Перевод "matchmaker" на русский

English
Русский
0 / 30
matchmakerсваха сват
Произношение matchmaker (мачмэйко) :
mˈatʃmeɪkˌə

мачмэйко транскрипция – 30 результатов перевода

You're thirty. It'd be a joke if you stayed single.
Liyan asked me to be your matchmaker.
Matchmaker?
Тебе 30 лет, пора жениться.
Лиянь велел мне тебя сосватать.
Сосватать?
Скопировать
I'm her brother, she'd be embarrassed to talk to me.
So you want me to play matchmaker.
Just have a word with her.
Я ей брат, она мне не скажет.
Хочешь, чтобы я их сосватала?
Просто поговори с ней.
Скопировать
I've suffered enough.
Why didn't I find a matchmaker for us back then?
Why not?
Мне и так досталось.
Почему я не посватал тебя тогда?
Почему?
Скопировать
[ Chuckle ] WHO?
THE MATCHMAKER.
MY MOTHER'S GONNA SHIT WHEN SHE HEARS ABOUT THIS.
Кто? ..
Ида, сваха.
Моя мать укакается, когда услышит об этом.
Скопировать
You look beautiful. Thank you.
You come along and play matchmaker?
Did I do that?
Прекрасно выглядишь.
- Спасибо. - Ты что, записался в свахи?
- Да что ты!
Скопировать
I'm her big brother. It would be a little awkward for me to bring it up.
You mean, you want me to play matchmaker?
Just talk it over with her first.
Я мужчина, она мне не скажет.
- Ты хочешь их сосватать?
- Сначала спроси ее.
Скопировать
- Yes.
- He wants me to play matchmaker for you. - Matchmaker?
Don't you get along quite nicely with his little sister?
- Да.
Он хочет вас сосватать.
Тебя и его сестру.
Скопировать
Oh. The year I left, weren't you just sixteen years old?
But we didn't have anyone to act as our matchmaker.
You seem to be implying a sixteen year old girl really is old enough to be engaged. Are you willing?
Тебе было 16, когда мы расстались.
Почему никто не сосватал нас?
То есть, в 16 лет ей уже можно замуж?
Скопировать
Yuwen, I'm begging you. Stop pushing me, stop torturing me. I've had enough
How I regret that back then I didn't even know to arrange for a matchmaker.
Why didn't you know?
Ювень, пожалуйста, не мучь меня.
Мне больно, что я не посватал тебя тогда.
И почему не посватал?
Скопировать
She's a most agreeable girl, and I want you to be very nice to her.
Haven't you learned yet that Mildred is an incurable matchmaker?
I'll be nice to Miss Pritchard another time. Tonight I want you to be very kind and put me next to Mrs. Anton.
Она милая девушка, будь с ней поласковей.
Ты же знаешь, что Милдред - настоящая сводница.
В другой раз я буду ласков с Лорой, но сегодня посадите меня рядом с миссис Антон.
Скопировать
Who's she?
Listen, I had to flip that matchmaker 200 dollars to get you into this fight.
I did it because I thought you could scrap and I wanted to give you a chance.
А это ещё кто такая?
Слушай, мне пришлось сунуть антрепренеру 200 баксов, чтоб ты участвовал в этом бою.
Я сделала это потому что думала, что ты откажешься. Я хотела дать тебе шанс.
Скопировать
Julius Falkenstein
Seligson, matchmaker:
Max Kronert The bandleader:
Юлиус Фалькенштайн
Селигсон, брачный агент:
Макс Кронерт Дирижер:
Скопировать
I'm so happy I could smash the whole house to pieces.
Seligson the matchmaker.
But he's cross-eyed.
От радости я готова переломать все в доме!
Селигсон, брачный агент.
Но он же косой.
Скопировать
I do not want to upset him.
The "clandestine" room of the matchmaker Greifer.
He is already here.
Я не хочу его расстраивать.
"Подпольная" комната свахи Грайфер.
Он уже здесь.
Скопировать
Well, then we should get those two together.
Oh, and since when did you become matchmaker?
I'm just trying to be a big brother, that's all.
Ну, тогда нам следует свести их.
С каких это пор ты стал сводником?
Я просто хочу быть старшим братом, вот и все.
Скопировать
On the other hand, they decided without parents. Without a matchmaker!
On the other hand, did Adam and Eve have a matchmaker?
Oh, yes, they did.
Но с другой стороны - они решили всё без родителей... без свахи!
Но с другой стороны... у Адама и Евы была сваха?
Да, была.
Скопировать
For instance,
Yente, the matchmaker,
. Reb Nachum, the beggar. And, most important of all, our beloved rabbi.
К примеру...
Ента - сваха...
Реб Нахум - попрошайка... и самый нами почитаемый... наш любимый раввин.
Скопировать
Mama.
Mama, Yente the matchmaker is coming.
Maybe she's finally found a good match for you, Tzeitel.
Мама!
Сюда идёт сваха Ента.
Может, она наконец-то найдёт для тебя жениха, Цейтл.
Скопировать
Find me a find
Matchmaker, matchmaker Look through your book
And make me a perfect match
Ты познакомь Ты отыщи
Милая сваха, пусть в списках твоих
Найдётся мне лучший жених
Скопировать
If he were handsome as anything
Matchmaker, matchmaker
Make me a match Find me a find Catch me a catch
Красив пусть он будет со всех сторон!
Милая сваха, жениха мне найди
Ты познакомь, ты отыщи
Скопировать
Be glad you've got a man
Matchmaker, matchmaker
You know that I'm still very young
Прими ты, кого приведёт.
Милая сваха, ты не торопись
Я ведь юна
Скопировать
It's just that I'm terrified
Matchmaker, matchmaker
Plan me no plans I'm in no rush Maybe I've learned
А страх победить я пока не смогла.
Милая сваха, ты не приходи
Я не спешу я не тороплю
Скопировать
Arranging a match for yourself?
The bridegroom, matchmaker, and guests in one?
I suppose you'll perform the ceremony, too?
Сватать самого себя?
Что же - ты сам себе и молодые, и сваха, и гости?
Полагаю, ты сам проведёшь церемонию!
Скопировать
On the other hand, our old ways were once new, weren't they?
Without a matchmaker!
On the other hand, did Adam and Eve have a matchmaker?
Но с другой стороны... всё современное когда-то было в новинку?
Но с другой стороны - они решили всё без родителей... без свахи!
Но с другой стороны... у Адама и Евы была сваха?
Скопировать
Oh, yes, they did.
And it seems these two have the same matchmaker.
They're going over my head. Unheard of!
Да, была.
Похоже, и у них та же самая сваха.
Они сводят меня с ума.
Скопировать
Please don't shout, Reb Tevye.
As for being my matchmaker,
- I know it's unusual.
Прошу, не кричите на меня, реб Тевье.
Да, я сам себе сваха...
Знаю, это немного необычно.
Скопировать
-Rabbi Hannuka Halevy.
-I'm a matchmaker.
I came to set you up with a delightful woman.
- Я раввин Ханука, сын Моисея-Леви.
Не знаю. – Я - сват.
Я пришел сосватать тебе женщину-деликатес.
Скопировать
-I'm Rabbi Hannuka Halevy,
The most famous matchmaker in Jerusalem.
I came especially for you.
- Я раввин Ханука сын Моисея-Леви.
Я самый известный сват в Иерусалиме.
Я специально прибыл к тебе.
Скопировать
Hello. Who are you?
-Rabbi Hannuka Halevy, a matchmaker from Jerusalem.
I came about your daughter.
Шалом, кто уважаемый?
- Я раввин Ханука, сын Моисея-Леви.
Я сват из Иерусалима, пришел по поводу твоей дочки.
Скопировать
These are my friends,
Hannuka the matchmaker, from Jerusalem and this is the boy, Azriel.
And this is my daughter, Yona.
Это мои друзья.
Это раввин Ханука, я говорил тебе о нем. А это Азриэль. - Очень приятно.
А это моя дочь Йона.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов matchmaker (мачмэйко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы matchmaker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мачмэйко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение