Перевод "mikado" на русский

English
Русский
0 / 30
mikadoмикадо
Произношение mikado (микадоу) :
mɪkˈɑːdəʊ

микадоу транскрипция – 30 результатов перевода

the indisputable fixing of its constantly corrected frontier.
bureaucrat, that is to say, who is to be called "proletarian in power", or else "traitor in the pay of the Mikado
Bureaucratic atoms... find the common essence of their right, only in the person of Stalin.
его переменчивый курс утверждается как неоспоримое постоянство.
Сталин безапелляционно решал, кому быть бюрократом-собственником, то есть кого следует называть "пролетарием у власти", а кого - "предателем на содержании Микадо и Уолл-Стрита".
Бюрократические атомы соединялись и обретали свои права только в личности Сталина.
Скопировать
I'm not gonna treat my uncle like a bomb-defusing robot.
Jerry, your cousin Jeffrey is in a Parks Department production of The Mikado.
I want you to come see it with me.
Я не собираюсь использовать дядю в качестве робота-минёра.
Джерри, твой кузен Джефри в департаменте парков представляет продукцию "Микадо".
Хочу, чтобы ты сходил со мной посмотреть.
Скопировать
This from the West Land's best hunter?
This is a charter from the Mikado allowing us to subdue the Deer God!
At night he becomes the night-walker.
Это от Ленд Вест лучший охотник?
Это устав от Микадо Позволяющая покорить Олень Бог!
Ночью он становится лунатик.
Скопировать
Do you know who this paper is from?
The Mikado.
- Mikado?
Вы знаете, кто этот документ от?
Микадо.
- Микадо?
Скопировать
The Mikado.
- Mikado?
- Who's he?
Микадо.
- Микадо?
- Кто он такой?
Скопировать
There might be a way to lift the curse.
More than 500 years have gone since the Mikado drove us into this land.
Now we hear how his power fades and the fangs of his Shoguns are broken.
Там может быть способом снять проклятие.
Более 500 лет прошло с Микадо отвез нас на этой земле.
Теперь мы слышим, как его власть исчезает И клыки его сегунов разбиты.
Скопировать
See?
This butterfly... of all swallowtails, Mikado Swallowtail and Nagasaki Swallowtail, especially Nagasaki
This butterfly is native to the southern tropics.
Видишь?
Бабочки... Парусник микадо и Парусник Нагасаки - яркий пример бабочек тропического происхождения.
Обитают в южных тропиках.
Скопировать
I went around to see her about eight o'clock.
She fixed a sandwich, we talked, listened to The Mikado.
I left about nine.
В тот вечер я пришел к ней около восьми.
Она сделала мне сэндвич, мы поговорили, послушали Микадо.
Я ушел около девяти.
Скопировать
No, because I thought she might be lonely.
You and the rich lonely widow all alone in that house with a gramophone blaring The Mikado.
Perhaps you turned up the volume to drown her cries.
Нет, пошел, потому что ей могло быть одиноко.
Ладно, одиноко.
Может, вы и звук прибавили, чтобы заглушить ее крики?
Скопировать
No... -I've got money of my own.
Can you play Mikado?
The winner gets a wish fulfilled.
Ну да... — У меня есть деньги.
Умеешь играть в Микадо?
Победитель загадывает желание.
Скопировать
They're louder than you think.
Gilbert hit it at the London premiere of The Mikado in 1885.
His wife's a 500-year-old relic that hasn't been struck since W.S. Gilbert hit it at the London premiere of The Mikado in 1885.
Громче, чем кажется.
Молодой человек, этот гонг - это пятисотлетняя реликвия, последний раз в него ударял В.С.Гилберт на лондонской премьере "Микадо" в 1885 году.
Это его жена пятисотлетняя реликвия, которую никто "не того" ещё со времен премьеры "Микадо" в 1885-ом.
Скопировать
Yeah, but we're still young.
I was pretty down before Mikado came to Ikebukuro.
I am who I am now because, well, of a lot of people's help, including his.
Ага. разве нет?
у меня был тот ещё депрессняк.
А сейчас я так развеселился... включая Микадо.
Скопировать
Sometimes, this town feels like it's going to swallow me up.
So, Mikado, I won't let you go there.
Mikado?
как этот город затягивает меня.
чтобы ты перешёл на ту сторону.
Микадо?
Скопировать
M-Masaomi!
Hey, Mikado, why did you come here, too?
M-Monster!
К-кида!
Микадо. Ну нахрена?
Ч-чудовище!
Скопировать
So, Mikado, I won't let you go there.
Mikado?
Sorry. It's gonna take more than that...
чтобы ты перешёл на ту сторону.
Микадо?
этого хватит?
Скопировать
Slipping out of the dark Yami wo nukete
The things we see really do exist Oretachi niwa mieteru mono ga aru Surely Kitto MIKADO RYUGAMINE Surely
It's something no one can steal from us Darenimo ubawarenai mono
Разгоняет всю тьму! всё-таки сбыться сну твоему.
чего не видит никто другой.
500)}То чего никому у нас не отнять.
Скопировать
No way!
Mikado!
But it worked out fine.
Да ты шутишь!
Микадо!
Но я тебе даже благодарен.
Скопировать
Even when he goes to pick up girls, he-
Hey, Mikado!
This guy, Mikado Ryugamine, is my best friend.
так они-
Микадо!
Рюгамине Микадо - мой лучший друг.
Скопировать
Hey, Yagiri, wait.
I was thinking it takes all types to make a world, when Mikado told me about it.
Wait!
Ягири. Постой.
Да постой же... сколько тут чудиков.
Постой!
Скопировать
Either she dropped out on her own, or Nasujima threatened her, or the school made her transfer. I don't know.
But if something happens, Mikado and I will take care of it.
Won't we?
! или в школе так решили.
мы с Микадо что-нибудь придумаем.
Микадо?
Скопировать
I felt bad when she chose the same high school I did.
thinking that she just didn't want to lose... someone who made her look better, but you shouldn't say it, Mikado
I know.
Но Мика всегда была рядом... мне даже неловко как-то было.
... кто для неё служил великолепным контрастом... нельзя такое ей говорить.
Я знаю.
Скопировать
Young man, that gong is a 500-year-old relic that hasn't been struck since W.S. Gilbert hit it at the London premiere of The Mikado in 1885.
Gilbert hit it at the London premiere of The Mikado in 1885.
Guys, guys, guys, guys, Will Shortz! Editor of the Times crossword!
Молодой человек, этот гонг - это пятисотлетняя реликвия, последний раз в него ударял В.С.Гилберт на лондонской премьере "Микадо" в 1885 году.
Это его жена пятисотлетняя реликвия, которую никто "не того" ещё со времен премьеры "Микадо" в 1885-ом.
Ребят, Уил Шорц, редактор кроссворда "Times".
Скопировать
SABURO TOGUSA If you feel it now, you'll see it Ima kanjireba mieru no sa If you feel it now, you'll see it Ima kanjireba mieru no sa And the dream won't be meaningless Muimi ja nai ano yume wo
The things we see really do exist Oretachi niwa mieteru mono ga aru Surely Kitto MIKADO RYUGAMINE Surely
Surely Kitto
633)}Сабуро Тогуса муйми дзянай анo юмэ o не напрасна твоя мечта!
oрэтати ни ва миэтэру мoнo га ару киттo больше и не видит никтo.
595)}Рюгаминэ Микадо 615)}Рюгаминэ Микадо
Скопировать
I can't help but feel that the future is still bright, that Japan is still all right. It makes me feel better. Of course, today is a special day for all of you.
M-Mikado Ryugamine.
A shy boy who'd just arrived in Tokyo.
И это не может не радовать. но в то же время... что сегодня вокруг лишь банальная повседневность?
Я... Я Рюгаминэ Микадо.
только приехавший в Токио.
Скопировать
Hey, Mikado!
This guy, Mikado Ryugamine, is my best friend.
He's from the country and has only been in Ikebukuro a few days.
Микадо!
Рюгамине Микадо - мой лучший друг.
как в Икебукуро.
Скопировать
Like the Dollars.
Mikado, don't tell me you want to join the Dollars...
Do you?
Вроде Долларов.
решил присоединиться к Долларам?
А?
Скопировать
In the end, I guess I did, huh? In the end,
Ever since Mikado came here, I feel like my false bravado's becoming real.
I might be able to see her now, without running away...
это я надеюсь на него.
как моя показушная смелось становится настоящей.
а не убежать. Входите.
Скопировать
Do you have anything more specific?
He was working on a production of "The Mikado" in '68.
The Zodiac talked about "The Mikado" in a letter.
У вас есть что-то поконкретней?
Он работал над производством "Микадо" в 68-м году.
В своих письмах Зодиак писал о "Микадо".
Скопировать
He was working on a production of "The Mikado" in '68.
The Zodiac talked about "The Mikado" in a letter.
Excuse me.
Он работал над производством "Микадо" в 68-м году.
В своих письмах Зодиак писал о "Микадо".
Прошу прощения.
Скопировать
Who is this stunning creature?
Her moniker is "Mikado."
So does that mean she enjoys--
Что это за прекрасное создание?
Её зовут Микадо.
Значит, ей нравится...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mikado (микадоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mikado для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить микадоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение