Перевод "meteorites" на русский

English
Русский
0 / 30
meteoritesметеорит
Произношение meteorites (митиорайтс) :
mˈiːtɪˌɔːɹaɪts

митиорайтс транскрипция – 30 результатов перевода

Meteors.
What does a fall of meteorites have to do with me?
I am only interested in the possibility of life on other planets.
По метеоритам?
Знаете, что меня больше всего интересует при падениях метеоритов?
Меня интересует только один вопрос, есть ли жизнь на других планетах.
Скопировать
Numbers, cements, steel, electrical equipment... Heavy-duty cable.
To examine meteorites?
Oh, that's not all.
Цемент, сталь, электротехническое оборудование высоковольтный кабель.
И всё это для изучения метеоритов?
Но и это ещё не всё.
Скопировать
This is impossible!
They gave us the velocity of the meteorites and the angle of descent to the point of entry.
Now I've backtracked to see if we can establish what part of space they came from.
Но это невозможно!
Это по данным, которые они нам предоставили: их скорость и угол падения.
Сейчас я чуть отойду, и ты сможешь увидеть из какой части космоса они прибыли.
Скопировать
What protects you and the others here from contamination?
The meteorites brought the plague from outer space.
We have found an immunizing agent, but it would take months to produce it in quantity.
То есть, вы пытаетесь спасти всех нас от заражения?
Бактерии чумы были занесены сюда метеоритами из космоса.
Мы получили вакцину, но для получения её в больших объемах потребуется несколько месяцев.
Скопировать
The ship crashed on this moon of your Earth.
Some of us came to Earth in meteorites.
We commandeered the brains of your most intelligent scientists who constructed the ship which brought you here.
Но корабль потерпел крушение на Луне, возле вашей Земли.
И некоторые из нас отправились на метеоритах на Землю.
Нам вынуждено пришлось завладеть разумом ваших ученых, чтобы они построили корабль, который доставил вас сюда.
Скопировать
The laser has to be made operative.
Or the meteorites will destroy the Wheel.
No!
Лазер должен быть оперативно отремонтрован.
Или метеориты разрушат Колесо.
Нет!
Скопировать
Now, if you really want to make yourselves useful...
The Wheel must be protected from the meteorites.
We will assemble your laser defence rays.
Теперь, если вы действительно хотите быть полезны...
Колесо должно быть защищено от метеоритов.
Мы соберем ваш лазер.
Скопировать
Won't be done at all if you keep nattering.
The meteorites must not strike the Wheel.
Sheech, that's all that worries you doesn't it.
Не будет вообще, если вы будете продолжать болтать.
Метеориты не должны повредить Колесо.
Это все, что вас волнует.
Скопировать
The Controller.
I went to him with the new data on the meteorites and he just bashed the whole thing aside.
Oh dear, he's getting worse.
Диспетчер.
Я пришла к нему с новыми данными по метеоритам, и он только отложил все в сторону.
Боже мой, он ухудшается.
Скопировать
We can see inside it.
Meteorites are cold.
This is warm. Meteorites are dead.
Мы можем заглянуть внутрь него.
Это необычный метеорит!
Метеориты холодные, а этот теплый.
Скопировать
It's not a real meteorite. Meteorites are cold.
Meteorites are dead.
This... is alive.
Это необычный метеорит!
Метеориты холодные, а этот теплый.
Метеориты мертвы, а этот живой.
Скопировать
Shit.
We know for certain that our planet, at its origins, was subject to an intense bombardment by meteorites
And we also know that some of those molecules were able to survive their brutal fall to earth. - How's it going?
Я вернусь сюда минут через 20, советник.
Мы знаем, что на Землю всегда падали метеориты, которые появились вместе с Солнечной системой и которые содержали в себе сложные органические молекулы.
Эти молекулы пережили жесткое столкновение с Землей.
Скопировать
Meaning?
comprised of carbon, nitrogen, hydrogen... copper, other trace elements, exactly what we've seen in meteorites
But the diamond isn't a diamond...
Смысл?
Метеорит сам по себе состоит из углерода, азота, водорода... медь, и другие микро элементы, точь-в-точь что мы и раньше видели в метеорах.
Но алмаз не алмаз...
Скопировать
What's happening?
We're being sucked through a layer of meteorites.
They're smashing us to pieces.
Что происходит?
Мы проходим через метеоритный слой.
Они разобьют нас на части.
Скопировать
The gases we start with, the energy sources we use are entirely common through the cosmos.
like these must be responsible for the organic matter in interstellar space and the amino acids in the meteorites
Similar chemical reactions must have occurred on a billion other worlds in the Milky Way galaxy.
Газы, с которых мы начали, и наши источники энергии распространены повсюду в космосе.
Так что химические реакции вроде этой должны быть ответственны за органическую материю в межзвездном пространстве и аминокислоты в метеоритах.
Похожие химические реакции должны происходить в миллиардах других миров Млечного пути.
Скопировать
There are bits of what look like part of a spacecraft... scattered all over the place.
There are also lumps of rock, meteorites or something.
All right, Vila, pick up some samples and get back to the ship.
Тут повсюду куски, очень похожие на обломки космического корабля.
И еще каменные глыбы, вроде метеоритов.
Хорошо, Вила, возьми несколько образцов и возвращайся на корабль.
Скопировать
Search for Extraterrestrial Intelligence.
So they're sending you guys out on meteorites now?
- Only when they change course.
Поиск внеземных цивилизаций.
Значит, они посылают вас, ребята, обстреливать метеориты?
- Нет, только если метеориты меняют курс.
Скопировать
No, folks, all of you that saw that flash in the sky last night, it wasn't the end of the world and it wasn't a burning airliner.
Wire, one of the biggest meteorites to strike the planet Earth in the past 80 years hit last night near
So you folks who called in to say you saw a flying saucer land...
Все вы видели вспышку в небе прошлой ночью, но это был вовсе не конец света или горящий самолёт.
По словам военных служб, один из крупнейших метеоритов, сталкивавшихся с Землёй за последние восемьдесят лет, ночью упал возле Ашленда, недалеко от Чеквамегона Бэй.
Также для наших слушателей, которые звонили нам, что видели летающую тарелку...
Скопировать
You don't get much fun, better get used to it.
Make a change from blasting meteorites would it?
Jarvis?
Большой забавы не будет, так что свыкнитесь с этой мыслью.
Сделать поправку на метеориты?
Джарвис?
Скопировать
- Only we have no defence against this one.
- I didn't know about the meteorites.
I don't even know what they are.
- Только у нас нет никакой защиты от него.
- Но я же говорю, я не знал о метеоритах.
- Надеюсь что так. - Я даже не знаю, что это такое.
Скопировать
We have ionised a star.
Perseid meteorites will strike the Wheel.
Phase three is in operation.
Мыионизировализвезду.
ПервыеметеоритыударятвКолесо.
Фазатривдействии.
Скопировать
The Cybermats will consume bernalium.
Without bernalium, the Wheel will not deflect the meteorites.
They will discover bernalium on board this rocket ship.
КиберматыбудутпотреблятьБерналиум.
БезБерналиумаКолесонесможетотклонятьметеориты.
ОниобнаружатБерналиумнабортуэтойракеты .
Скопировать
It happened in the Perseus cluster a week ago.
- Yes, the laser deflected the meteorites. - Picture!
There it is.
Это произошло в Персее неделю назад.
- Да, тогда у нас был лазер который отклонял метеориты.
- Картинка.
Скопировать
I'd better take you back Bill.
I've got some new calculations to do on those meteorites.
Half of the space-fleet might be flying straight into them.
Мне лучше отвести вас назад, Билл.
У меня есть новые расчеты, по тем метеоритам.
Половина космического флота может лететь прямо на них.
Скопировать
Half of the space-fleet might be flying straight into them.
Meteorites.
Now the Cybermats must have been sent in to destroy the laser gun.
Половина космического флота может лететь прямо на них.
Метеориты.
Киберматов наверное запустили чтобы уничтожить лазер.
Скопировать
The messeng shield.
They can counteract small meteorites.
No, I think the Bernalium was destroyed for another purpose but what?
Примитивный щит.
Они могут противодействовать маленьким метеоритам.
Нет, я думаю, что Берналиум был уничтожен и для другой цели, но какой?
Скопировать
- The neutron barriers won't help.
A star of this magnitude going nova deflects meteorites with a mass of 200 tons each.
- 200?
- Нейтронные барьеры не помогут.
Звезда такой величины, становясь сверхновой отклоняет метеориты с массой по 200 тонн каждый.
- 200?
Скопировать
We rule this planet.
Handcarved from meteorites by robot founders over four centuries ago.
Silence!
Мы истинные правители планеты.
Высеченные вручную из метеоритов Роботами-Основателями четыре века назад.
Молчать!
Скопировать
One that's more versatile, smart, dangerous we know humans to be?
Every year, hundreds of meteorites slam into our planet. We found a drop of water on one.
O'Brien, you see that?
Та форма жизни, которая намного разнообразнее, интеллектуальнее и опаснее, чем наша.
Каждый год сотни метеоритов падают на нашу планету, на одном из них нашли каплю воды, а представь, сколько мы не нашли, сколько капель осталось незамеченными.
О'Брайан. Видишь это?
Скопировать
It's experimental.
It's derived from refined meteorites.
Clark, they started giving him this stuff two days ago.
Экспериментальное.
Его получают из очишенного метеоритного вещества.
Кларк, они начали давать ему это снадобье два дня назад.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов meteorites (митиорайтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы meteorites для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить митиорайтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение