признался мне, что. давно, когда наши мышины были небронированные - Snatch Land Rover и другие - пострадавших в каждой машине было гораздо больше.
Скопировать
- It's a lot firmer. It's basically a wooden plank.
I don't know if that's your thing, yeah, and we're getting a dog, a mastiff, 160 pounds, very drooly,
Dog whisperer, whatever you say, spit it out, cause I get to the hospital before Troy Hagen's heart peters out or Sam rips it from his chest.
Это просто деревянная доска.
Не знаю, в твоем ли она вкусе, но... Еще у нас будет собака, мастифф, 80 килограмм, слюнявая, будет спать с нами.
Загадочная собака, или что ты имел в виду, подождет. Я должна ехать в больницу, до того, как сердце Троя Хегена остановится или Сэм вырвет его у него из груди.
Скопировать
We need a full picture of people From your old life you need to avoid.
Well, that would mainly be the russian mob boss Who'd like to cut my head off And feed it to his mastiff
Right, and anyone who could lead him to you.
Нам нужно полное представление о людях из твоей старой жизни, которых тебе нужно избегать.
Ну, это может быть русский мафиози, который хочет оторвать мне голову, и скормить своему мастифу, верно?
Верно, и любой, кто может привести его к тебе.
Скопировать
- Yeah, that's one word for it.
Is it true you were trying to do it with a mastiff, Mrs L?
Oi, leave it out.
- Да, именно, хорошо сказано.
Госпожа Ловетт, верно вы гонялись за мастиффом в поисках мяса?
Oй, прекратите.
Скопировать
Please retire to your chambers as well.
If you want to work together... keep your mastiff away.
What were you trying to do?
Если хотите сотрудничать, держите своего пса в узде.
Чего ты добивался?
Но она отвергла меня, она смотрела на меня с отвращением.
Скопировать
That's my Nana.
Is she pretending to be a bull mastiff?
[Chuckles]
Это моя бабуля.
Она притворяется бульмастифом?
.
Скопировать
Huh. No bite marks, no scratches.
And you have a tattoo of a bull mastiff.
That's my Nana.
Никаких следов от укуса, никаких царапин.
И у тебя есть татуировка бульмастифа.
Это моя бабуля.
Скопировать
Uh, yeah, boss.
Got a mastiff in here, just had explosive diarrhea.
I've never seen anything like it.
- Да, босс.
Привезли мастиффа с разрывной диареей.
Никогда такого не видел.
Скопировать
What?
Shit, get in the mastiff!
All right, all right!
Чего?
Чёрт, быстро в транспортёр!
Ладно, ладно!
Скопировать
Well, today just gets better and better.
Maybe my luck will change and I'll get run over by a mastiff!
OK, guys, this is a postcard painted for me by my last interpreter.
А сегодняшний день становится всё лучше и лучше.
Может мне повезёт, и меня размажет БТР!
ОК, народ, эту открытку для меня нарисовал наш последний переводчик.
Скопировать
How did you know it would try to run across the tarp?
Only slightly less outrageous than a glowing mastiff, wouldn't you agree?
Just when you think you've seen everything.
Откуда вы знали, что он попытается его перебежать?
От неоновой псины его отличает только самая малость, да?
Только начал думать, что меня уже ничем не удивить.
Скопировать
The names will be dimly familiar from news reports.
That is a Ridgeback, that is a Mastiff, then you have a Foxhound, the pale-coloured one is a Husky, and
Don't expect cute and cuddly names like Panda or Fiesta - everything here is named after a dog, except the Warthog, which is named after a warthog.
Названия будут смутно знакомы по новостным сводкам.
Это Ridgeback, это Mastiff, Потом Foxhound, Окрашенная в бледный цвет - Husky, а та странная штуковина на гусеницах - это Warthog (бородавочник).
Не ожидайте услышать милые и потешные имена, типа Панда или Фиеста - все машины здесь названы в честь собак, кроме Бородавочника, который назван в честь бородавочника.
Скопировать
It's brilliant, isn't it?
'Now, on a machine is heavily armoured is a Mastiff, 'the protection against roadside bombs is good.
'But Afghanistan threw up another issue that needed sorting.'
Это блестяще, не так ли?
Итак, в машине тяжелее Чем сам Мастиф. Защита против Дорожных бомб хороша.
Но Афганистан подкинул еще один Вопрос, который нужно решить.
Скопировать
God, I'm knackered.
Never slept all night in a Mastiff before.
I'd say the same, if I'd actually got any sleep.
Боже, я просто без сил.
Никогда раньше не спала в бронетранспортёре.
Я бы сказал тоже самое, если б хоть немного поспал.
Скопировать
She's just never spent a day on her own out there.
She's just shacked up with some big, old black mastiff taking it real good like the bitch she is.
Chelsea's not like that.
Я уверен, с ней всё в порядке.
Она просто зависает с каким-нибудь огромным чёрным мастиффом, и наслаждается, как и любая сучка.
Челси не такая. Есть хорошая новость, братишка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mastiff (мастиф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mastiff для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мастиф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение