Перевод "mikado" на русский

English
Русский
0 / 30
mikadoмикадо
Произношение mikado (микадоу) :
mɪkˈɑːdəʊ

микадоу транскрипция – 30 результатов перевода

See?
This butterfly... of all swallowtails, Mikado Swallowtail and Nagasaki Swallowtail, especially Nagasaki
This butterfly is native to the southern tropics.
Видишь?
Бабочки... Парусник микадо и Парусник Нагасаки - яркий пример бабочек тропического происхождения.
Обитают в южных тропиках.
Скопировать
I went around to see her about eight o'clock.
She fixed a sandwich, we talked, listened to The Mikado.
I left about nine.
В тот вечер я пришел к ней около восьми.
Она сделала мне сэндвич, мы поговорили, послушали Микадо.
Я ушел около девяти.
Скопировать
No... -I've got money of my own.
Can you play Mikado?
The winner gets a wish fulfilled.
Ну да... — У меня есть деньги.
Умеешь играть в Микадо?
Победитель загадывает желание.
Скопировать
the indisputable fixing of its constantly corrected frontier.
bureaucrat, that is to say, who is to be called "proletarian in power", or else "traitor in the pay of the Mikado
Bureaucratic atoms... find the common essence of their right, only in the person of Stalin.
его переменчивый курс утверждается как неоспоримое постоянство.
Сталин безапелляционно решал, кому быть бюрократом-собственником, то есть кого следует называть "пролетарием у власти", а кого - "предателем на содержании Микадо и Уолл-Стрита".
Бюрократические атомы соединялись и обретали свои права только в личности Сталина.
Скопировать
No, because I thought she might be lonely.
You and the rich lonely widow all alone in that house with a gramophone blaring The Mikado.
Perhaps you turned up the volume to drown her cries.
Нет, пошел, потому что ей могло быть одиноко.
Ладно, одиноко.
Может, вы и звук прибавили, чтобы заглушить ее крики?
Скопировать
I'm not gonna treat my uncle like a bomb-defusing robot.
Jerry, your cousin Jeffrey is in a Parks Department production of The Mikado.
I want you to come see it with me.
Я не собираюсь использовать дядю в качестве робота-минёра.
Джерри, твой кузен Джефри в департаменте парков представляет продукцию "Микадо".
Хочу, чтобы ты сходил со мной посмотреть.
Скопировать
There might be a way to lift the curse.
More than 500 years have gone since the Mikado drove us into this land.
Now we hear how his power fades and the fangs of his Shoguns are broken.
Там может быть способом снять проклятие.
Более 500 лет прошло с Микадо отвез нас на этой земле.
Теперь мы слышим, как его власть исчезает И клыки его сегунов разбиты.
Скопировать
This from the West Land's best hunter?
This is a charter from the Mikado allowing us to subdue the Deer God!
At night he becomes the night-walker.
Это от Ленд Вест лучший охотник?
Это устав от Микадо Позволяющая покорить Олень Бог!
Ночью он становится лунатик.
Скопировать
Do you know who this paper is from?
The Mikado.
- Mikado?
Вы знаете, кто этот документ от?
Микадо.
- Микадо?
Скопировать
The Mikado.
- Mikado?
- Who's he?
Микадо.
- Микадо?
- Кто он такой?
Скопировать
You're saying he traced my call.
You're suing me for ownership of the Mikado?
He said he might as well have left his cat with Michael Vick.
Хочешь сказать, он отследил мой звонок?
Ты подаешь мне иск на право владения Микадо?
Он сказал, что оставить кота мне - всё равно, что оставить его с Майклом Виком.
Скопировать
They chose you over Nigel.
No, they made me give up Mikado for them.
Okay, you're displacing your anger over Mikado onto them.
Предпочли тебя Найджелу.
Нет, из-за них мне пришлось отказаться от Микадо.
Ты вымещаешь на них злость за потерю кошки.
Скопировать
No, they made me give up Mikado for them.
Okay, you're displacing your anger over Mikado onto them.
They didn't put you in this position.
Нет, из-за них мне пришлось отказаться от Микадо.
Ты вымещаешь на них злость за потерю кошки.
Они в этом не виноваты.
Скопировать
Who is this stunning creature?
Her moniker is "Mikado."
So does that mean she enjoys--
Что это за прекрасное создание?
Её зовут Микадо.
Значит, ей нравится...
Скопировать
You're glowing.
And I can't wait to see Mikado.
The lovely lass is here, I see.
Ты светишься.
И не могу дождаться встречи с Микадо.
Как я вижу, милая дама здесь.
Скопировать
One that I was mentally, emotionally, and physically prepared for.
And accordingly, I am legally entitled to Mikado for one more week.
That is not the law.
Я надеялся на это эмоционально и физически.
Соответственно я имею законное право на еще одну неделю с Микадо.
Нет такого закона.
Скопировать
What are we gonna do about this trial?
As much as Mikado means to you, I know the associates mean more.
No, not more.
Что будем делать со слушанием?
Сколько бы ни значила для тебя Микадо, я знаю, что стажёры значат больше.
Нет, не больше.
Скопировать
This is my initial proposal.
Those are letters I wrote to Mikado.
Unopened.
Это мое начальное предложение.
Это мои письма для Микадо.
Нераспечатанные.
Скопировать
Would what?
We're doing a number from 'The Mikado'.
You sing?
Согласна на что?
Мы ставим номер "Микадо".
Вы поете?
Скопировать
no, that's Nanki-Poo.
Nanki-Poo is a character in "The Mikado."
So this isn't a Chinese person.
Нет, Нэнки Пу!
Нэнки Пу - это персонаж "Микадо".
Так что это не китаец.
Скопировать
He's an actor.
- You know "The Mikado"?
- I don't.
Он был актёром.
- Ты смотрел "Микадо"?
- Нет.
Скопировать
Found on the victim, sir.
It's from The Mikado, KoKo's song.
"As someday it may happen that a victim might be found".
Это было найдено на жертве, Сэр.
Это Микадо, песня Коко.
"Однажды может так случится, что жертву смогут отыскать."
Скопировать
List?
KoKo was the Lord High Executioner to the Mikado.
He read a list of society offenders he said he was going to execute.
Список?
Коко, Верховный Палач Микадо.
Он зачитывал список общественных правонарушителей и говорил, что собирается их казнить.
Скопировать
The Hong Kong office urgently requires me for a few weeks.
Normally, I'd bring Mikado, but--
Whoa, wait, are you asking me to--
Офис в Гонконге срочно вызывает меня на несколько недель.
Я бы взял с собой Микадо, но...
Подожди, ты просишь меня...
Скопировать
All right, I'll tell you.
Mikado finally slept in my bed last night, and when I woke up this morning, it felt like the whole world
I lost 9 ounces.
Так и быть, расскажу.
Микадо наконец-то спала у меня в кровати. И сегодня утром, проснувшись, у меня было ощущение, будто весь мир обнимает меня.
Я сбросил 250 грамм.
Скопировать
But you know what happened?
Mikado saw my pain.
And she brought me a mouse.
Но знаешь, что случилось?
Микадо увидела мою боль.
И она принесла мне мышку.
Скопировать
I'm cat-sitting.
Mikado won't drink her cream unless it's precisely 5.5 degrees celsius, she turned her nose up at Bruno's
Hate that damn thing.
Я присматриваю за кошкой.
Микадо ест только сметану, охлажденную ровно до 5,5 градусов по Цельсию. Воротила нос от коллекции оригами Бруно, и в туалет она ходит, только если лоток направлен в сторону Лондона
Ненавижу чертову тварь.
Скопировать
Bruno, I understand.
But you can't keep Mikado.
She's Nigel's cat.
Бруно, я понимаю.
Но ты не можешь оставить Микадо.
Её хозяин - Найджел.
Скопировать
- Very well.
Litt, without speaking for Mikado, would you describe for the court her emotional condition?
When Mikado first entered my home, she was aloof and standoffish.
- Хорошо.
Мистер Литт, не говоря за Микадо, опишете ли вы суду ее эмоциональное состояние?
Когда Микадо впервые ступила на мой порог, она была равнодушна и нелюдима.
Скопировать
Mr. Litt, without speaking for Mikado, would you describe for the court her emotional condition?
When Mikado first entered my home, she was aloof and standoffish.
She's a cat.
Мистер Литт, не говоря за Микадо, опишете ли вы суду ее эмоциональное состояние?
Когда Микадо впервые ступила на мой порог, она была равнодушна и нелюдима.
Она кошка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mikado (микадоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mikado для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить микадоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение