Перевод "me map" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение me map (ми мап) :
mˌiː mˈap

ми мап транскрипция – 32 результата перевода

This is where he lives?
According to me map
Why does he look familiar?
Здесь он живет?
Если верить карте.
Почему он выглядит таким знакомым?
Скопировать
- Did you lose it?
- No, I didn't lose me map.
It's in me traveling sack, safe and sound.
- Вы потеряли ее?
- Нет, свою карту я не терял.
Она в моем мешочке путешественника, в целости и сохранности.
Скопировать
Do I know about trajectories?
Allow me to draw you a map, Madame. Are you sure we should listen to a high school teacher?
Junior high, and yes.
Разбираюсь ли? Я в траекториях?
Позвольте нарисовать для вас карту, мадам.
ты уверена, что нам стоит слушать учителя старших классов? Средней школы, и да.
Скопировать
There's something I gotta talk to you about.
Help me out with this map.
Whoa! What are you doing with my map, dude?
Есть кое-что, о чём мне надо с тобой поговорить.
- Помоги мне с этой картой.
- Что ты делаешь с моей картой, чувак?
Скопировать
Heather, give me the map.
-Turn the camera off and give me the map.
-Turn the camera off and get us home. I'm not turning the camera off.
И выключи камеру!
- И веди нас домой!
Я не выключу камеру!
Скопировать
I want to mark this occasion.
-Give me the map.
-The map is in my pocket.
Хочу запечатлеть этот момент.
- Дай карту!
- Она в кармане.
Скопировать
Once they take him, he'll be executed.
Get me five men, your best shooters and I'll need a map...
What's so funny?
Как только они его туда отвезут, он будет казнен.
Дайте мне пять человек, пять ваших лучших стрелков а еще мне нужна карта...
Что тут смешного?
Скопировать
- Yes.
You might get me an accurate map of Paris.
I want to use my spare time to inspect public utilities... and to make a study of all outstanding technical achievements in the city.
- Да.
Найдите подробную карту Парижа.
В свободное время хочу изучить коммунальные сооружения... и самые выдающиеся технические достижения города.
Скопировать
So I came up with this idea.
People tell me their name, where they're from, they get to put a pin in the map.
Now, it tells anybody who might be lookin' for them where they are, where they're goin'.
Хорошо?
Помогите нам, док. Она уже два дня температурит.
Так, пусть сюда ложится. -Когда ей рожать?
Скопировать
All this hassle, day in, day out!
Natalya, Stepan showed me the map earlier.
He really knows his way around.
Каждый день эта нервотрёпка!
Наталья, Степан показал мне карту,
он действительно хорошо здесь всё знает.
Скопировать
You know, Pheebs, when I was little, on my birthday my daddy would hide a present in every room of the house.
And then he would draw a treasure map to help me find them all.
Aw, I love family traditions like that.
Когда я была маленькой, папа на мой день рождения прятал подарки во всех комнатах.
И рисовал карту сокровищ, чтобы я их искала.
Обожаю семейные традиции.
Скопировать
The me maneuver."
"Hilda, get me a map of everything."
Kennedy also made a speech about space.
Маневр меня."
"Хильда, принеси мне карту всего."
Кеннеди еще произнес речь об освоении космоса.
Скопировать
-Get us home. Turn the camera off. -Maybe we're near the car.
-Give me the fucking map. Give me the map.
Heather, give me the map.
Выключи камеру!
- Дай карту!
И выключи камеру!
Скопировать
-Oh, shit.
You guys weren't lying to me about the map, were you?
'Cause this just seems like you guys are having just a little bit too much fun for my taste.
- Чёрт.
Ребята, вы не врали насчёт карты?
Я смотрю, вы очень веселитесь.
Скопировать
coffee coffee and milk
let me check the map
here, it's all written on it
Кофе. Один кофе, одно молоко, пожалуйста.
Покажи мне карту.
В этой книге... я нашёл много информации.
Скопировать
Those weasels!
Never told me about any Marauder's Map.
But Harry isn't going to keep it.
Bот жуки!
Mнe дaже не cкaзaли про эту Кaрту Maрoдерoв!
Гaрри нe cтaнeт оcтaвлять ee ceбe.
Скопировать
-Dawson's Creek, the white boy.
-All right, get me a map.
We gotta make up some time.
- Кери Форд, белый парень.
Дай мне карту.
Нам надо поторопиться.
Скопировать
Blackmail?
Oh, give me credit for being smarter than that.
I know europe, and i know america.
шантаж?
о неужели, ты так плохо обо мне думаешь я помогаю обычным отелям, стать модными, рекламируя их я нанесла Саратогу на крту я сделала Ньюпорт, и пусть кто то скажет иначе!
я была всюду.
Скопировать
This is a rough drawing of the track as I remember it.
Randy, you'll have to get me an A1 street map of the whole district.
George, Mike, I want you to go over this thing with me inch by inch.
Вот это примерный общий план ипподрома.
Рэнди, ты должен будешь ждать меня на первой улице.
Джордж, Майк, мы с вами повторим весь путь дюйм за дюймом.
Скопировать
This is the second day of our blessing... and so to remind ye...
Lundie has drawn up a map of our town... and asked me to hang it in the public square here... where ye
"Now, the boundaries of our village are:"
Это - второй день нашего благословения... итак, чтобы напомнить вам...
Мистер Ланди начертил карту нашего города... и попросил меня повесить ее на площади здесь... где все вы сможете ее видеть и вспоминать.
Сейчас границы нашей деревни:
Скопировать
It's changing direction!
Give me sections 31 and 30 on the detailed map.
Temperature rising.
Трещина поменяла своё направление.
Принеси мне подробную карту квадратов "31" и "30" этого района.
Температура повышается.
Скопировать
He would.
He didn't have to think up any name for me... when I helped put this dump on the map.
My name's "Taxi Belle" Hooper.
Он точно поможет.
Ему не пришлось придумывать имя мне, когда я начинала.
Меня зовут Тэкси Бель Хупер.
Скопировать
I'd just left Jean's
Jean had given me your sketch-map
I dug up the jewels and gun
Я только что вышел от Жана.
Жан передал мне план, я пошёл забрать побрякушки и револьвер, несмотря на твой совет.
Теперь ты знаешь, как я им воспользовался. Кстати.
Скопировать
Parties, the movies, even going to a friend's house for dinner, they're all someplace else.
Give your boys a road map? It's not that bad.
[door slamming shut]
- Ну и погулять по разным местам... - А у твоих парней есть карта, чтоб добраться? Ну, все не так уж плохо.
Если мне выпадает редкий случай пойти на свидание, то им приходится ехать в нашу глушь забирать меня на машине и привозить меня не позже 10 часов вечера и ехать затем вновь домой из этой чащобы
Что случилось, Либ?
Скопировать
-Stop pissing, Yuri.
Give me a stopwatch and a map, and I'll fly the Alps in a plane with no windows.
If the map is accurate enough.
- Хватит тебе, Юрий.
Дай мне секундомер и карту, и я пролечу через Альпы с закрытыми глазами.
Если карта достаточно точная.
Скопировать
I went outside the line with the green crayon, but not that much.
- A child could read that map. Hey, Rita, they never laid a paw on me.
Ooh, wait.
Я же провел толстую зеленую линию, как идти. - Ох, Плут.
- Рита, они и когтем не тронули.
Стойте.
Скопировать
Between Basingstoke and Andover.
Let me get a map, Hastings.
The map, if you please, Miss Lemon.
Между Бесингстоком и Эндовером.
Подождите, мой друг.
Карту, пожалуйста, мисс Лемон.
Скопировать
Thelma, I'm not gonna talk about this!
Now, you either find another way or give me the goddamn map and I will!
Do you understand?
Тельма, я не собираюсь обсуждать это!
Или ты найдешь другую дорогу, или дашь мне эту чертову карту и я найду сама!
- Понимаешь?
Скопировать
Want more?
Now, tell me where the map is.
I ate it.
Хочешь еще?
Говори, где карта!
Я ее съел.
Скопировать
Now I'll show you.
You're going to tell me where you're hiding the map!
Because if you don't, I'll kill you!
Ну, я тебе сейчас устрою!
Но сначала ты мне скажешь, куда спрятал карту!
Понял? ! Если не скажешь - убью!
Скопировать
Let's get to business.
Give me the map. Sit down.
Will you ever get yourself a map-case, or shall I give you one?
К делу.
Давай-ка, садись.
Ты себе планшет когда-нибудь заведёшь или тебе подарить?
Скопировать
Speak up.
Give me the map or I'll kill you, old pig.
Why do you treat an old man this way?
Где золото?
Отдай мне карту или я убью тебя, старая свинья!
Как ты обращаешься со стариком?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов me map (ми мап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы me map для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ми мап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение