Перевод "rose garden" на русский
Произношение rose garden (роуз гадон) :
ɹˈəʊz ɡˈɑːdən
роуз гадон транскрипция – 30 результатов перевода
I'm sensing a little resentment.
Sorry, but I never promised a rose garden.
You wanna say something?
О, я чувствую возмущение.
Извини, парнишка, но я никогда не обещал тебe розарий.
Эй, слушай, ты что-то хочешь мне ска- зать?
Скопировать
... exhibited by so many of our government's leaders.
And now, we're going live to the Rose Garden... ... where the president will address the nation.
Did we ever find those five Bahji sleepers?
...продемонстрированный столь многими нашими лидерами правительства.
И сейчас мы в прямом эфире из Сада роз откуда президент собирается обратиться к нации.
Мы нашли тех пятерых "спящих агентов" из Бахаи?
Скопировать
Yes, the moment calls for bipartisanship.
I'll see you in the Rose Garden for the announcement this afternoon.
Parlous.
Сейчас самый подходящий момент для межпартийного сотрудничества.
Увидимся в Розовом Саду на объявлении результатов сегодня днем.
Кошмар.
Скопировать
- Probably not.
- See you in the Rose Garden.
- Okay.
- Скорее всего нет.
- Увидимся в Розовом саду.
- Хорошо.
Скопировать
- Since Will's working out.
- The president's not crazy about his Rose Garden draft.
Gentlemen.
- Пока Уилл работает над речью.
- Президент не в восторге от его чернового варианта речи в Розовом саду.
Господа.
Скопировать
What a gorgeous smell!
It's a rose garden.
It's 5:00.
Какой необыкновенный запах!
Это розарий.
Пять часов.
Скопировать
Don't think life is a walk on a sunny meadow.
Life isn't a walk on a sunny meadow... and life isn't a walk on a rose garden.
Our socialist country... has done much for you.
Не думайте, что жизнь - прогулка на солнечном лугу.
Жизнь не прогулка на солнечном лугу... и жизнь не прогулка в саду роз..
Наша социалистическая страна... много сделала для вас.
Скопировать
Oh, boy, you're a bloody mess.
Well, you're not exactly a rose garden yourself.
We'll get out of here yet.
Господи, тут у тебя сплошное кровавое месиво.
Ты и сам на прекрасную розу мало как-то похож.
Можем мы уже выходить?
Скопировать
I know enough by now not to ask whether we'll be alone... or with her young friend.
The most beautiful rose garden in the world.
She had insisted that she wanted to show it to me herself.
Но теперь я уже знал достаточно, чтобы не спрашивать лишний раз о том, будем ли мы вдвоем или вместе с ее юной подругой.
Мы собирались провести день в садах Багатель - красивейшем розарии в мире.
Она настояла на том, что лично мне его покажет.
Скопировать
Now, why'd you go to Thurman?
To bury Adam in the rose garden.
Why would you do that?
- Зачем вы ехали в Турман?
- Похоронить Эдема в розарии.
Почему там?
Скопировать
Gotta be done a certain way. The angel was real specific.
Why out here in the rose garden?
God chose it, just like he chose us, I suppose.
Ангел все очень точно объяснил.
Но почему в розарии?
Это место выбрал Бог, как и нас.
Скопировать
I got a pretty good idea where the rest of them bodies are.
The rose garden.
Now, why didn't you tell me that in the first place?
У меня есть прекрасная мысль насчет того, где остальные тела.
В розарии?
Почему Вы мне сразу не сказали?
Скопировать
Me and my boy survived it. You will too.
Just check the shed or the rose garden.
I could show you where they're buried.
Я пережил это со своими мальчиками.
Проверьте сарай или розарий!
Я покажу, где они похоронены!
Скопировать
No!
We buried him in the rose garden.
We went to the sheriff's office a week later and told them... that Dad just didn't come home one day.
Нет!
Я закопал его в розарии.
Через неделю мы пошли к шерифу и сказали ему,.. ...что папа не пришел домой.
Скопировать
We're starting in five minutes.
You can move the press to the Rose Garden.
-Hey, T oscanini.
Начинаем через пять минут.
Можешь проводить прессу в Розовый сад.
- Эй, Тосканини.
Скопировать
That will be Wednesday afternoon.
Thursday, the president will make his proclamation in the Rose Garden.
Among the guests will be the Boys and Girls Clubs of America and members of Big Brothers and Big Sisters of America.
Которое состоится в полдень в среду.
В четверг утром, в Розовом саду, президент выступит с обращением в честь Дня благодарения.
Среди гостей будут представители Клуба мальчиков и девочек Америки а также члены клуба старших братьев и сестер Америки.
Скопировать
Thank you, sir.
Five minutes in the Rose Garden.
-Mr. President?
Спасибо, сэр.
Через пять минут в Розовом саду.
- Г-н Президент.
Скопировать
It's over.
Whatever happens, you have to take me to the rose garden.
You promised.
Все кончено!
Но что бы ни случилось, ты отнесешь меня в розарий!
Ты обещал!
Скопировать
I got the joy, joy...
We lived right behind the Thurman public rose garden... in the house where they used to keep the gardeners
Dad had gotten a good deal on it back when he and Mom got married.
- "Я нашел, нашел, нашел радость..."
- Мы жили прямо за городским розарием. В доме, где в пятидесятые годы обычно жили садовники.
Там папа работал, когда они с мамой поженились.
Скопировать
Well, one time I saw the victim of a bear attack look something like that.
Only bears don't plant their kill in the rose garden.
I was gonna say.
Ну, однажды я видел жертву нападения медведя, выглядело как это.
Только медведь не охотится в розовом саду.
Это я хотел сказать.
Скопировать
When I let myself feel, I feel lousy.
♪ I never promised you a rose garden ♪
Fuck you, Berger.
Когда я позволяю себе чувствовать. Я чувствую себя паршиво.
Прости. Я никогда не обещал тебе сад, полный роз.
Пошел ты, Бергер.
Скопировать
[Bronte j And these are at my grandmother'? house. She had these beautiful, beautiful rose gardens.
Actually, it was my grandfather who started the rose garden... behind her house.
That's at the beach.
Это дом моей бабушки, у неё были розовые сады.
Это она начала разводить розы.
Это на пляже.
Скопировать
You look as if you had toothache... and I have such a surprise for you.
Who do you think is in the rose garden?
Your brother.
У вас такой вид, словно зубы болят, а у меня для вас сюрприз.
Кто бы вы думали сейчас у нас в розовом саду?
Ваш брат!
Скопировать
Do you know how to cook food?
We're in the Rose Garden in five minutes.
C.J, this is Morton Horn.
- Да. Ты готовить умеешь?
Мы будем в Розовом саду через пять минут.
Си Джей, это Мортон Хорн.
Скопировать
" Don't come to my district, I got troubles enough. "
Your campaign never gets out of the rose garden.
We're running without a standard-bearer when we got policy cases against the Republicans on tax cuts, environment, education.
"Не приезжайте в мой округ, у меня и без того проблем хватает".
И ваша компания закочится там же, где и начнется, в Розовом саду.
Мы проводим компанию не зная, когда мы что-то противопоставим... против Республиканцев по снижению налогов, окружающей среде, образованию.
Скопировать
It's a bill for manure clean up, resodding the football field.
Campanella's rose garden.
That was me, sir.
Это счет за очистку от навоза и новое покрьIтие футбольного поля.
И в довершение всего кто-то обоссал весь сад миссис КампанелльI.
Это бьIл я, сэр.
Скопировать
I would not give a damn.
But I am not going to stand in the rose garden and hold your hand while you tell the White House press
And then ended and then started again and then ended and then started again.
Мне наплевать.
Но я не собираюсь оставаться в розарии и держать тебя за руку пока ты рассказываешь пресс-службе Белого Дома о том, что у тебя был роман с Оливией Поуп в течение года.
И потом он закончился, а потом снова начлся И потом закончился, но потом снова начался.
Скопировать
We have a press conference scheduled.
You and I need to get out to the Rose Garden in 20 minutes.
And then we have to amend our statements?
У нас назначена пресс-конференция.
Нам с тобой нужно добраться до Розария за 20 минут
И потом мы должны улучшить наше заявление?
Скопировать
Now, listen, you can do this.
Now, you remember chimney climbing I taught you on the Rose Garden wall?
Yeah?
Ты справишься.
Помнишь, я учил тебя залезать по каменной трубе.
Да?
Скопировать
What?
infiltrating our sacred home, violating the dignity of two of our pledges, and destroying our award-winning rose
Look, if I could just respond to all that...
Чего?
Эти двое обвиняются в проникновении в нашу священную обитель, в попрании достоинства двух наших кандидаток, и разрушении нашего, отмеченного наградами, розового сада
Слушайте, дайте мне шанс ответить...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rose garden (роуз гадон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rose garden для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роуз гадон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение