Перевод "mentally handicapped" на русский

English
Русский
0 / 30
handicappedгандикап дефективный
Произношение mentally handicapped (мэнтели хандекапт) :
mˈɛntəli hˈandɪkˌapt

мэнтели хандекапт транскрипция – 25 результатов перевода

Is it going to shoot in me?
He does not know that it is a thing of mentally handicapped person to point to a weapon for a woman?
And now what?
Хочешь застрелить меня?
Не знаешь, что это грубо целиться в женщину?
Что дальше?
Скопировать
Can they be avoided?
Are we spending enough care and money on the mentally sick and the mentally handicapped?
Are they better treated in hospital or in their own homes and communities?
Можно ли их избежать?
Много ли мы уделяем заботы и достаточно ли тратим денег на психически больных и умстенно отсталых?
Лучше ли им лечиться в больницах или у себя дома и среди подобных?
Скопировать
They pick nuts in the autumn.
But you have no objection to... the mentally handicapped?
Objections to the mentally handicapped?
Они собирают их осенью.
Вы ничего не имеете против психических инвалидов?
Нет, что вы!
Скопировать
But you have no objection to... the mentally handicapped?
Objections to the mentally handicapped?
Of course not.
Вы ничего не имеете против психических инвалидов?
Нет, что вы!
Боже упаси!
Скопировать
Shock or what?
I think he's mentally handicapped.
I like the blue room. - Jesus Christ.
Шок?
Думаю, у него с головой не в порядке.
-Мне нравятся синие комнаты.
Скопировать
- Yes.
Hello, we're from a commune for the mentally handicapped up the road.
Hello... is your mummy in?
- Да.
Здравствуйте, мы из колонии психически больных.
Мама дома?
Скопировать
I just want to thank everyone who sent me... food and letters of support.
Especially the mentally handicapped child who sent me this book of poems.
She read my poems!
Я хотела бы поблагодарить всех... присылал мне еду и слова поддержки.
Особенно умственно неполноценного ребенка, приславшего мне эту книгу поэзии.
Она читала мои стихотворения.
Скопировать
Thatistrue.
I bought my mentally handicapped certificate 10 years ago.
They can't touch me anymore.
Это правда.
Десять лет назад я купил справку об умственной неполноценности.
- Теперь меня никто не тронет.
Скопировать
She was retarded.
I guess you're not supposed to say that anymore, but she was seriously mentally handicapped, like, really
All the kids made fun of her and shit.
Она была умственно отсталой.
Прости. Не стоит так говорить, наверное, но она была совсем слабоумной, просто пизец какой повёрнутой.
Все дети над ней издевались.
Скопировать
But one day they met by chance.
Arthur Miller was giving a conference in defense of a mentally handicapped person who had been sentenced
Amidst the public there was his son with Down Syndrome.
Но однажды они случайно встретились.
Артур Миллер давал пресс-конференцию в защиту одного умственно отсталого, который был приговорён к смерти после принудительного признания.
Среди публики был и его сын с синдромом Дауна.
Скопировать
Now I'm feeling guilty.
I've been feuding with a man who is mentally handicapped.
For one thing, how could Sonia have performed the theft in Rome?
Теперь я чувствую себя виноватой.
Я конфликтовал с человеком, который является душевнобольным.
Например, как Соня могла совершить кражу в Риме?
Скопировать
It is so expensive.
You're dying, and Zen is mentally handicapped.
We need the money!
лекарства стоят дорого.
вы умираете, а у Зен проблемы с головой.
нам нужны деньги!
Скопировать
I am legally required to post this job in the paper for two weeks.
And accept resumes from minorities and the mentally handicapped.
Now, I will hire you.
По правилам я должна поместить объявление об этой вакансии в газету на две недели.
И принимать резюме от несовершеннолетних и морально неполноценных.
Ладно, я приму тебя на работу.
Скопировать
"I can rejoin the queue. No matter."
queue for something normally, "and there was someone behind me who was blind or in a wheelchair "or mentally
Then I thought, " That's a bit weird.
Могу опять отсидеть очередь.
Неважно". и за мной был кто-то слепой или в инвалидной коляске или умственно неполноценный - я бы их пропустил".
А потом подумал: "Немного странно.
Скопировать
Then I thought, " That's a bit weird.
"Because I've just equated having a religious belief "with being mentally handicapped... "...which obviously
(STRONG WIND BLOWS)
А потом подумал: "Немного странно.
Я только что сравнил религиозную веру и умственную неполноценность... хоть и правильно".
Север Англии
Скопировать
- they're both uglier than you are.
- They're mentally handicapped.
That's why they're ugly.
- они обе страшнее тебя.
- Линдси, они умственно отсталые.
Поэтому они некрасивые.
Скопировать
Now, if you want to go hell, that's fine
But don't drag the rest of us down with you like a mentally handicapped rooster.
Good night everybody!
Если ты хочешь попасть в ад, ладно.
Только не тяни за собой всех остальных, как больной на голову петух.
Спокойной ночи всем!
Скопировать
I wanna go back to the blue room.
I think he's mentally handicapped.
- That's all we need, a retard.
Хочу вернуться в синюю комнату.
У него психическое расстройство.
-Только психа нам не хватало.
Скопировать
So? So dude, think about it.
If somebody just pretended to be mentally handicapped they could easily win the competition and get the
Cartman, no! It's flawless!
"И что?" Дурни, подумайте об этом.
Если претвориться калекой, можно легко выиграть и получить тысячу долларов! О нет Картман, НЕТ!
Это гениально!
Скопировать
- A 32-year-old man is missing.
And a 65-year-old, 17 stone, mentally handicapped woman.
- As well as a 20-year-old Maria.
— Пропал 32-летний мужчина в Хорсенсе.
Слабоумная женщина 55 лет из Роскильде, весом 110 килограмм.
— И Мария 20-ти лет.
Скопировать
Sometimes he would bring Marco to rehearsals.
Mentally handicapped child in a gay bar.
- Wow.
Иногда он брал с собой Марко на репетиции.
Умственно отсталый ребенок в гей-баре.
- Ух ты.
Скопировать
I used to love this.
He's bitter, not mentally handicapped.
Who knows what Beth told him about you'?
Мне они нравились.
Он несчастный, а не недоразвитый.
Кто знает, что Бет ему про тебя наговорила?
Скопировать
This hearing is about Marco... who at this very moment is sitting in some foster home... and who will sit in some foster home forever... because no one wants to adopt him.
No one wants to adopt some short, fat, mentally handicapped kid.
No one in this entire world wants him... except us.
Это слушание касается Марко... который прямо сейчас сидит в каком-то приюте... и который, просидит в этом приюте всю жизнь, потому что никто не усыновит его.
Никто не захочет усыновить маленького, толстого, умственно отсталого ребенка.
Никому в этом мире он не нужен... кроме нас.
Скопировать
Or presidental politics.
Just a few brieflines about a mentally handicapped kid named Marco.
Who died all alone under a bridge. After trying to find his way home for almost three days.
Или политике президенте.
Всего лишь несколько незначительных строк об умственно отсталом ребенке по имени Марко.
Том самом , что умер в одиночестве под мостом, после того, как в течение почти трех дней он пытался найти дорогу домой.
Скопировать
They believe Jesus was born in Texas.
We're dealing with the mentally handicapped.
It's good to have you back.
Они думают, что Иисус родился в Техасе.
Эти люди - инвалиды на всю голову.
Так здорово, что ты вернулся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mentally handicapped (мэнтели хандекапт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mentally handicapped для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэнтели хандекапт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение