Перевод "rose garden" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rose garden (роуз гадон) :
ɹˈəʊz ɡˈɑːdən

роуз гадон транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, boy, you're a bloody mess.
Well, you're not exactly a rose garden yourself.
We'll get out of here yet.
Господи, тут у тебя сплошное кровавое месиво.
Ты и сам на прекрасную розу мало как-то похож.
Можем мы уже выходить?
Скопировать
That will be Wednesday afternoon.
Thursday, the president will make his proclamation in the Rose Garden.
Among the guests will be the Boys and Girls Clubs of America and members of Big Brothers and Big Sisters of America.
Которое состоится в полдень в среду.
В четверг утром, в Розовом саду, президент выступит с обращением в честь Дня благодарения.
Среди гостей будут представители Клуба мальчиков и девочек Америки а также члены клуба старших братьев и сестер Америки.
Скопировать
Do you know how to cook food?
We're in the Rose Garden in five minutes.
C.J, this is Morton Horn.
- Да. Ты готовить умеешь?
Мы будем в Розовом саду через пять минут.
Си Джей, это Мортон Хорн.
Скопировать
Thank you, sir.
Five minutes in the Rose Garden.
-Mr. President?
Спасибо, сэр.
Через пять минут в Розовом саду.
- Г-н Президент.
Скопировать
[Bronte j And these are at my grandmother'? house. She had these beautiful, beautiful rose gardens.
Actually, it was my grandfather who started the rose garden... behind her house.
That's at the beach.
Это дом моей бабушки, у неё были розовые сады.
Это она начала разводить розы.
Это на пляже.
Скопировать
When I let myself feel, I feel lousy.
♪ I never promised you a rose garden
Fuck you, Berger.
Когда я позволяю себе чувствовать. Я чувствую себя паршиво.
Прости. Я никогда не обещал тебе сад, полный роз.
Пошел ты, Бергер.
Скопировать
I know enough by now not to ask whether we'll be alone... or with her young friend.
The most beautiful rose garden in the world.
She had insisted that she wanted to show it to me herself.
Но теперь я уже знал достаточно, чтобы не спрашивать лишний раз о том, будем ли мы вдвоем или вместе с ее юной подругой.
Мы собирались провести день в садах Багатель - красивейшем розарии в мире.
Она настояла на том, что лично мне его покажет.
Скопировать
What a gorgeous smell!
It's a rose garden.
It's 5:00.
Какой необыкновенный запах!
Это розарий.
Пять часов.
Скопировать
Don't think life is a walk on a sunny meadow.
Life isn't a walk on a sunny meadow... and life isn't a walk on a rose garden.
Our socialist country... has done much for you.
Не думайте, что жизнь - прогулка на солнечном лугу.
Жизнь не прогулка на солнечном лугу... и жизнь не прогулка в саду роз..
Наша социалистическая страна... много сделала для вас.
Скопировать
We're starting in five minutes.
You can move the press to the Rose Garden.
-Hey, T oscanini.
Начинаем через пять минут.
Можешь проводить прессу в Розовый сад.
- Эй, Тосканини.
Скопировать
Now, why'd you go to Thurman?
To bury Adam in the rose garden.
Why would you do that?
- Зачем вы ехали в Турман?
- Похоронить Эдема в розарии.
Почему там?
Скопировать
Me and my boy survived it. You will too.
Just check the shed or the rose garden.
I could show you where they're buried.
Я пережил это со своими мальчиками.
Проверьте сарай или розарий!
Я покажу, где они похоронены!
Скопировать
It's over.
Whatever happens, you have to take me to the rose garden.
You promised.
Все кончено!
Но что бы ни случилось, ты отнесешь меня в розарий!
Ты обещал!
Скопировать
I got the joy, joy...
We lived right behind the Thurman public rose garden... in the house where they used to keep the gardeners
Dad had gotten a good deal on it back when he and Mom got married.
- "Я нашел, нашел, нашел радость..."
- Мы жили прямо за городским розарием. В доме, где в пятидесятые годы обычно жили садовники.
Там папа работал, когда они с мамой поженились.
Скопировать
Gotta be done a certain way. The angel was real specific.
Why out here in the rose garden?
God chose it, just like he chose us, I suppose.
Ангел все очень точно объяснил.
Но почему в розарии?
Это место выбрал Бог, как и нас.
Скопировать
I got a pretty good idea where the rest of them bodies are.
The rose garden.
Now, why didn't you tell me that in the first place?
У меня есть прекрасная мысль насчет того, где остальные тела.
В розарии?
Почему Вы мне сразу не сказали?
Скопировать
No!
We buried him in the rose garden.
We went to the sheriff's office a week later and told them... that Dad just didn't come home one day.
Нет!
Я закопал его в розарии.
Через неделю мы пошли к шерифу и сказали ему,.. ...что папа не пришел домой.
Скопировать
Well, one time I saw the victim of a bear attack look something like that.
Only bears don't plant their kill in the rose garden.
I was gonna say.
Ну, однажды я видел жертву нападения медведя, выглядело как это.
Только медведь не охотится в розовом саду.
Это я хотел сказать.
Скопировать
" Don't come to my district, I got troubles enough. "
Your campaign never gets out of the rose garden.
We're running without a standard-bearer when we got policy cases against the Republicans on tax cuts, environment, education.
"Не приезжайте в мой округ, у меня и без того проблем хватает".
И ваша компания закочится там же, где и начнется, в Розовом саду.
Мы проводим компанию не зная, когда мы что-то противопоставим... против Республиканцев по снижению налогов, окружающей среде, образованию.
Скопировать
It's a bill for manure clean up, resodding the football field.
Campanella's rose garden.
That was me, sir.
Это счет за очистку от навоза и новое покрьIтие футбольного поля.
И в довершение всего кто-то обоссал весь сад миссис КампанелльI.
Это бьIл я, сэр.
Скопировать
- Probably not.
- See you in the Rose Garden.
- Okay.
- Скорее всего нет.
- Увидимся в Розовом саду.
- Хорошо.
Скопировать
... exhibited by so many of our government's leaders.
And now, we're going live to the Rose Garden... ... where the president will address the nation.
Did we ever find those five Bahji sleepers?
...продемонстрированный столь многими нашими лидерами правительства.
И сейчас мы в прямом эфире из Сада роз откуда президент собирается обратиться к нации.
Мы нашли тех пятерых "спящих агентов" из Бахаи?
Скопировать
Yes, the moment calls for bipartisanship.
I'll see you in the Rose Garden for the announcement this afternoon.
Parlous.
Сейчас самый подходящий момент для межпартийного сотрудничества.
Увидимся в Розовом Саду на объявлении результатов сегодня днем.
Кошмар.
Скопировать
It's like I was talking to John C. Calhoun.
This draft of the Rose Garden thing, it needs more altitude.
- Altitude?
Как будто я разговаривал с Джоном Си Калхуном.
Моей речи в Розовом Саду не хватает сейчас высоты.
-Высоты?
Скопировать
- Since Will's working out.
- The president's not crazy about his Rose Garden draft.
Gentlemen.
- Пока Уилл работает над речью.
- Президент не в восторге от его чернового варианта речи в Розовом саду.
Господа.
Скопировать
- Thank you, fellas.
- See you at 10 a. m. in the Rose Garden.
Have a good night.
Спасибо, ребята. - Спасибо всем.
Увидимся завтра в 10 утра в Саду Роз.
Хорошего вечера.
Скопировать
That's what they said for today.
Keep it in the Rose Garden for now.
Director Arnold continues to elicit controversy as head of the FBI and C.J. Cregg, who allowed us to share a day with her in the West Wing remains the only woman to have served two terms as the White House press secretary.
Сегодня его обещали.
Удерживайте его в Саду Роз на данный момент.
Руководитель Арнольд продожает вызывать протеворечивые отношение к себе, как к главе ФБР а Си Джей Крегг позволившая нам провести с ней оден день в Западном Крыле остаётся единственной женщиной, отслужившей два срока на посту пресс-секретаря Белого Дома. Внимание!
Скопировать
- There might be a weather thing.
- We like the Rose Garden.
Satellite service says there's only a 30 percent chance of rain, so might be fine.
Может быть что-нибудь с погодой.
- Нам нравится сад Роз для этого.
Да, спутниковая служба говорит, что вероятность дождя только 30%, так что возможно всё будет хорошо.
Скопировать
As a matter of fact, we have our eye on you.
Please forgive this primitive means of communication, but if I were to land my ship in your rose garden
I wanted to give you my personal assurance that we come in peace, seeking nothing more than friendship.
Мы действительно следим за вами.
Простите мне мои примитивные средства коммуникации, но если бы я посадил свой корабль у вас в саду или появился в вашем офисе в виде голограммы, что бы вы о нас подумали?
Я хотел лично уверить вас, что мы пришли с миром, и кроме дружбы нам больше ничего не надо.
Скопировать
We're trying to get satellite pictures to confirm.
So much for afternoon tea in the rose garden.
Yuri, that project in the Antarctic I was telling you about? It's going backwards.
Мы пытаемся получить спутниковые фотографии для подтверждения.
Многовато будет для вечернего чая в саду.
Юрий, этот проект в Антарктиде, о котором я тебе говорил, он отменяется.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rose garden (роуз гадон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rose garden для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роуз гадон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение