Перевод "military police" на русский

English
Русский
0 / 30
militaryвоенный воинский ратный войсковой
Произношение military police (милитери полис) :
mˈɪlɪtəɹi pəlˈiːs

милитери полис транскрипция – 30 результатов перевода

- Watch out!
The military police wanted to arrest me today.
What?
- Осторожно.
Меня сегодня хотела арестовать военная полиция.
Чего?
Скопировать
- Everything's quiet.
What do the military police look like?
I don't know anything anymore.
- Все спокойно.
На что похожа эта военная полиция?
Я больше ничего не знаю.
Скопировать
Bring order at the battlefield, not here!
- We are military police this area is under court marshal.
- Then the Germans will take it.
- Наводи порядок на фронте, а не здесь!
- Мы - военный патруль.
- На этой территории действуют военные законы. - Tогда всё немец заберёт.
Скопировать
Yours
Your military police breastplate.
Your gun.
А это ваша.
Это вешается на шею.
Винтовки.
Скопировать
Four months ago, Budahas experienced a psychotic episode and barricaded himself in his home.
The military police were called in.
Budahas was removed and hospitalized for the treatment of his condition.
Четыре месяца назад у Будахаса вдруг переклинило мозги он заперся дома.
Вызвали военную полицию.
Полковника признали больным и увезли в госпиталь.
Скопировать
Nobody move! Hands up!
Military police!
- Where's the Honourable Tritoni?
Всем стоять!
Руки вверх! Военная полиция!
- Где Тритони?
Скопировать
I saw an interesting thing happen today.
A rebel was being arrested by the military police.
He killed himself and took a captain of the command with him.
Сегодня случилась интересная вещь
Военная полиция поймала повстанца... и он, не боясь смерти... взорвал гранату, спрятанную в одежду.
Вместе с собой он убил командира подразделения. - Верно, Джони?
Скопировать
About this time, Harry became aware of her, what she was doing.
He was with the military police then.
One day, in a skirmish with some American troops, Eiko was nearly killed.
Тогда-то, Гарри и столкнулся с ней и тем, чем она занималась.
Он работал в военной полиции.
Однажды, в стычке с военными Эйко была сильно ранена.
Скопировать
Even though it's your request, I don't see it happening.
Even with the power of the military police?
Unless she's a criminal...
Даже ради вас я не представляю как это провернуть.
Даже силами военной полиции?
До тех пор, пока она не совершила никакого преступления...
Скопировать
FAIRY IN A CAGE
EASTERN MILITARY POLICE HONGO SQUAD
Lance Corporal Taoka reporting for duty!
"ФЕЯ В КЛЕТКЕ"
"Восточное подразделение военной полиции Хонго"
Ефрейтор Таока, разрешите доложить!
Скопировать
Lance Corporal Keita Taoka.
I've been assigned to the Eastern Military Police Hongo Squad.
I'll be reporting to you from now on.
Ефрейтор Кэйта Таока!
26 апреля 1941 года получил назначение в восточное подразделение военной полиции Хонго!
С этого момента в вашем подчинении!
Скопировать
Yes.
I learned how at military police school.
As you already know these were all given by the emperor himself.
Так точно!
Это входило в программу обучения в академии военной полиции!
Как вам уже должно быть известно, они были выданы нам самим императором!
Скопировать
What else do you want to find out?
The military police must complete a series of investigations.
Maron Murayama, since when do you act as their puppet?
Что же еще вы хотите узнать?
Военная полиция должна завершить целую серию расследований.
Марон Мураяма, с каких пор вы стали действовать по их указке?
Скопировать
It's true.
Are you saying the military police are wrong?
Sennosuke.
Это правда!
То есть ты хочешь сказать, что военная полиция ошибается?
! Сэнносукэ!
Скопировать
Drank in pubs on officers' tabs... Brought liquer to barracks...
Slept on duty... went AWOL... fought with military police...
Stole an army truck, got drunk and took off with two guys towards Nis...
Пил в пабах по офицерским документам, приносил алкоголь в казармы.
Спал на дежурствах, уходил в самоволку, сопротивлялся военной полиции.
Угнал армейский грузовик, напился и с двумя друзьями направился в Югославию.
Скопировать
Yes.
I helped unroll Miss Livingston out of the red carpet when the military police took you away.
Well, everything's straightened out with the Army now.
Да.
Когда вас арестовала военная полиция, я помогала развернуть красный ковер с мисс Ливингстон.
Ну, с армейскими уже все улажено.
Скопировать
Thank you.
Army Military Police.
Lance Corporal Keita Taoka.
Так точно, господин!
Армейская военная полиция!
Ефрейтор Кэйта Таока!
Скопировать
What are you doing?
You're coming to the military police headquarters.
Go inside.
Уберите руки!
Мы отвезем вас в штаб-квартиру военной полиции.
Заходите!
Скопировать
I am not a hacker.
Agents running around, military police.
Whatever the hell is going on around here, it's big, And your lady friend is somehow at the center of it all.
- Я не хакер.
Послушай, у нас тут шныряют агент ФБР и военная полиция.
Что бы здесь ни происходило, всё очень серьёзно, и твоя леди каким-то образом очутилась в центре всего этого.
Скопировать
- You were a lieutenant.
- With military police.
- How old are you?
- Вы получили звание второго лейтенанта.
- Да, сэр, в военной полиции.
- Сколько Вам лет?
Скопировать
I haven't.
So... why'd you snitch me to the military police?
Let's not argue...
Не принёс.
Итак... зачем ты сдал меня военной полиции?
Давай не будем спорить...
Скопировать
He won't see me.
- He teach American military police in there.
- Really?
Он меня не увидит.
Он там обучает Американских военных полицейских.
Правда?
Скопировать
- How many were there?
- Three, military police.
- How many were you?
- Сколько их было?
- Трое. Военная полиция.
- А вас сколько?
Скопировать
Your brother Miltos was smarter than you and "He got off to Albania in time." Monastir, January 7th, 1915.
Following information supplied by Ivan Malevsky, butcher... men from our military police discovered in
It is believed that these were meant to be used in attacks... and sabotage against the Bulgarian army... and the allied Germany army... to be carried out by terrorist and anarchist groups... connected with the Federation organization based in Salonica.
По донесению Ивана Малевского, мясника, в доме Яннакиса и Милтоса
Манакис или Манакияс, фотографов и кинооператоров, служащий военной полиции обнаружил большое количество оружия и взрьвчатьх материалов.
Предполагается, что они предназначались для использования в целях нападения и диверсий против болгарского и союзнического немецкого войска группой террористов и анархистов, связанной с организацией "Федерация", центр которой расположен в городе Салоники.
Скопировать
Good morning, Ambassador.
Military police.
Good morning.
Доброе утро, Посол.
-Военнаяполиция. Доброеутро .
- Доброе утро.
Скопировать
A) The release of 15 political prisoners and their ... extradition to Mexico.
These are 15 revolutionaries being tortured by the military police.
as well as humiliated and imprisoned.
А) Освобождение 15 политических заключенных и их... экстрадиция в Мексику.
15 революционеров находятся под пытками военной полиции.
Они униженны и посажены в тюрьмы.
Скопировать
You this dry what?
Police follows military police, have arrested with full attention
Hao root is still at large so far
Что ты здесь делаешь? !
Несмотря на усилия полиции и национальной гвардии,
Хоакин Португалец скрывается до сих пор.
Скопировать
At the quarry.
Because of the military police!
Yes.
В карьере.
Из-за военных.
Да.
Скопировать
- Not for dough...
He snitched me to the military police, that's how they got me.
If someone shipped me to count 'tomahawks', I'd fuck his fucking mother!
- Если бы...
Он сдал меня военной полиции, вот, как они вышли на меня.
Если бы кто-то отправил меня считать "томагавки", я бы отымел его матерь!
Скопировать
Technically, he said to keep your nose out.
Everyone except military police is to keep out of this.
- We'll be taking statements.
Строго говоря, он просил не вмешиваться вас.
Никому, кроме военной полиции, не стоит вмешиваться.
Мы соберём показания.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов military police (милитери полис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы military police для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить милитери полис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение