Перевод "meteorites" на русский
meteorites
→
метеорит
Произношение meteorites (митиорайтс) :
mˈiːtɪˌɔːɹaɪts
митиорайтс транскрипция – 30 результатов перевода
Most of them burn up on their way through the atmosphere.
But meteorites don't burn up.
On the surface, everything might seem fine.
Большая их часть сгорит по пути в атмосфере.
Но метеориты не сгорают.
Внешне может казаться, что всё в порядке.
Скопировать
These are the world's greatest fireworks.
They're about to send up a satellite that will spot dangerous meteorites.
If one's about to hit us, they can fire a nuclear missile.
Это лучшие в мире фейерверки.
Они собираются послать спутник, чтобы отслеживать опасные метеориты.
Если один из них полетит на нас, они смогут запустить ядерную ракету.
Скопировать
If I get cold, not even a crane will get me out of here!
They're called shooting stars but they are really meteorites or bits of rock...
- No, no science, please!
Если я замерзну, даже с помощью крана вы меня не поднимете!
Их называют падающими звездами но на самом деле это метеориты или просто камешки...
- Нет, нет, давайте без науки, пожалуйста!
Скопировать
-That was no sunlight.
-And the meteorites falling?
I saw that. The whole town saw that.
Это был не солнечный свет.
А, может, это были метеориты. Я такое видела.
Да это видел весь город.
Скопировать
What's happening?
We're being sucked through a layer of meteorites.
They're smashing us to pieces.
Что происходит?
Мы проходим через метеоритный слой.
Они разобьют нас на части.
Скопировать
The gases we start with, the energy sources we use are entirely common through the cosmos.
like these must be responsible for the organic matter in interstellar space and the amino acids in the meteorites
Similar chemical reactions must have occurred on a billion other worlds in the Milky Way galaxy.
Газы, с которых мы начали, и наши источники энергии распространены повсюду в космосе.
Так что химические реакции вроде этой должны быть ответственны за органическую материю в межзвездном пространстве и аминокислоты в метеоритах.
Похожие химические реакции должны происходить в миллиардах других миров Млечного пути.
Скопировать
We can see inside it.
Meteorites are cold.
This is warm. Meteorites are dead.
Мы можем заглянуть внутрь него.
Это необычный метеорит!
Метеориты холодные, а этот теплый.
Скопировать
Meaning?
comprised of carbon, nitrogen, hydrogen... copper, other trace elements, exactly what we've seen in meteorites
But the diamond isn't a diamond...
Смысл?
Метеорит сам по себе состоит из углерода, азота, водорода... медь, и другие микро элементы, точь-в-точь что мы и раньше видели в метеорах.
Но алмаз не алмаз...
Скопировать
There are bits of what look like part of a spacecraft... scattered all over the place.
There are also lumps of rock, meteorites or something.
All right, Vila, pick up some samples and get back to the ship.
Тут повсюду куски, очень похожие на обломки космического корабля.
И еще каменные глыбы, вроде метеоритов.
Хорошо, Вила, возьми несколько образцов и возвращайся на корабль.
Скопировать
Search for Extraterrestrial Intelligence.
So they're sending you guys out on meteorites now?
- Only when they change course.
Поиск внеземных цивилизаций.
Значит, они посылают вас, ребята, обстреливать метеориты?
- Нет, только если метеориты меняют курс.
Скопировать
No, folks, all of you that saw that flash in the sky last night, it wasn't the end of the world and it wasn't a burning airliner.
Wire, one of the biggest meteorites to strike the planet Earth in the past 80 years hit last night near
So you folks who called in to say you saw a flying saucer land...
Все вы видели вспышку в небе прошлой ночью, но это был вовсе не конец света или горящий самолёт.
По словам военных служб, один из крупнейших метеоритов, сталкивавшихся с Землёй за последние восемьдесят лет, ночью упал возле Ашленда, недалеко от Чеквамегона Бэй.
Также для наших слушателей, которые звонили нам, что видели летающую тарелку...
Скопировать
We rule this planet.
Handcarved from meteorites by robot founders over four centuries ago.
Silence!
Мы истинные правители планеты.
Высеченные вручную из метеоритов Роботами-Основателями четыре века назад.
Молчать!
Скопировать
It's not a real meteorite. Meteorites are cold.
Meteorites are dead.
This... is alive.
Это необычный метеорит!
Метеориты холодные, а этот теплый.
Метеориты мертвы, а этот живой.
Скопировать
Shit.
We know for certain that our planet, at its origins, was subject to an intense bombardment by meteorites
And we also know that some of those molecules were able to survive their brutal fall to earth. - How's it going?
Я вернусь сюда минут через 20, советник.
Мы знаем, что на Землю всегда падали метеориты, которые появились вместе с Солнечной системой и которые содержали в себе сложные органические молекулы.
Эти молекулы пережили жесткое столкновение с Землей.
Скопировать
Meteors.
What does a fall of meteorites have to do with me?
I am only interested in the possibility of life on other planets.
По метеоритам?
Знаете, что меня больше всего интересует при падениях метеоритов?
Меня интересует только один вопрос, есть ли жизнь на других планетах.
Скопировать
The ship crashed on this moon of your Earth.
Some of us came to Earth in meteorites.
We commandeered the brains of your most intelligent scientists who constructed the ship which brought you here.
Но корабль потерпел крушение на Луне, возле вашей Земли.
И некоторые из нас отправились на метеоритах на Землю.
Нам вынуждено пришлось завладеть разумом ваших ученых, чтобы они построили корабль, который доставил вас сюда.
Скопировать
You don't get much fun, better get used to it.
Make a change from blasting meteorites would it?
Jarvis?
Большой забавы не будет, так что свыкнитесь с этой мыслью.
Сделать поправку на метеориты?
Джарвис?
Скопировать
We have ionised a star.
Perseid meteorites will strike the Wheel.
Phase three is in operation.
Мыионизировализвезду.
ПервыеметеоритыударятвКолесо.
Фазатривдействии.
Скопировать
Half of the space-fleet might be flying straight into them.
Meteorites.
Now the Cybermats must have been sent in to destroy the laser gun.
Половина космического флота может лететь прямо на них.
Метеориты.
Киберматов наверное запустили чтобы уничтожить лазер.
Скопировать
Won't be done at all if you keep nattering.
The meteorites must not strike the Wheel.
Sheech, that's all that worries you doesn't it.
Не будет вообще, если вы будете продолжать болтать.
Метеориты не должны повредить Колесо.
Это все, что вас волнует.
Скопировать
Now, if you really want to make yourselves useful...
The Wheel must be protected from the meteorites.
We will assemble your laser defence rays.
Теперь, если вы действительно хотите быть полезны...
Колесо должно быть защищено от метеоритов.
Мы соберем ваш лазер.
Скопировать
The Controller.
I went to him with the new data on the meteorites and he just bashed the whole thing aside.
Oh dear, he's getting worse.
Диспетчер.
Я пришла к нему с новыми данными по метеоритам, и он только отложил все в сторону.
Боже мой, он ухудшается.
Скопировать
Focus your lens on your telescope, Mr. Bash.
What do meteorites mean to the Minnekopa?
Well, star spirit tears.
Сфокусируйте линзы на своем телескопе, мистер Баш.
Что значат метеориты для миннекопа?
Это слёзы звезды.
Скопировать
But with you, it wouldn't be a chase. It'd be a sprint.
Like meteorites.
Jean-Sol de Partre! The fragrance!
Хотя с тобой это будет не просто бег, а спринт.
Они валятся на него, как метеориты.
"Жан-Соль Партр", туалетная вода!
Скопировать
Dr. Hall, I'm confused about JXP's custody policy.
Why is it that you returned three other meteorites you secured the same week that you acquired Denny's
Our research on those particular specimens was complete.
Доктор Холл, меня приводит в недоумение политика конфискации Джей-Экс-Пи.
Почему вы вернули три метеорита, конфискованных ранее, на той же неделе, что забрали метеорит Денни?
Наше исследование тех конкретных образцов было завершено.
Скопировать
And a compelling price, too, right?
Mercury meteorites can be worth $2 million a pound.
Is that a question or an implication?
И убедительную цену тоже, так?
Метеориты с Меркурия могут стоить до 2 миллионов за фунт.
Это вопрос или намёк?
Скопировать
And, we'd like to help Mr. Kresge sort it out.
He possesses one of the largest meteorites on record, and he wants to sell.
But he can't unless he beats his landlord to the claim.
И мы хотели бы помочь разобраться Кресдж.
Он обладает одним из самых крупнейших метеоритов в истории, и он хочет его продать.
Но не сможет, не отбив притязаний арендодателя.
Скопировать
It's worth the fight.
Meteorites are worth more than platinum.
They go for upwards of $1,000 per gram.
Схватка того стоит.
Метеориты стоят больше, чем платина.
Они стоят свыше $ 1000 за грамм.
Скопировать
Well, some girls are into rubles, emeralds.
I'm into pallasite meteorites.
Well, clearly, you're not into job security if you're considering JXP.
Ну так девушки бывают падки на рубины с изумрудами.
Я падка на метеориты.
Вы явно не склонны хранить служебную тайну, если подумываете о Джей-Экс-Пи.
Скопировать
Yeah, iridium.
It's found in meteorites.
It forms anti-protons.
Да, иридий.
Его добывают из метеоритов.
Он испускает антипротоны.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов meteorites (митиорайтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы meteorites для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить митиорайтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение