Перевод "memoir" на русский
Произношение memoir (мэмyа) :
mˈɛmwɑː
мэмyа транскрипция – 30 результатов перевода
Nobody apologizes anymore.
They write a memoir.
This is the law. Not some trick I invented.
Сейчас никто не извиняется.
Сейчас все пишут мемуары.
Это закон, а не какая-то моя выдумка.
Скопировать
The shackles will drive me crazy! Is it possible remember things in such noise?
of simple man about his adventures in the world worth of public familiarity, then the author of this memoir
Come here!
Этот шум не даёт мне ничего вспоминать!
Если обыкновенный человек рассказывает о своих приключениях, то много ли в рассказе покажется заурядным, по сравнению с тем, что думает о своих мемуарах сам автор? ..
Подойди.
Скопировать
I have a question.
Do you think that 25 is too young to write a personal memoir?
As long as it doesn't deal with incest, Prozac, or partying, no.
- У меня вопрос.
Как считаете, 25 слишком рано, чтобы писать мемуары?
- Если о них будут секс, наркотики и прочее, то не рано.
Скопировать
I understand your skepticism, Fronsac... and I don't believe in... dragons any more than you do.
But I've had a report drawn up... a memoir of the beast's crimes.
You may judge for yourself.
Я понимаю ваш скептицизм, Фронсак. Я также как вы не верю в драконов.
Но я собрал для вас кое-какие заметки о пострадавших от Зверя.
Рассудите сами.
Скопировать
I follow his orders, sir, but believe me, this is not a wolf.
I've already read your memoir.
Take no more pains over this beast, my friend.
Я рад служить ему, месье. Но, поверьте, речь идёт не о волке.
Я читал это в ваших записках.
Забудьте, дружок, об этой зверюге.
Скопировать
- Really?
He wants to write a memoir of his family, and he's thinking of you.
Really?
- Сам месье маркиз?
Ему льстит идея написания мемуаров о его семье, и в авторы он метит вас.
Вы думаете?
Скопировать
I know what you're thinking:
"A ball player's memoir, how lame."
That's what I thought too.
Да, я понимаю, что ты думаешь:
"Мемуары тупого игрока.
Чушь".
Скопировать
- It's a blip.
In my memoir, this will be the character-building funny part.
I thought I was the character-building funny part.
- Это временно.
В моих мемуарах, это будет той забавной частью, где идёт становление характера героя.
Я думала, это я та самая забавная часть становления характера героя.
Скопировать
No way.
I'm not gonna write a memoir.
What is it, then?
С какой стати?
Я не собираюсь писать автобиографию.
А что тогда?
Скопировать
- He's my boyfriend.
He read my memoir, he wants to kill you, Andy.
But don't worry, I ditched him in Bakersfield.
- Мой парень.
Он прочитал мои мемуары, и он хочет убить тебя, Энди.
Но не волнуйся, я бросила его в Бэйкерсфилде.
Скопировать
She was about to have a book published.
A memoir called Between the Sheets:
TheJoanne Raphelson Story.
Скоро должны были издать ее книгу.
Мемуары под названием "В постели:
История Джоан Рафельсон".
Скопировать
I don't need this.
I design handbags, I'm writing a memoir,
I'm a superstar, this is totally my year.
Ты знаешь что?
Мне не нужно это.
Я дизайнер сумочек, я пишу мемуары, я суперзезда, это определенно мой год.
Скопировать
- I wouldn't go that far, but I must say that the work is just pouring out of me.
I think I've actually reinvented myself in the form of a kind of a fictional memoir...
"Autobiography of a Nightmare:
- Не то слово, но работа у меня кипит.
Похоже я открыл себя заново в форме так сказать фантастических мемуаров--
"Автобиография Кошмаров:
Скопировать
Oh,that's okay. I don't mind waiting with you.
Hey,let's go through christine's unfinished memoir, I'm no hero: The christine campbell story.
Wh... what's it say?
Все в порядке, я составлю тебе компанию.
Почитаем-ка незаконченные мемуары Кристин под названием: "Я не героиня, или история жизни Кристин Кемпбелл".
И что там?
Скопировать
Bukenya.
Yeah, he actually goes to Hearst, and he wrote this, uh, memoir, I guess you'd call it.
What could a college kid possibly have
- Букенья.
Он учится в Хёрсте и написал.. ..гм, мемуары, я думаю, это так называется.
И о чем же это студент колледжа мог написать мемуары?
Скопировать
What could a college kid possibly have
To put in a memoir? surviving spring break on 10 bucks a day?
He was a child soldier in Uganda.
И о чем же это студент колледжа мог написать мемуары?
Как он провел весенние каникулы на 10 долларов в день?
Он был ребенком-солдатом в Уганде.
Скопировать
Well, she was writing about the Harringtons.
A memoir, huh?
She must have thought that the only way to make it as a writer was to betray the Harrington name.
- О чем она писала? - Она писала о семействе Харрингтон.
- Ох, бедная Изабель.
Мемуары? Должно быть она решила, что единственный способ стать писателем - опорочить доброе имя семейства Харрингтон.
Скопировать
She must have thought that the only way to make it as a writer was to betray the Harrington name.
Less of a memoir than it was a mystery.
I mean, Isabel was convinced that her mother's death wasn't an accident.
Мемуары? Должно быть она решила, что единственный способ стать писателем - опорочить доброе имя семейства Харрингтон.
- Не мемуары, скорее детективный роман.
Я хочу сказать, что Изабель была уверена, что смерть ее матери не была случайной.
Скопировать
Clark... in a world where you truly have no power, you chose to give yourself superpowers.
FORTRESS OF SOLITUDE A PRISON MEMOIR
PHANTOM ZONE
Кларк... в мире где у вас не было никаких сил, вы хотели дать себе суперсилы.
"Крепость одиночества: воспоминания закюченного"
"Фантомная зона: исследование потаенных уголков человеческого разума"
Скопировать
I appreciate the drinks and the diversion.
Your friendship over the years is worth at least a couple pages in my memoir.
But as of now, it's goodbye.
Я благодарен за напитки и резвлечения.
Ваша дружба заслуживает хотя бы пару страниц в моих мемуарах.
Но сейчас пора прощаться.
Скопировать
He's standing in front of my office, and he says:
"The book is really a memoir.
It's from my life experience." He's, like, 20.
Он стоит у меня в кабинете и говорит:
"Моя книга - это мемуары.
Из опыта жизни моей жены". Парню 20 лет.
Скопировать
She's been busy doing publicity for this book she wrote.
- What is that, a memoir or something?
- Or something.
Она была занята презентацией той книги, которую написала.
Это, вообще, мемуары или что?
Или что.
Скопировать
You were the one on the great american road trip.
Any, uh, stories worthy of your memoir?
Oh, you know, it was fun, but there's no place like home.
Ты же был на великих дорожных гастролях по Америке.
Есть какие-нибудь истории, достойные войти в твои мемуары?
Оу, ты знаешь, было весело, но нет места лучше, чем дом.
Скопировать
oh, that's an original thought.
You know, if you do write a memoir, you should think about a ghostwriter.
You know, I told you that your back could never handle those bunk beds.
- Очень оригинальная мысль.
Знаешь, если ты на самом деле решишь написать мемуары, то лучше поручи это кому-нибудь другому.
Знаешь, я говорила тебе, что твоя спина не сможет вынести этих неудобных коек.
Скопировать
And thus, I turned back the invasion of the Anemonons.
You can read more about that adventure in my new memoir.
BATMAN:
И затем, я отразил вторжение врагов.
Можешь прочитать об этом подробнее, в книге моих воспоминаний.
Как король Атлантиды
Скопировать
Unfaithfully yours, hank moody.
Previously on "Californication"... it's not a memoir.
It's a written account of my sexual relationship with you. Written by me as a fuckin' novel.
Не весь твой Хэнк Муди.
В предыдущих сериях. Это не мемуары,..
а письменное подтверждение наших сексуальных отношений... в форме гребаного романа.
Скопировать
The guy in the book.
It's a memoir.
It's obviously based on some real person.
Парень в книге.
Ведь это же мемуары?
За всем этим стоят реальные люди?
Скопировать
I've been thinking about writing a book.
Or, you know, a sort of memoir.
You okay there, Dad?
Я думал, чтобы написать... Книгу.
Или... ну, что-то вроде... мемуаров.
Ты в порядке, пап?
Скопировать
Now it seems like it's all bureaucracy and no mission.
I'm writing a memoir.
I think it can be pretty explosive.
Теперь, видно, там одна бюрократия, и нет операций.
Я пишу мемуары.
Я думаю, это будет настоящий взрыв.
Скопировать
You're the crazy chick from Alaska who tried to kill my uncle ?
Abumchuk is very upset with you, he read my memoir and he wants to kill you Andy.
Peter and I are technically married,
Привет. Вы та сумасшедшая цыпочка с Аляски, которая пыталась убить моего дядю?
Ты очень огорчил Абумчака. Он прочитал мои мемуары, и он хочет убить тебя, Энди.
Питер и я, технически, мы женаты.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов memoir (мэмyа)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы memoir для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэмyа не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
