Перевод "me map" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение me map (ми мап) :
mˌiː mˈap

ми мап транскрипция – 32 результата перевода

This is where he lives?
According to me map
Why does he look familiar?
Здесь он живет?
Если верить карте.
Почему он выглядит таким знакомым?
Скопировать
- Did you lose it?
- No, I didn't lose me map.
It's in me traveling sack, safe and sound.
- Вы потеряли ее?
- Нет, свою карту я не терял.
Она в моем мешочке путешественника, в целости и сохранности.
Скопировать
Now I'll show you.
You're going to tell me where you're hiding the map!
Because if you don't, I'll kill you!
Ну, я тебе сейчас устрою!
Но сначала ты мне скажешь, куда спрятал карту!
Понял? ! Если не скажешь - убью!
Скопировать
Want more?
Now, tell me where the map is.
I ate it.
Хочешь еще?
Говори, где карта!
Я ее съел.
Скопировать
Well that's what it says in the paper.
Give me that map, Captain Yates.
Yes, here we are - "Believed by many modern historians to be all that remains of Plato's metropolis of Atlantis. "
Ну, так написано.
Дайте мне эту карту, капитан Йетс.
Да, вот - "По мнению многих современных историков, все, что осталось от Платоновской столицы Атлантиды. "
Скопировать
Speak up.
Give me the map or I'll kill you, old pig.
Why do you treat an old man this way?
Где золото?
Отдай мне карту или я убью тебя, старая свинья!
Как ты обращаешься со стариком?
Скопировать
I need to know where you're from.
He said, I think, "Show me the map."
Do you think he's here to help us?
Мне нужно узнать, откуда Вы родом.
По-моему, он сказал:
"Покажите мне карту".
Скопировать
Occupied.
Then they back me up against the cartoon map of Italy and all of a sudden they just stop.
What?
Занято.
Они прижали меня к карте Италии и вдруг, неожидано все прекратилось.
Почему?
Скопировать
This is why I'm extremely busy... since I've been hired to survey the entire city of Lhasa.
Unfortunately, your place is too far out for me to include it on my map.
We like our privacy.
В том-то и дело. Я очень занят. Меня наняли для геодезической съёмки всей Лхасы!
К сожалению, ваш дом слишком далеко. Я не могу включить его в мою карту.
Нам нравится уединение.
Скопировать
We had one of those, too.
Give me your map.
If we get separated, let's meet at the Takano Shrine.
У нас был один такой
Дай мне карту
Послушай внимательно. Если мы вдруг разделимся тогда местом встречи будет храм Такано.
Скопировать
I know how they operate.
You get me in there, then I can work with this map, and I can tell you if anything's changed.
Wrong, convict.
Узнаю, как она действует.
Проведите меня туда. Я поработаю с этим планом и покажу, что изменилось...
Не пойдет, зэк!
Скопировать
Where's the landing zone?
Untie me and I will show you on that map.
You heard him.
Где находится зона высадки?
Развяжите меня, и я покажу вам на карте.
Вы слышали.
Скопировать
- Where exactly are they putting down?
- Sel, pass me that map.
Please.
- Куда они приземляться?
- Сэл, передай мне карту.
Пожалуйста.
Скопировать
"Hold on, don't push.
"Let me get this map down.
Right, hold on.
"Подождите, не толкайтесь."
"Дайте мне опустить карту.
Так, подождите."
Скопировать
That is all I can tell you to find her.
She drew me a map, but...
I don't have it any longer.
Все, что я могу сказать, чтоб помочь ее найти.
Она нарисовала карту, но...
у меня ее больше нет.
Скопировать
I went outside the line with the green crayon, but not that much.
- A child could read that map. Hey, Rita, they never laid a paw on me.
Ooh, wait.
Я же провел толстую зеленую линию, как идти. - Ох, Плут.
- Рита, они и когтем не тронули.
Стойте.
Скопировать
Between Basingstoke and Andover.
Let me get a map, Hastings.
The map, if you please, Miss Lemon.
Между Бесингстоком и Эндовером.
Подождите, мой друг.
Карту, пожалуйста, мисс Лемон.
Скопировать
Keep your eyes peeled for Singing Trees and Ice Gardens, Glitz... *****.
Let's cast me eyes over the map.
Well, we've just come from that direction... so I would going that direction.
Мы все еще слишком близко к Верхним Уровням, Доктор.
Давайте взглянем на карту.
Мы только что пришли отсюда... так что я намереваюсь пойти туда.
Скопировать
Thelma, I'm not gonna talk about this!
Now, you either find another way or give me the goddamn map and I will!
Do you understand?
Тельма, я не собираюсь обсуждать это!
Или ты найдешь другую дорогу, или дашь мне эту чертову карту и я найду сама!
- Понимаешь?
Скопировать
-Stop pissing, Yuri.
Give me a stopwatch and a map, and I'll fly the Alps in a plane with no windows.
If the map is accurate enough.
- Хватит тебе, Юрий.
Дай мне секундомер и карту, и я пролечу через Альпы с закрытыми глазами.
Если карта достаточно точная.
Скопировать
I have something to show you.
He sent me to the map section to fetch an ancient plan of the city.
When I got back to his table, he'd gone, with all his papers, except for that scrap, which I found near his chair.
- Да, взгляните.
Ваш отец послал меня за старинным планом города.
Когда я вернулась, он исчез. И все его бумаги. Я нашла только обрывок.
Скопировать
I've got to hear what they're saying.
- Which map gets me in there? - Don't touch it!
Don't touch it!
Я должен слышать, о чём они говорят.
- Какой чертёж приведёт меня туда?
- Не трогай! Не трогай!
Скопировать
I am persuaded by you
Take the map of door side to come out Tell me, how to go your hometown
I not need map, you boil, I guide you
Ты меня убедил.
Доставай карту и ищи дорогу.
Карта не нужна, я укажу дорогу.
Скопировать
Let's get to business.
Give me the map. Sit down.
Will you ever get yourself a map-case, or shall I give you one?
К делу.
Давай-ка, садись.
Ты себе планшет когда-нибудь заведёшь или тебе подарить?
Скопировать
- How much further to the Butch Academy?
- Give me the map, Oliver.
Looks like it's about 10 miles.
- Как далеко академия Бутча?
- Дай мне карту, Оливер.
Похоже, что она в 10 милях.
Скопировать
Parties, the movies, even going to a friend's house for dinner, they're all someplace else.
Give your boys a road map? It's not that bad.
[door slamming shut]
- Ну и погулять по разным местам... - А у твоих парней есть карта, чтоб добраться? Ну, все не так уж плохо.
Если мне выпадает редкий случай пойти на свидание, то им приходится ехать в нашу глушь забирать меня на машине и привозить меня не позже 10 часов вечера и ехать затем вновь домой из этой чащобы
Что случилось, Либ?
Скопировать
-You know it?
Then why did you let the police chase me all over the map?
We never interfere with the police unless absolutely necessary.
- Знаете?
Зачем же позволили полиции гоняться за мной?
Мы не вмешиваемся в работу полиции, пока не появится необходимость.
Скопировать
It's changing direction!
Give me sections 31 and 30 on the detailed map.
Temperature rising.
Трещина поменяла своё направление.
Принеси мне подробную карту квадратов "31" и "30" этого района.
Температура повышается.
Скопировать
I'd just left Jean's
Jean had given me your sketch-map
I dug up the jewels and gun
Я только что вышел от Жана.
Жан передал мне план, я пошёл забрать побрякушки и револьвер, несмотря на твой совет.
Теперь ты знаешь, как я им воспользовался. Кстати.
Скопировать
This is a rough drawing of the track as I remember it.
Randy, you'll have to get me an A1 street map of the whole district.
George, Mike, I want you to go over this thing with me inch by inch.
Вот это примерный общий план ипподрома.
Рэнди, ты должен будешь ждать меня на первой улице.
Джордж, Майк, мы с вами повторим весь путь дюйм за дюймом.
Скопировать
- Yes.
You might get me an accurate map of Paris.
I want to use my spare time to inspect public utilities... and to make a study of all outstanding technical achievements in the city.
- Да.
Найдите подробную карту Парижа.
В свободное время хочу изучить коммунальные сооружения... и самые выдающиеся технические достижения города.
Скопировать
He would.
He didn't have to think up any name for me... when I helped put this dump on the map.
My name's "Taxi Belle" Hooper.
Он точно поможет.
Ему не пришлось придумывать имя мне, когда я начинала.
Меня зовут Тэкси Бель Хупер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов me map (ми мап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы me map для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ми мап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение