Перевод "medical law" на русский

English
Русский
0 / 30
medicalмедосмотр лечебный медицинский санитарный врачебный
lawюриспруденция закон право узаконение
Произношение medical law (мэдекол ло) :
mˈɛdɪkəl lˈɔː

мэдекол ло транскрипция – 32 результата перевода

To carry out a caesarean, You need qualification and experience.
It's against the medical law.
There is no need for the caesarean.
Как это у вас получится? Умрут оба! - У неё кровопотеря.
- Я сделаю переливание плазмы.
Давление крови слишком высокое, может случиться сердечный приступ.
Скопировать
I already told you this before.
By medical law, a patient's personal information cannot be...
Will you close your mouth?
Я уже вам говорила,
По законам врачебной практики, личная информация...
Может хватит?
Скопировать
Yeah, like what?
I don't know, college, law school, medical school, all that good shit.
-Seriously, how are you out?
Да, и каких же?
Не знаю, колледж, юридическая школа, медицинская школа, все это правильное дерьмо.
-Серьезно, как ты вышел?
Скопировать
A fine choice.
True, he did have a few brushes with the law as an undergrad and I think you all know how I feel about
But... on the bright side, he has been extensively published and his reputation is stellar.
Неплох.
Хотя и не без мелких правонарушений в студенческие годы и все вы знаете моё отношение к Тулейнскому университету.
Зато он много печатается в научных журналах и прослыл настоящим светилом.
Скопировать
Does she have to register somewhere?
Before the law of April 13th, 1946, prostitutes were subject to medical and police surveillance.
The 1946 law and Decree 2253 of November 5th, 1947, established the National Sanitary Register for all women shown by conclusive evidence to be engaged in prostitution.
Нужно регистрироваться?
По закону от 13 апреля 1946 года проститутки находятся под полицейским и медицинским присмотром, но отныне они должны проходить обязательный медицинский осмотр.
Законом 46 года и декретом №2.253 от 5 ноября 1947 года создан национальный санитарный регистр для женщин, где должны быть зарегистрированы те, в отношении которых можно четко, однозначно и с уверенностью сказать, что они проститутки.
Скопировать
-What?
The government will send you to college, law school or medical school if you spend three years in the
College tuition for anyone who wants to go to college in exchange for they teach in a public school.
- Что?
Правительство посылает тебя в колледж, школу права или медицинскую школу если ты три года отслужил в вооруженных силах.
Колледж обучит всех, кто хочет пойти в колледж в обмен на то, что они будут преподавать в общественных школах.
Скопировать
- Right away.
In professional law or medical associations... or organizations of journalists, engineers, theater and
A Jew cannot be the managing editor, publisher... or member of an editorial staff... capable of exerting influence on the editorial direction... of any periodical or journal.
- Сию секунду.
В юридической или медицинской ассоциации или соответствующих организациях журналистов или инженеров, театральных или киноартистов, разрешается принимать евреев, в численности не превышающих шести процентов общего числа членов организации.
Еврей не может быть главным редактором, издателем или членом редакционной коллегии, где он сможет каким-либо образом влиять на мнение редакции, или любого другого периодического издания.
Скопировать
Your firm is hot right now.
A pharmaceutical company wants to get a medical marijuana law passed?
Well, right now, there is a competing initiative being written.
Твоя фирма в отличной форме.
А фармацевтическая компания хочет протолкнуть закон о медицинской марихуане.
В настоящее время существует альтернативная законодательная инициатива.
Скопировать
Look, Jane, whoever did this had to have known she took ritalin and tried to make it look accidental.
These are Judge Harper's medical records from law school.
I was curious about her dizzy spells since they weren't alcohol-related.
Слушай, Джейн, тот, кто это сделал, должен был знать, что она принимала риталин, и пытался выдать это за случайность.
Это медкарта судьи Харпер из юридического института.
Меня заинтересовали ее приступы головокружения, раз уж они не были связаны с алкоголем.
Скопировать
This is the story of a lone wolf woman doctor.
University hospitals' medical offices were losing power, and even medicine, which deals with life and
Sensei, thank you for everything.
