Перевод "mazes" на русский

English
Русский
0 / 30
mazesлабиринт дебри
Произношение mazes (мэйзиз) :
mˈeɪzɪz

мэйзиз транскрипция – 30 результатов перевода

Between these steps are dark, winding streets like so many pitfalls.
They intersect, overlap, twist in and out, to form a jumble of mazes.
Some are narrow, others vaulted.
Между каждой ступенькой извиваются маленькие темные улочки.
Они сообщаются друг с другом тайными переходами... и образуют лабиринт.
В нем и узкие коридоры, и сводчатые пещеры.
Скопировать
An ancient puzzle.
You know, Captain, if you like puzzles I have a wide assortment of pleasure mazes... and they all come
Never mind, Quark.
Древняя головоломка.
Знаете, капитан, если вы любите головоломки, у меня имеется широкий ассортимент лабиринтов удовольствий... и у них везде сюрприз в центре.
Забудь, Кварк.
Скопировать
We experimented on THEM!
Making them run down mazes, ring bells, eat bits of cheese!
And, by analysing their behaviour, were learned all sorts of things about ourselves!
Мы ставили НА НИХ эксперименты!
Заставляли их бегать по лабиринтам, звонить в звоночки, есть кусочки сыра!
А потом, анализируя их поведение, уже делали выводы о природе человека и прочем!
Скопировать
I know I speak for my entire radio audience when I express my great admiration for both of you.
the entrance to the cliff dwelling to start another one of his perilous journeys into the underground mazes
As he waves to the crowd, you can hear the tremendous cheer!
Я уверен, что все радиослушатели поддержат меня, если я выражу вам обоим великое восхищение.
Мистер Тейтам приближается сейчас к входу скального города чтобы начать свое очередное опасное путешествие в подземные лабиринты внушающей ужас горы.
Он взмахнул рукой собравшимся людям, и вы можете слышать бурные крики одобрения!
Скопировать
Without this good fortune our diary would have missed the end of the story.
We walked through the mazes of the Carboniferous and our final journey was ahead.
We were entering the Silurian Period.
Кроме того, осталось совсем немного, чтобы его закончить.
Мы пересекли карбон и вступили в последний этап.
Мы были в преддвериях силура! Силур...
Скопировать
— It looks more like a maze than a map.
— He's got a thing for mazes.
I'm going home.
- Это больше похоже на лабиринт, чем на карту.
- У него страсть к лабиринтам.
Я иду домой.
Скопировать
Joy.
FINISH ALL THE MAZES AND YOU'LL GO HOME
You were there.
Джой.
*Пройди все эти лабиринты и попадёшь домой.
Вы были там.
Скопировать
In grade school... we made the biggest and best volcanoes, Which erupted actual fake molten laval.
In junior high, we spent hours laboring over our rat mazes...
The computer diagnostic is complete.
В начальной школе... мы строили самые большие вулканы, извергающиеся бутафорской жидкой лавой.
В средней школе, мы проводили часы, разрабатывая лабиринты для крыс...
Компьютерная диагностика завершена.
Скопировать
If he solves the maze, he gets the cheese.
And since we've been feeding Armitage a cerebral enhancement formula, he's been solving these mazes seven
We'd like to try a formula out on a human subject.
Если она выберется из лабиринта, то получит сыр.
И поскольку мы кормили Армитажа веществами, которые расширяют возможности мозга он выбирается из лабиринта в семь раз быстрее.
И мы хотим испробовать данные вещества на человеческом объекте.
Скопировать
Reality's not gonna be enough for her now, and when she comes back...
When she comes back, you're gonna have her building mazes.
- Where are you gonna be?
Реальности теперь для нее не достаточно и когда она вернется...
Когда она вернется, пусть строит лабиринты.
- А ты где будешь?
Скопировать
Arthur told me she passed away.
How are the mazes coming along?
Each level relates to the part of the subject's subconscious that we are trying to access.
Артур сказал, что она умерла.
Как успехи с лабиринтами?
Каждый уровень относится к той части подсознания объектов... в которую мы хотим проникнуть.
Скопировать
Your friends'll love it.
You know, it's got mazes in it and, you know, little coloring areas, sections, pop-up pictures.
That's funny.
Твоим друзьям понравится.
Там есть раскраски, лабиринты, раскладывающиеся картинки.
Это смешно.
Скопировать
Particularly, Chinese snake oil, 'cause it's full of omega 3.
And on mice, it's shown that it's improved their abilities to negotiate mazes and strengthen their muscles
And increase... - In real life, of course, they're probably not even IN mazes.
Особенно китайское, потому что в нём полно кислот омега-3.
Опыты на мышах показали, что оно улучшает их способности проходить лабиринты и укрепляет мышцы.
— В реальной жизни, конечно, они, может, даже и не бывают в лабиринтах.
Скопировать
You put them in mazes, 'There, look!
They're better at getting out of mazes.'
And they're just going, 'God, get me out of the maze, and stop giving me this stuff to drink.'
Запускаешь их в лабиринт: "О, гляди-ка!
Они научились быстрее выбираться наружу".
А они просто такие: "Боже, дай мне уже выбраться из лабиринта и перестань поить меня этим".
Скопировать
And on mice, it's shown that it's improved their abilities to negotiate mazes and strengthen their muscles.
. - In real life, of course, they're probably not even IN mazes.
No, in real life...
Опыты на мышах показали, что оно улучшает их способности проходить лабиринты и укрепляет мышцы.
— В реальной жизни, конечно, они, может, даже и не бывают в лабиринтах.
Нет, в реальной жизни...
Скопировать
No, in real life...
You put them in mazes, 'There, look!
They're better at getting out of mazes.'
Нет, в реальной жизни...
Запускаешь их в лабиринт: "О, гляди-ка!
Они научились быстрее выбираться наружу".
Скопировать
Is it a race?
You people clearly don't understand the long and rich history of mazes.
Ladies and gentlemen of stars hollow, perhaps this will help.
Это что гонки?
Вы люди не понимаете долгую и богатую историю лабиринтов.
Дамы и господа Старс Халлоу, возможно это вам поможет.
Скопировать
Sookie has prepared hot dogs and funnel cakes and salty nuts -- all the festival classics.
You like hay-bale mazes? Oh, yeah, I'm crazy about them.
- That's cool.
Соки приготовила хотдоги и пончики и орешки - и все что обычно жуют на фестивалях.
Тебе нравятся лабиринты из сена?
О, да, я от них балдею.
Скопировать
Their roots are very different, but Takahata sees similarities too.
Both have mazes leading upward and downward.
HAYAO MIYAZAKI'S LOCATION SCOUTING IN EUROPE
Их происхождение очень различно, но Такахата находит схожие черты.
Оба имеют лабиринты, ведущие то вверх, то вниз.
КАК ХАЯО МИЯДЗАКИ ИССЛЕДОВАЛ МЕСТА ДЕЙСТВИЯ В ЕВРОПЕ
Скопировать
Start looking.
Confounded ships are like laboratory mazes.
I always feel like a white rat in search of a tasty treat.
Начали искать.
Проклятые корабли словно лабиринты в лаборатории.
Я всегда себя ощущаю белой крысой в поисках лакомого кусочка.
Скопировать
I now work for a man who thinks like you.
Does he also solve mazes by starting from the end?
I need this, Kenneth.
Я теперь работаю на человека который думает как ты.
И он тоже как и я разгадывает головоломки-лабиринты, начиная с конца?
Так нужно, Кеннет.
Скопировать
And while they were here, they would also attend the festival.
A full week of corn mazes, hayrides, ferris wheels, pumpkins the size of jeeps.
We lost that festival a few years ago, due to another round of budget cuts.
А пока они будут здесь, они заодно посетят фестиваль.
Целая неделя головоломок из кукурузы, гонок на повозках, катаний на чертовом колесе, тыкв величиной с джип.
Мы потеряли этот фестиваль много лет назад по причине подобного урезания бюджета.
Скопировать
Look, people want me erased from this market!
Do mazes, pyramids, whatever you like.
But do me a miracle.
Слушай, они хотят выжить меня из этого бизнеса!
Строй лабиринты, пирамиды, что тебе в голову взбредет.
Но сотвори мне чудо.
Скопировать
Since his death. He started the Lincoln foundation,
Helping minotaurs find their way out of mazes.
He's actively involved
После его смерти он открыл фонд Линкольна,
Помогал минотаврам найти выходы из лабиринтов
Он активно участвовал
Скопировать
Good idea.
Horses love mazes, come on!
Hey, Leslie?
Гениально.
Лошадки любят лабиринты. Погнали!
Эй, Лесли?
Скопировать
You might have done this work?
The subjects rats walked staight through mazes. Thats what they had never seen before.
Rats?
Вы делаете эту работу?
Испытуемые крысы шли прямо через лабиринты, что они никогда не видели раньше.
Крыс?
Скопировать
This place is a goddamn maze.
- I don't dig mazes. - Shhh...
- We had the white stone.
Это место - проклятый лабиринт.
- Я не в восторге от лабиринтов.
- У нас был белый камень.
Скопировать
I'm not going back there.
I already won all the magazine mazes.
Don't worry. It's gonna be fine.
Я туда не вернусь.
Я уже разгадал все головоломки в журналах. Не волнуйся.
Всё будет нормально.
Скопировать
Thanks for doing this, Ron.
When it's all said and done, there were a few mazes I'd cheated on.
Also, the inside of my mouth is black and hot.
Спасибо за помощь, Рон.
Если уж говорить начистоту, в паре головоломок я схитрил.
А ещё у меня рот внутри чёрный и горячий.
Скопировать
Er... mathematics.
Mazes without loops are known as simply connected, or perfect, and are equivalent to a tree in graph
I'm boring you.
Математика.
Лабиринты без спиралей известны как просто связанные, или идеальные, и эквивалентны дереву в теории графов.
Тебе скучно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mazes (мэйзиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mazes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйзиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение