Перевод "mazing" на русский
Произношение mazing (мэйзин) :
mˈeɪzɪŋ
мэйзин транскрипция – 30 результатов перевода
AH. AH, THAT WAS GREAT.
A-MAZING.
AND CLIMATE- CONTROLLED.
Это было здорово.
Отлично...
И с климат-контролем.
Скопировать
- You like?
- Oh, it's om-mazing.
- You're taking a class?
Нравится?
Просто чудо!
У тебя какое-то занятие?
Скопировать
Thank you.
- A-mazing.
I've tried to get that guy's attention, like, three times before and he ignores me.
- Спасибо.
- Восссхитительно!
Я пыталась добиться внимания этого парня, примерно раза три, перед твоим приходом, но он меня игнорирует.
Скопировать
Hey,savanna,have you seen liam?
Oh,my god,this party is a-ma-zing!
Thank you.
Эй, Саванна, ты не видела Лиама?
О, боже, эта вечеринка по-тря-са-ю-ща-я.
Спасибо.
Скопировать
Come on, bring it in!
A... mazing!
♪ I came to win ♪ ♪ To fight ♪ ♪ To conquer ♪ ♪ To thrive ♪ ♪ I came to win ♪
Давайте, начинаем!
Чудесно!
*Я пришел побеждать* *Бороться* *Завоёвывать*
Скопировать
You guys!
(Singsongy) A-mazing.
(Normal voice) So as soon as Travis approves the photos, I'm gonna send them off with the rest of my application,
Ребята!
Моя фотосессия прошла пре-красно!
Так что как только Трэвис отберёт фотографии, я отправлю их вместе со всеми заявлениями,
Скопировать
"I didn't know men in tights would kill people."
A-mazing.
How does he do it?
"Я не знал, что мужчины в колготках будут убивать людей"
Поразительно.
Как он это делает?
Скопировать
One, two, three!
A... mazing!
A reminder that the American Legion Turkey Shoot begins at 6:00 p.m.
Раз, два, три!
У..дивительно!
Напоминаю, что стрельба в индеек Американского Легиона начинается в 6 часов.
Скопировать
Wait'll we hit Ibiza!
Oh my god, your room is a-ma-zing.
No, you are.
Подожди пока мы попадём на Ибицу!
О господи, твоя комнота уди-ви-тель-на.
Нет, ты удивительна.
Скопировать
I'm the bad one.
This soup is "duh-mazing."
Just a word I made up for when something's so amazing, you're stunned, and all you can say is "duh."
Я плохая.
Этот суп душезахватывающий.
Я придумала это слово, на случай, когда это так удивительно, что ты ошеломлен и у тебя аж дух захватывает.
Скопировать
Just a word I made up for when something's so amazing, you're stunned, and all you can say is "duh."
Duh-mazing.
Yes, I'd like to order anoth--
Я придумала это слово, на случай, когда это так удивительно, что ты ошеломлен и у тебя аж дух захватывает.
Душезахватывающий.
Да, я хочу заказать еще...
Скопировать
I had no idea.
That was a-mazing!
I mean, a guy rubbed me for an hour and didn't expect anything back?
Я не заметила.
Это было за-ши-бись!
То есть, парень массировал меня в течение часа и ничего не ожидал взамен! ?
Скопировать
How craze-mazing is that, Lez?
Well, you know what I think is craze-mazing?
Commitment.
Как чудесненько, да, Лес?
Что ж, знаешь, что мне кажется чудесненьким?
Обязательства.
Скопировать
Slut and Skank.
How craze-mazing is that, Lez?
Well, you know what I think is craze-mazing?
Шлюха и Потаскуха.
Как чудесненько, да, Лес?
Что ж, знаешь, что мне кажется чудесненьким?
Скопировать
- Yay, congrats!
Oh, the tryouts were ahh-ahh-ahh-mazing!
You guys won't believe what happened.
- Поздравляю!
Пробы были о-о-о-шеломительными!
Вы не поверите, что случилось.
Скопировать
Rem Dogg's right.
If you want to make your peace with Pickwell, Sir, you should put on the most sha-mazing memorial ever
We can make it just like Whitney's!
Рем Догг прав.
Если Вы хотите все уладить с Пиквелл, сэр, Вы должны сделать самый офигительный мемориал.
Мы можем сделать его как у Уитни!
Скопировать
- Mm-hmm.
- A-mazing!
Let me just say that I've learned that Bo can handle herself.
- Ммм.
- Прекрасно!
Позволь сказать, что я понял, что Бо сама может справиться с собой.
Скопировать
Shall we order?
I hear the rabbit is a-ma-zing.
I know you're gonna blow this off, but I'm gonna say it anyway: thank you.
Можем мы заказать?
Я слышал, что кролик изу-ми-те-лен.
Вам может, конечно, наплевать, но я все равно должна это сказать: "Спасибо".
Скопировать
Get in there.
A... mazing!
I just did the pregnancy stick.
Давай сюда.
Замечательно!
Я только что сделала тест на беременность.
Скопировать
Grayson and Stephanie.
I would like to thank Scherzi for teaching me that to be scher-mazing on the inside...
You know, we could make this work.
Грэйсон и Стефани.
Я хочу поблагодарить Шерзи, (*Николь Шерзингер - вокалистка группы The Pussycat Dolls) чо научила меня быть шер-дивительной внутри...
Ты знаешь, это может сработать.
Скопировать
I'm gonna watch "Wicked," though.
That was ♪a-a-a-a ♪ mazing!
She better be dead.
Я лучше посмотрю "Злую".
Это было Ааа-тлично!
Надеюсь, она скончалась.
Скопировать
Sue, navigate.
ride is Jungle Cruise, and, according to Brad, we should try to get on Randy's Boat because he is a-mazing
- Sounds like a plan. - Whoo-hoo!
Сью, направляй.
Итак.
Отличный план.
Скопировать
Here's 50 bucks, keep 'em coming.
More like de-mazing.
Pretty cool place, huh?
Вот 50 баксов, продолжайте.
Более, чем не унизительно.
Милое место, а?
Скопировать
- Oh, that's so nice.
Ah-ma-zing.
- Well, I don't know about that.
БЕВ: Как мило.
Одно слово - о-фи-генно!
ШОН: Ну, рано пока говорить.
Скопировать
- Oh, that's so nice.
A-ma-zing.
- Lunch is on me.
БЕВ: Как мило.
Одно слово - о-фи-генно!
Обед за мой счёт.
Скопировать
So, did you have a nice summer?
It was a-ma-zing.
I worked at Dollywood.
Кстати, хорошо провели лето?
О Боже мой, это было пре-вос-ход-но.
Я работала в Долливуде. (тематический парк, названный в честь американской певицы Долли Партон)
Скопировать
Who saw that coming?
A-mazing.
Well, you heard the man.
Ну кто мог знать.
Изумительно.
Вы все слышали.
Скопировать
How did flambe week go?
Fla-mazing.
I learned how to make a peppercorn steak with brandy, how to burn down a restaurant, how to make Crepe Suzette...
Так как проходит фламбе неделя?
Фла-амечательно
Я узнала, как приготовить мясо с перцем и бренди, как сжечь ресторан... как приготовить Креп Сюзетт..
Скопировать
I had my own guide.
I don't know, it was a-mazing.
I bet it was.
У меня был свой проводник.
Я не знаю, это было... поразительно.
Держу пари что так и было.
Скопировать
[archer] no shit, I'm telling you guys,
Katya looked absolutely a-mazing.
The tiniest, laciest lingerie you've ever seen,
Без балды, говорю вам, ребят,
Катя смотрелась абсолютно п-отрясно.
Наикрошечное, наикружевнейшое белье, что вы когда-либо видели,
Скопировать