Это история независимого женщины-врача.
Медицинская служба больниц ослабла и где царит закон джунглей.
Появились... спасибо вам за всё.
Скопировать
This is the story of a lone wolf woman doctor.
University hospitals' medical offices were losing power, and even medicine, which deals with life and
- Recovery is progressing very well.
Это история независимого женщины-врача.
Медицинская служба больниц ослабла и где царит закон джунглей.
- Восстановление идёт очень хорошо.
Скопировать
This is the story of a lone wolf woman doctor.
University hospitals' medical offices were losing power, and even medical care which engages in life
Today, at this Surgery/Internal Medicine Joint Conference,
Это история независимого женщины-врача.
Медицинская служба больниц ослабла и где царит закон джунглей.
на этом совместном заседании... 382)\fscx107.5\fscy131.25}Совместное Заседание
Скопировать
Fly~!
University hospitals' medical offices were losing power, and even medical care which engages in life
For example, this woman.
Лети~!
Медицинская служба больниц ослабла и где царит закон джунглей. одиночки.
К примеру эта женщина.
Скопировать
Now then. Good bye, Daimon Michiko-kun.
University hospitals' medical offices were losing power, and even medical care which engages in life
For example, this woman. Averse to crowds, averse to authority, averse to constraints, a medical specialist's license and her self-honed skill are her only weapons.
Даймон Мичико-кун.
Медицинская служба больниц ослабла и где царит закон джунглей. одиночки.
К примеру эта женщина.
Скопировать
So, you're heading to law school?
Yes, well, it's between law school, medical school, or I might become a fashion designer.
Sure, those are all very similar.
Итак, ты едешь в юридическую школу?
Да, это как раз между юр. школой и мед. школой. Ну или я могла бы стать модельером.
Ну естественно, ведь все это так схоже между собой.
Скопировать
- It makes it more difficult to find a location for a shop.
It makes it transparent that the law isn't about medical marijuana.
It's about protecting your market.
- Это затруднит поиск места для магазина.
Станет понятно, что этот закон не о медицинской марихуане.
Речь идет о защите твоего рынка.
Скопировать
Perhaps Miss Mallon is as healthy as a horse and simply immune.
And perhaps if you had gone to medical school instead of law school, you would have some idea of what
You can step down now, Doctor.
Возможно, мисс Мэллон здорова как лошадь и у нее крепкий иммунитет.
Возможно, если бы вы изучали медицину вместо юриспруденции, вы бы понимали, о чем сейчас говорите.
Вы свободны, доктор.
Скопировать
This is the story of a lone wolf woman doctor.
University hospitals' medical offices were losing power, and even medical care which engages in life
Surgery Department Executive Manager Hiruma will now begin his round visit of Surgery Division No. 2.
Это история независимого женщины-врача.
Медицинская служба больниц ослабла и где царит закон джунглей. одиночки.
"Исп.Директор Департамента Хирургии Хирума начинает обход хирургического отделения."
Скопировать
This is the story of a lone wolf woman doctor.
University hospitals' medical offices were losing power, and even medicine, which deals with life and
How is he doing?
Это история независимого женщины-врача.
Медицинская служба больниц ослабла и где царит закон джунглей.
Как он?
Скопировать
Coming through~.
University hospitals' medical offices were losing power, and even medicine, which deals with life and
Hey!
Пропустите.
Медицинская служба больниц ослабла и где царит закон джунглей.
Эй!
Скопировать
This is the story of a lone wolf woman doctor.
University hospitals' medical offices were losing power, and even medicine, which deals with life and
Oh, Kishida-kun.
Это история независимого женщины-врача.
Медицинская служба больниц ослабла и где царит закон джунглей.
Кишида-кун.
Скопировать
On whose authority?
D comes out and the medical examiner certifies he's finished, the body is released by law to the family
You had no right to send that information to the morgue.
По чьему распоряжению?
Как только опознание произведено и завершёно медицинское обследование, тело по закону отдаётся семье.
Вы не имели права отправлять эту информацию в морг.
Скопировать
To carry out a caesarean, You need qualification and experience.
It's against the medical law.
There is no need for the caesarean.
Как это у вас получится? Умрут оба! - У неё кровопотеря.
- Я сделаю переливание плазмы.
Давление крови слишком высокое, может случиться сердечный приступ.
Скопировать
Whether we can make a much greater leap of faith towards buying into the treatment of common mental disorders such as anxiety and depression with cannabis is a bigger order and I'm still pretty sceptical about that.
To add to the uncertainty, although medical cannabis is approved by California state law, it's still
It's a surprising situation for a plant that's been with us so long.
И далее мы можем сделать очень важный шаг в развитие лечения таких психических расстройств как тревожность и депрессия с помощью канабиса. Это будет большое изменение и я все еще довольно скептически отношусь к этому.
Добавим к сомнениям еще то, что вся медицинская марихуана разрешенная в Калифорнии местным законом остается нелегальной на федеральном уровне. Даже здесь, где люди проголосовали за медицинский канабис ситуация остается довольно запутанной.
Удивительная ситуация для растения пробывшего с нами так долго.
Скопировать
He probably would not have been on the Olympic team had he not taken steroids.
Congress wanted to pass a law that would control steroids the same way as drugs like cocaine and heroin
But they all testified that steroids should not be treated like illicit drugs. So Congress disregarded their experts and in 1990 they passed the Anabolic Steroid Control Act, turning non-medical users into federal drug criminals.
Наверно его не было даже в олимпийском отборе если бы он не взял стероиды.
Конгресс хотел проветси закон о контроле стероидов также, как с кокаином и героином и они позвали экспертов из D.E.A., F.D.A.и Американскойспортивнойассоциации.
Но все они сказали, чтос тероиды не нужно запрещать как незаконные лекарства Конгресс проигнорировал своих экспертов и в 1990г. они приняли акт об анаболических стероидах
Скопировать
- That's true.
Or at least it was, until the Law Reform Year And A Day Act, June the 17th, 1996, which abolished it,
It's weird, isn't it?
- Верно.
Таков он был до реформы "Закона Года и Одного Дня" в 1996-ом, которая сняла это ограничение, все из-за успехов современной медицины.
Странно, правда ведь?
Скопировать
- Would you stop?
Isn't there some medical ethical law
- Against operating on your wife?
- Хочешь остановиться?
Нет ли медицинских этических правил
- Против операции на своей жене?
Скопировать
The doctor's here.
General, are you suggesting that I exploit my sister and/or brother-in-law to acquire confidential medical
Yes, Chuck, that's exactly what I'm suggesting.
Пришёл доктор.
Генерал, вы предлагаете, чтобы я использовал сестру и свояка, чтобы получить секретные медицинские записи для государства?
Да, Чак, это то, что я предлагаю.
Скопировать
Eighth grade was fun.
History major, with a business minor in college, executive secretary for two law firms... and I know
Oh, wonderful.
В восьмом было супер.
По профилю историк, плюс курс экономики, секретарь в двух юридических фирмах... И знаю медицинскую стенографИю и по Грегу,
Прекрасно.
Скопировать
I want to be a lawyer and a doctor because a woman can do anything.
At 24, Eleanor had graduated from Harvard Medical and Yale Law.
Your Honor, I'd like to request a continuance so I can go deliver a baby.
Хочу стать юристом и врачом, потому что женщина может добиться чего угодно.
в 24 Элеонор окончила Медицинский Гарварда и Йелльский права.
Ваша честь, прошу отложить дело, Чтобы завести ребенка.
Скопировать
I already told you this before.
By medical law, a patient's personal information cannot be...
Will you close your mouth?
Я уже вам говорила,
По законам врачебной практики, личная информация...
Может хватит?
Скопировать
No, you're here illegally, Juliana.
B-b-but by law, Detective, you can't arrest her, illegal or not, if she's seeking medical treatment.
Ah, you know what?
Вы находитесь здесь нелегально, Джулиана.
Но по закону, детектив, вы не можете арестовать её за нелегальное проживание, если она нуждается в лечении.
Знаешь что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов medical law (мэдекол ло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы medical law для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэдекол ло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение