Перевод "matron" на русский
Произношение matron (мэйтрон) :
mˈeɪtɹən
мэйтрон транскрипция – 30 результатов перевода
It's your son, Johnny.
He's been to the San and he's in capable hands, but Matron thinks...
Mr. Baxter?
Ваш сын, Джонни.
Он уже был в больнице, за ним хорошо ухаживают, ...но врач думает...
Алло? Мистер Бакстер?
Скопировать
Yes, but do you remember the other "Just think about yourself - will live to be a hundred! ".
But the matron It keeps us by the throat.
- Devil's matron!
да, но ты вспомни другое "подумаешь о себе - проживешь до ста лет!".
да, я знаю... но зта матрона держит нас за горло.
- чертова матрона!
Скопировать
Yes, I know ... But the matron It keeps us by the throat.
- Devil's matron!
- Wait a minute!
да, я знаю... но зта матрона держит нас за горло.
- чертова матрона!
- погоди-ка!
Скопировать
Ciccio ...
You knew who was the matron?
She - the Empress!
чиччо...
Ты понял, кем была та матрона?
она - императрица!
Скопировать
We will persuade them to kill the husband of the hostess, rather than Nero.
Nero will be saved, matron happy, and we - we can go!
- We can go!
мы тбедим их тбить мтжа той хозяйки, а не нерона.
нерон бтдет спасен, матрона довольна, и мы - можем идти!
- можем идти!
Скопировать
We are - thugs Poppea!
I had hoped to persuade the barbarians To kill her husband matron Nero instead.
And now we let them do it And arrest; so it will remain satisfied and Poppaea, and Tidzhelino.
мы - головорезы поппеи!
я-то надеялся уговорить варваров тбить мтжа матроны вместо нерона.
А теперь мы позволим им зто сделать и арестуем; так что довольны остантуся и поппея, и Тиджелино.
Скопировать
Regards, Federico!
I know that you prepare film about ancient Rome, and where zh to you to find matron more Roman than?
!
Привет, Федерико!
Я знаю, что ты готовишь фильм о древнем Риме, а где ж тебе найти матрону более римскую, чем я?
!
Скопировать
I spent 1 4 years in prison, Jefferson.
As a matron.
It was still prison.
Я провела 14 лет в тюрьме.
Как надзиратель.
Тем не менее, я была в тюрьме.
Скопировать
Aye.
I'm matron now.
Why did you come back, Richard?
Да.
Я теперь кастелянша.
Зачем ты вернулся, Ричард?
Скопировать
Now look here, you loathsome cur!
The matron of prattle has left me in your ward.
You should be striving to thwart my noisome misdeeds.
А теперь послушай сюда, ты противная дворняжка!
Болтливая надзирательница оставила меня на твое попечение.
Ты должен стремиться пресечь мои вредные проступки.
Скопировать
If only I that spindle had For this distaff.
Two eyes, matron, nothing else. For these alone my father sells. Two eyes are what I ask.
Two eyes?
За руки? Это неслыханно ведь! Все ж колесо и веретенце я желаю иметь!
Отца оценка веретена - пара очей вся его цена, всего два глаза.
Пара очей?
Скопировать
- Who?
- My mother's a matron!
- Babs?
- Кто?
- Моя мать смотрительница!
- Бабс?
Скопировать
You know, Ma, I been thinking.
I want you to quit that matron job.
Yes, well, isn't that just easy for you to say.
Знаешь, мa, я вот что подумал.
Я хочу, чтобы ты оставила эту работу смотрительницы.
Да, что ж, это не так то просто.
Скопировать
Hey, maybe I could bribe one of those women that hand out the towels in the powder room.
- A matron?
- Yeah.
Эй, может я смог бы подкупить одну из этих женщин что выдают полотенца в туалете.
- Смотрительница?
- Да.
Скопировать
- Nothing.
- You know a matron?
- Me?
- Ничего.
- Ты знаешь смотрительницу?
- Я?
Скопировать
Then we changed to an Austrian so much better.
Now, I suppose, there is a British matron with beefy forearms.
How do you two propose to spend your time here?
Только отец завёл австрийца, и никакого сравнения.
Ну а теперь, как я понимаю, там английская матрона с мясистыми локтями.
А как вы намерены провести здесь время?
Скопировать
I had a brother then called Bertie.
I told the matron I wanted to be a lady circus rider on a white horse in a spangled dress.
She was afraid I'd run away, so she shaved my head.
У меня был брат... его звали Берти.
Oднажды я сказала начальнице, что хочу быть цирковой наездницей на белой лошади в блестящем платье.
Oна испугалась, что я убегу, и побрила мне голову.
Скопировать
Now no running around for a bit Ian.
Yes Matron.
Actually I'm quite happy to stay here.
Так, теперь немного спокойствия, Йен.
Да, Матрон.
Мне даже нравится здесь.
Скопировать
Can I help you?
I was looking for the matron.
It can wait.
Я могу вам помочь?
Я искала старшую сестру. Показать бумаги.
Это подождет.
Скопировать
- I've had just about enough of you, Mr. Wooster.
If you want to search, have a matron here.
Search me.
Да сядьте вы, попрыгунчик. Вы что... Вы меня уже утомили, мистер Вустер.
Но это же неприлично, как вы смеете раздевать Марджори, обыщите лучше меня!
Вустер!
Скопировать
What did I tell you about horning in on somebody else's game?
All right, Matron.
How do you do?
Что я тебе говорил о том, что не надо вмешиваться в чужую игру?
Итак, матушка.
Как поживаете?
Скопировать
This fur coat she wore was all she had on.
Well, maybe she was a rich society matron.
Mink isn't class-Conscious, Sonny.
Шуба это все, что на ней было надето.
Ну, возможна она богатая светская дама.
Норка не показатель состоятельности, Сонни.
Скопировать
No, seven. Where are we going to keep them?
Suppose matron finds them.
She won't.
-Мы можем держать их.
Под кроватью.
-Она не будет.
Скопировать
- Can I be it?
Matron is all you can hope for.
- Shall I tell him?
- Можно я буду?
- На большее теперь не надейся.
Я скажу ему?
Скопировать
- [Voiceover] I first saw the light of day through the iron bars of a prison in a small town some 50 miles from Paris.
When the prison matron, who was also the prison midwife, filled in my birth certificate, she caused what
In my zeal to correct this omission, I was to borrow many names for many occasions, until I hit upon the one that France will long remember.
Я впервые увидел свет сквозь прутья тюремной решетки, в маленьком городке в 50-ти милях от Парижа.
Когда надзирательница, в одном лице и тюремная акушерка, заполняла мое свидетельство о рождении она, можно сказать, оставила единственное темное пятно на истории моей семьи. В результате я так и не узнал имени моего отца.
Стараясь исправить упущение, я обзавелся многими именами для многих случаев пока не остановился на том имени, которое будет долго помнить Франция:
Скопировать
The doors made me do it!
- Matron, remove the witness.
- They made me do it!
Это все они! Двери!
- Пристав, выведите ее.
- Это двери!
Скопировать
- Maid of honor?
- Matron of honor. Remember Joe Smith.
Oh, how did this ever happen?
- Подружка невесты?
Матрона невесты, был ведь Джо Смит.
Как это всё получилось?
Скопировать
-Good morning, honey.
Say, do you always come down to breakfast looking like a tired matron?
-Just coffee, Peter.
- Доброе утро, дорогой.
Скажи, старая матрона, ты всегда завтракаешь в таком виде?
- Только кофе, Питер.
Скопировать
Okay.
Oh, thank you, Matron of Honor.
Matron of Honor in the house!
Хорошо.
- Спасибо тебе, Подружка Невесты.
- Подружка Невесты в ударе!
Скопировать
Oh, thank you, Matron of Honor.
Matron of Honor in the house!
- Killing it!
- Спасибо тебе, Подружка Невесты.
- Подружка Невесты в ударе!
- Отжигаешь!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов matron (мэйтрон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы matron для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйтрон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
