Перевод "midnight sun" на русский

English
Русский
0 / 30
midnightполночь полуночный
Произношение midnight sun (миднайт сан) :
mˈɪdnaɪt sˈʌn

миднайт сан транскрипция – 19 результатов перевода

What great prospectors.
Two shoe clerks reading about prospecting for gold... in the Land of the Midnight Sun, south of the border
Shut your trap or I'll smash your head flat!
Гляньте-ка на этих старателей:
да это два клерка, начитавшихся книжек о золоте "Страны полуденного солнца" на южной границе штатов или на западе скалистых гор.
Замолчи или я размозжу тебе голову!
Скопировать
Sorry, Lou. Got a nap in my near future.
"There are strange things done in the midnight sun
"by the men who moil for gold.
Извините, хочу немного вздемнуть.
Навидались дел, кто денег хотел,
Кто золото здесь искал;
Скопировать
Let yourself go. De-stress.
What, exactly, the midnight sun?
This is a very interesting phenomenon. I'll tell you about it over dinner. What are you doing tonight?
Лежите спокойно, постарайтесь расслабиться.
Так как оно выглядит: полуночное солнце в тропиках?
Это удивительная штука, мне проще рассказать об этом после ужина.
Скопировать
Well, this one will get us there.
It'll take us all the way up to the land of the midnight sun.
That won't be a problem.
На этой-то мы доедем.
На ней мы пересечём полярный круг.
Без проблем.
Скопировать
But we'll find out.
Don't you want to know the midnight sun, the desert...
Tartar...?
Но мы узнаем.
Вам не хочется увидеть полуночное солнце, Южный крест,
Вы меня приглашаете?
Скопировать
Next month the sun doesn't go down at night.
That's the midnight-sun.
Another world.
Через месяц там будет полярный день.
Называется Белые ночи.
Другой мир.
Скопировать
There the sun won't go down in the summer.
That's the midnight sun.
That's weird, huh?
Летом там солнце не заходит ночью
Это называется полярным днем.
Странно, да?
Скопировать
♪ Highway run ♪
♪ Into the midnight sun... ♪
Meg, why are you home so early?
♪ Highway run ♪
♪ Into the midnight sun... ♪
Мэг, почему ты так рано вернулась домой?
Скопировать
My God, there's plenty of sun in Finnmark. It's sunny all day.
Midnight Sun.
- Do you promise we can swim there?
Да в Финнмарке весь день светит солнце.
Белые ночи.
— Обещай, что будем плавать?
Скопировать
There. Your Inuvik Ice Maiden is coming this way.
This is the land of the midnight sun. The end of the dempster highway.
Home to north America's most northern greenhouse.
Вон, твоя ледяная дева Инувика идет сюда.
Это земля полночного солнца.
Конец трассы Демпстер. Дом самой северной теплицы в Северной Америке.
Скопировать
# Highway run #
# Into the midnight sun #
#Wheels go round and round #
*Шоссе бежит*
полуночное солнце*
*Колёса несут меня куда-то*
Скопировать
She's terrified, but it'll save us three days.
I see the midnight sun fall to the horizon, but then it stops and never reaches the sea.
I remember my father, my mother and you, how you always say that everything is beautiful.
Она ужасно боялась, но это сэкономило нам 3 дня
Я смотрю на полночное солнце, которое доходит до горизонта и останавливается, не исчезая в море
И я вспоминаю отца, маму и тебя Ты всегда говорил мне, что всё, что существует, прекрасно
Скопировать
Their chicks join the growing band of youngsters exploring the tundra.
For a few months each year, the Arctic becomes "The land of the midnight sun" and 24 hours of daylight
The arctic fox finally has enough food to raise her large family.
Их цыплята присоединяются к группе молодняка, исследующего тундру.
Каждый год Арктика на несколько месяцев становится страной полуденного солнца и 24 часа дневного света позволяют животным питаться круглосуточно.
У песца наконец достаточно пищи, чтобы растить свою большую семью.
Скопировать
Great.
The Land of the Midnight Sun.
It's still light outside.
Ну что вы!
Страна белых ночей.
За окном всё ещё светло.
Скопировать
It's my new tattoo.
That is the midnight sun, and I got it for you.
Means "New beginning."
Это моя новая татуировка.
Это белая ночь, и я сделал ее для тебя.
Означает "Новое начало".
Скопировать
1,000 kilometres north of the Arctic Circle lies one of the northernmost cities in the world, Hammerfest.
During the summer, the period of the midnight sun, the sun shines day and night.
During the winter, from 22 November till 21 January, the sun never crosses the horizon and the inhabitants live almost in darkness.
В тысяче километров к северу от Полярного круга Находится один из самых северных городов в мире, Хаммерфест.
В летнее время, период полуночного солнца, солнце светит днем и ночью.
В течении зимы, с 22 ноября до 21 января, Солнце никогда не пересекает горизонт и люди живут практически в темноте.
Скопировать
- Evelina Gaetki.
called "Midnight Sun".
This is dark.
Эвелина Геатки.
Здесь есть ещё один стих. "Полуночное солнце".
Это сложно.
Скопировать
Oh.
Midnight Sun Hotel.
How can I help you?
Ох.
Солнце Полуночи Отеле.
Как я могу помочь вам?
Скопировать
No.
I'm assuming it stands for Midnight Sun.
Laszlo Hindemith.
Нет.
Они всегда встречаются в МС. Полагаю, что это инициалы для "Полуночного Солнца.
Ласло Хендемит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов midnight sun (миднайт сан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы midnight sun для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить миднайт сан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение