Перевод "millennium" на русский

English
Русский
0 / 30
millenniumтысячелетие
Произношение millennium (милэнием) :
mɪlˈɛniəm

милэнием транскрипция – 30 результатов перевода

oh, no, no, no, we did not.
Two millennium.
We kept a low profile.
Нет, нет, нет и нет.
Два тысячелетия...
Мы - законопослушные граждане.
Скопировать
- Let's listen in.
since Time Began, it has been unanimously resolved by the Grand Council that on the first day of each millennium
- Blast!
- Так как государство было обеспокоено злонамеренными лицами, якобы получающих откровение Трех Измерений каждую тысячу лет с Начала Времени,
Большим Советом было единогласно принято, что в первый день тысячелетия любого такого апостола Трех Измерений... необходимо заключить в тюрьму и в три дня казнить.
- Черт!
Скопировать
That's what she wanted me to tell you!
A-And, what you saw in the notebook is her latest work, a manga titled Millennium Legend: Magical Destroy
Okay, I got it!
Вот что она просила меня передать.
была её последняя работа. а совсем не дневник с картинками!
понял!
Скопировать
You burst in there half-Cocked and look what happened!
These demons haven't been topside in half a millennium!
We're talking medieval, dark ages!
Вы ввалились туда без подготовки, и вот результат!
Эти демоны проторчали в аду полтыщи лет.
С самого средневековья!
Скопировать
As long as you make sure it never happens again.
- It's the new millennium.
We're hip. - Yeah, what we're saying is, we get it.
Если вы проследите, чтобы этого не повторилось.
- 21 век. Мы в курсе.
- Да, то есть, мы понимаем.
Скопировать
In the 21st Century everything will be different.
The Third Millennium... the Age of Aquarius.
- Or mere illusion.
Вот в 21-ом веке всё уже будет иначе.
Третье тысячелетие. Эра Водолея.
- Или просто иллюзия.
Скопировать
"Shit, he's wearing a lot of make-up."
But that's a third millennium thing and you've just gotta swing with it.
There'll be a lot more guys with make-up.
"Ёлы, на нём столько макияжа."
Но всё таки третье тысячелетие, так что вам придётся просто смириться с этим.
Будет ещё больше парней в косметике,
Скопировать
Your brother can't wait any longer.
Hello, first bologna of the new millennium.
Here he comes. That's him and Seymour.
Твой брат больше не может ждать.
Ну, здравствуй, первый кусочек нового тысячелетия!
А, вот и он с Сеймуром.
Скопировать
-Who the fuck can?
Millennium been and gone... and we still fucking around with Smith-Corona.
We need to get them computers hooked up.
-А кто, блин, может?
Новое тысячелетие... а мы все трахаемся со Смит-Корона.
Пора бы нам уже компьютеры заиметь.
Скопировать
Here?
At the start of the new millennium?
How many other impossible things do you believe in?
Здесь?
В начале нового тысячелетия?
В какие еще невозможные вещи вы верите?
Скопировать
There'll be a lot more guys with make-up.
And by the end of the millennium, you'll probably find that you're dead.
Hopefully.
Будет ещё больше парней в косметике,
И концу третьего тысячелетия вы может поймёте что вы.. мертвы!
Будем надеяться.
Скопировать
How did you get to the Triangle?
Through Millennium Gardens.
Did you put anything in a bin?
Как вы попали в торговый центр?
- Через Миллениум-гарденс.
- Вы что-нибудь выбрасывали в урну?
Скопировать
That's why you're here tonight.
How stupid did you feel the day after the millennium?
EMCEE : Please welcome Mr. Jerry Seinfeld ! [ Loud cheering ] [ indistinct talking ]
За этим вы сюда и пришли.
Насколько глупо вы себя чувствовали в первый день нового тысячелетия?
Поприветствуйте, Джерри Сайнфелд! Оу, почему всё прошло так быстро? Я не знаю, почему я себя так чувствую.
Скопировать
Like you got squat to celebrate.
You're a delivery boy this millennium... And you'll be a delivery boy next millennium.
What's with Seymour?
Как будто тебе есть, что праздновать.
Ты был курьером в этом тысячелетии... и будешь им в следующем тысячелетии.
Да что же это такое с Сеймуром?
Скопировать
Yeah. I mean... when the Empire killed Luke Skywalker's aunt and uncle, did he just call 'em up?
He hopped on the Millennium Falcon... and he paid a little visit to the Death Star.
Wait a minute.
Да, ведь... когда имперцы убили тетю и дядю Люка Скайуокера, разве он им позвонил?
Нет, он запрыгнул в Тысячелетнего Сокола и прибыл с кратким визитом на Звезду Смерти.
Минуточку.
Скопировать
And that fucking tail! Listen, listen, Han Solo, yeah?
He's got a smuggling compartment in the Millennium Falcon, isn't he?
He's only an intergalactic smack dealer, isn't he? Fucking gets up there!
- Только если они лучше моих!
- Да иди ты, Нин! Не вешай мне лапшу на уши.
Ты всегда, ты всегда, ты всегда трогаешь людей, да?
Скопировать
All you had to do was build a cabin out of Lincoln Logs.
Well, I thought I'd score some extra points... by building the Millennium Falcon.
The Millennium what?
А надо было всего навсего собрать домик из "Бревен Линкольна". [игрушка-конструктор]
А я-то думал заработать пару очков сверху собрав Тысячелетний Сокол.
Тысячелетний что?
Скопировать
Otherwise, why is there still war, racism, and oppression in the world?
If we look at the wars in the last millennium of human history, we see that no nation has solved their
There's no country on earth without shameful chapters in it's history, like oppression, racism or fighting other peoples.
Я уверен в обратном: мы не способны решить свои проблемы. Иначе почему в мире до сих пор существуют войны, расизм, угнетение?
Проанализируйте последние тысячелетия человеческой истории - и вы не станете утверждать, что людям удалось решить свои проблемы.
На Земле нет ни одного государства, в истории которого не было бы постыдных страниц, связанных с угнетением, расизмом или истреблением других народов.
Скопировать
- Leave her alone!
Go ahead, make my millennium.
I'm feeling a little anxious, if you know what I mean.
- Не трогай её, урод!
Вперёд! Я запуган навеки!
Да! Чего-то хочется... Если вы меня понимаете.
Скопировать
Thousands, millions of crates of it.
Some of it ageing a millennium.
I give up. I just give up.
викиадес, ейатоллуяиа лпоуйакиа!
покка викиадым вяомым пакиа.
паяадимолаи.
Скопировать
And so the Council has decided to honour you with an award that is equal to your magnificent achievement.
An honour that has not been bestowed upon a living colonist in over a millennium.
Adama, we are giving you the Star of Kobol.
циа ауто, то сулбоукио апожасисе ма се тилгсеи ле ема бяабеио амтанио тгс ейпкгйтийгс соу епитеунгс.
╦ма бяабеио поу дем евеи дохеи се йамемам ╒поийо ем фыг, се окг тг викиетиа.
амтала, соу димоуле то астеяи тоу йолпок.
Скопировать
Doubtful.
Not after a millennium of providing for these people.
I believe that the Caretaker owes something to the Ocampa.
Сомневаюсь.
Только не после тысячи лет заботы об этих людях.
Полагаю, что Опекун что-то должен окампа.
Скопировать
He demanded that his insomnia be financed, obliging himself, in return, to tear any illusion and to preserve for us the unaltered memory of nihility.
Let us not be fooled; the poisoned history of the end of our millennium, happened outside of this attic
In June 1990, after his entire life has been left in the shadow of his work, refusing to become a public person, Emil Cioran accepts to be filmed by a crew who specially came from his own country
Он требовал оплаты за свою бессонницу, обязуясь взамен развеять все иллюзии и сохранить для нас неизменную память небытия.
Не нужно себя обманывать: горькая история конца нашего тысячелетия разворачивалась за пределами этого чердака, но именно здесь, на страницах, написанных в этих скромных стенах, она приобрела запах парфюма и стала сознанием нашего несчастья.
В июне 1990 года, после того как его жизнь долгое время оставалась в тени его работ и после долгого нежелания быть публичным, Эмиль Чоран всё же соглашается сняться на камеру для небольшой группы людей, специально приехавшей из его родной страны, Румынии, которую он навсегда покинул 53 года назад.
Скопировать
What am I doing here?
The powers that be have been very busy lately positioning themselves for the game of the millennium.
Maybe I can help deal you back in.
Зачем я здесь?
Власть имущие сейчас слишком заняты пытаясь урвать кусок в крупной игре тысячелетия.
Возможно, я верну вас в игру.
Скопировать
- Yes, eight.
SCHOOL Millennium
Make place children.
- Да, восьмилетка.
ШКОЛА ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ
Дайте пройти, дети.
Скопировать
Yes, we understand you.
We have searched for a millennium for one through whom we can see and speak and hear and live out our
- Who are you?
Да, мы понимаем вас.
Мы искали тысячелетия кого-то, через кого мы можем видеть, говорить, слышать и жить своей жизнью.
- Кто вы?
Скопировать
It's not a mall, it's a super mall!
The Mall of the Millennium.
Shop there forever!
Это не торговый центр, это суперторговый центр!
Торговый Центр Тысячелетия.
Там можно делать покупки целую вечность!
Скопировать
It's nice, Daddy, but I think a mandarin collar would really set off your strong jaw line.
Now, if you drive me to the Mall of the Millennium...
No more malls until you bring up your grade point average.
Он смотрится, папа. Но я думаю, что оранжевый воротничок подчеркнул бы сильные черты твоего подбородка.
И если бы ты отвез меня в Торговый Центр Тысячелетия...
Больше никаких магазинов, пока ты не улучшишь свою успеваемость.
Скопировать
Cool.
We'll visit that brand new Mall of the Millennium.
It's a perfect emblem of a modern day economic structure.
Клёво!
Мы посетим только что открывшийся Торговый Центр Тысячелетия.
Это прекрасный символ структуры современной экономики.
Скопировать
Go class!"
Welcome to the Mall of the Millennium, the world's second or third largest mall...
Kevin, not now, okay?
Вперёд, класс!
Добро пожаловать в Торговый Центр Тысячелетия. Второй или третий в мире по величине торговый центр...
Кевин, только не сейчас, ладно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов millennium (милэнием)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы millennium для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить милэнием не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение