Перевод "mausoleums" на русский

English
Русский
0 / 30
mausoleumsмавзолей
Произношение mausoleums (мосолиемз) :
mˌɔːsəlˈiːəmz

мосолиемз транскрипция – 6 результатов перевода

The lamb is caught in the blackberry patch
Here's the list of local cemeteries, funeral homes and mausoleums.
We have to go to each place and dig up graves?
Ягненка поймали в кустах ежевики...
Окей, вот список местных кладбищ, похоронных бюро и мавзолеев.
Ты говоришь мне, что мы должны пойти в каждое из этих мест и начать раскапывать свежие могилы?
Скопировать
Where else?
The place I spend most of my waking hours memorising stuff off the sides of mausoleums.
Big freaky cereal boxes of death.
Где же еще?
Место, где я провожу большую часть времени, ...запоминая всякую фигню со стен мавзолеев.
Больших страшных картонных коробок смерти.
Скопировать
I should have gone on to say, you know, that, that, uh... No, they don't.
No, I'm not talking about selling these mausoleums.
I mean destroying Tony Wonder.
что... ничего подобного.
Да я не про торговлю мавзолеями.
Я про уничтожение Чуда-Тони.
Скопировать
...the town of Jupiter is in the grips of terror for a second week, from four unsolved murders and a child who remains missing.
Schools stand like mausoleums, their attendance drastically declined, as parents keep their children
Surprised to see you here.
Город Юпитер во власти страха уже вторую неделю, от четырех нераскрытых убийств и пропавшего ребенка, которого до сих пор разыскивают.
Школы стоят как мавзолеи, их посещаемость резко снизилась, так как родители держат детей дома в безопасности.
Удивлена, что ты здесь.
Скопировать
It's so morbid.
They call these graveyards The Cities of the Dead, elevated mausoleums meant to honor those who've passed
It's a very human attempt to overcome fear of mortality by celebrating death.
Здесь так мрачно.
Они называют эти кладбища городами мертвых, Возвышенные мавзолеи предназначены для того, чтобы чтить тех, кто ушел из жизни.
Это человеческая попытка преодолеть страх смерти празднуя смерть.
Скопировать
How are you doing, by the way?
Well, we have another cemetery to cover after this and the mausoleums.
I meant about Jane leaving.
Кстати, как у тебя дела?
Нам нужно поверить другое кладбище после этого и мавзолеи.
Я говорю об отъезде Джейн.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mausoleums (мосолиемз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mausoleums для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мосолиемз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение