Перевод "millennium" на русский

English
Русский
0 / 30
millenniumтысячелетие
Произношение millennium (милэнием) :
mɪlˈɛniəm

милэнием транскрипция – 30 результатов перевода

- Yes, eight.
SCHOOL Millennium
Make place children.
- Да, восьмилетка.
ШКОЛА ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ
Дайте пройти, дети.
Скопировать
Yes, we understand you.
We have searched for a millennium for one through whom we can see and speak and hear and live out our
- Who are you?
Да, мы понимаем вас.
Мы искали тысячелетия кого-то, через кого мы можем видеть, говорить, слышать и жить своей жизнью.
- Кто вы?
Скопировать
I was approached by a group of men... who helped me understand the nature of my facility, my gift.
This Millennium Group...
They really believe all that stuff...
Ко мне обратилась группа людей... которые помогли мне понять природу моих возможностей, моего дара.
Эта группа "Тысячелетие"...
Они действительно верят во все эти дела...
Скопировать
[ Speaking Indistinctly ]
MAYBE IT HAS SOMETHING TO DO WITH THE END OF THE MILLENNIUM. WHAT ?
THE COLLAPSE OF RELATIONS BETWEEN MEN AND WOMEN ?
Правда.
Может это как-то связано с окончанием тысячелетия.
Что? Крах отношений между мужчинами и женщинами?
Скопировать
Historic moments, forged by the love of the game, celebrated the human potential to achieve excellence.
But as time passed and the country neared the millennium, something went awry.
Manning rolls right. He's got Plough at the ten...
Любовь к игре наилучшим образом выражалась в те незабываемые минуты, когда удивительное мастерство спортсменов приводило в восторг любого зрителя.
Но время шло, и с приближением нового столетия идеал спорта был утрачен.
Мэнинг бросает справа, в направлении к Брауну...
Скопировать
Searching...
Bombs: vehicular, hydrofuel cell, millennium to present.
What?
Ключевые слова...
Бомба, автомобиль, жидкое топливо, впрыскиватель, от начала тысячелетия.
Что?
Скопировать
The next thousand years is right around the corner.
Eddie Barzoon take a good look because he's the poster child for the next millennium.
These people it's no mystery where they come from.
Следующее тысячелетие уже за поворотом.
Эдди Барзун хорошенько вглядись в него потому что, он - символ следующего тысячелетия.
Откуда такие люди взялись тут нет ничего загадочного.
Скопировать
What am I doing here?
The powers that be have been very busy lately positioning themselves for the game of the millennium.
Maybe I can help deal you back in.
Зачем я здесь?
Власть имущие сейчас слишком заняты пытаясь урвать кусок в крупной игре тысячелетия.
Возможно, я верну вас в игру.
Скопировать
Oh, no wonder we're getting so much rain.
Elaine, I'm having a millennium party, so save the date.
Hey, you know what? Newman sent me an invitation already to his party.
О, неудивительно, что постоянно идут дожди.
Элейн, у меня вечеринка - миллениум, не планируй дел на этот день.
Знаешь, Ньюман уже прислал мне приглашение на свою вечеринку.
Скопировать
-Yeah.
" Come celebrate the millennium with 'Newmannium."'
Newman.
-Да.
"Приходи праздновать миллениум -"Ньюменниум."'
Ньюман.
Скопировать
Damn, the mail is slow.
You knew I was having a millennium party but you had to throw yours on the same day.
I have done nothing unethical.
Черт, почта так медленно работает.
Ты знал, что я готовлюсь к вечеринке миллениума но решил назначить свою на тот же день.
Я не делал ничего неэтичного.
Скопировать
That's bad.
Jerry, my millennium party's really coming together.
Will people be able to breathe underwater in 2000?
Очень жалко.
Итак, Джерри, моя вечеринка-миллениум налаживается.
Смогут люди дышать под водой в 2000 году?
Скопировать
That he may be, but he's out of my life starting in the year 2000.
For me, the next millennium must be Jerry-free.
How could they not fire you?
Пусть, но его не будет в моей жизни с 2000 года.
Для меня следующее тысячелетие должно быть обезджерринным.
Как они могли тебя не уволить?
Скопировать
By the way, Newman, I'm just curious.
When you booked the hotel, did you book it for the millennium New Year?
As a matter of fact, I did.
Кстати, Ньюман, просто интересно.
Бронируя отель, ты заказал его для празднования миллениума?
Собственно говоря, да.
Скопировать
As a matter of fact, I did.
That's interesting, because as everyone knows since there was no year 0 the millennium doesn't begin
I don't feel well at all.
Собственно говоря, да.
Забавно, потому что все знают так как не было нулевого года миллениум начнется только в 2001 то есть на год позже твоей вечеринки которая, получается, неправильная.
Я плохо себя чувствую.
Скопировать
No, Jerry.
New Year's Eve, 1 999, the millennium.
I told you about that.
Нет, Джерри.
Новогодний вечер 1999 года. Миллениум.
Я тебе рассказывал.
Скопировать
This at the end of the twentieth century.
Wells, he'd turn over in his grave to think at the start of a new millennium... - some Iranian guy...
- Armenian. Armenian guy.
- И это в конце 20-го века!
Герберт Уэллс в гробу бы перевернулся, узнав, что на заре нового тысячелетия какой-то иранец.
Армянин, армянин!
Скопировать
It's not a mall, it's a super mall!
The Mall of the Millennium.
Shop there forever!
Это не торговый центр, это суперторговый центр!
Торговый Центр Тысячелетия.
Там можно делать покупки целую вечность!
Скопировать
It's nice, Daddy, but I think a mandarin collar would really set off your strong jaw line.
Now, if you drive me to the Mall of the Millennium...
No more malls until you bring up your grade point average.
Он смотрится, папа. Но я думаю, что оранжевый воротничок подчеркнул бы сильные черты твоего подбородка.
И если бы ты отвез меня в Торговый Центр Тысячелетия...
Больше никаких магазинов, пока ты не улучшишь свою успеваемость.
Скопировать
And Daria, after the movie we'll stop at Books By the Ton. It's the biggest bookstore in the country.
You know, at the Mall of the Millennium.
Great.
А после фильма мы заедем в "Тонну книг", самый большой книжный магазин в стране.
Ну, знаете, в Торговом Центре Тысячелетия.
Здорово.
Скопировать
Cool.
We'll visit that brand new Mall of the Millennium.
It's a perfect emblem of a modern day economic structure.
Клёво!
Мы посетим только что открывшийся Торговый Центр Тысячелетия.
Это прекрасный символ структуры современной экономики.
Скопировать
I know I'm going to be sick.
Bienvenidos a la Mall of the Millennium.
We're in area B, section Pink, and we need to get to area C, section Orange.
Я уверена, что меня сейчас стошнит.
Добро пожаловать в Торговый Центр Тысячелетия (исп.)
Мы в зоне Б, сектор розовый. И нам надо попасть в зону С сектор оранжевый.
Скопировать
Go class!"
Welcome to the Mall of the Millennium, the world's second or third largest mall...
Kevin, not now, okay?
Вперёд, класс!
Добро пожаловать в Торговый Центр Тысячелетия. Второй или третий в мире по величине торговый центр...
Кевин, только не сейчас, ладно?
Скопировать
A couple of my detectives did.
He told them he was part of something called the Millennium Group.
Yeah.
А пара моих детективов поговорила.
Он сказал им что является членом чего-то называемого группа "Тысячелетие"
Да.
Скопировать
- Great seeing you.
I had just experienced single-bashing for the new millennium.
I was no longer considered a person. I was now an egg farm.
- Был рад повидаться.
Третье тысячелетие больно ударило меня по голове.
Я уже была не человеком, а фабрикой по поставке яйцеклеток.
Скопировать
Weeks?
We could be talking millennium.
- Really?
Недели?
Мы могли бы говорить о тысячелетиях.
- Серьезно?
Скопировать
I'm so sick of talking about it.
Oh, now, Roz, let's not condemn the new millennium just because you woke up in it with a hangover.
That's what ruined church for you.
Я уже устала от этих разговоров.
Роз, не стоит осуждать новое тысячелетие только потому, что ты проснулась с похмелья.
Так ты закрыла для себя церковь.
Скопировать
I can't stand this!
Have we so offended the millennium gods that they will do anything to ruin this evening?
Burn down our restaurant? !
Я этого не переживу!
Чем мы так разгневали богов тысячелетия что они изо всех сил пытаются испортить этот вечер?
Сначала сожгли ресторан!
Скопировать
- Don't be ridiculous.
This is the new millennium.
Everyone's happy.
- Несмешно.
На дворе новое тысячелетие.
Каждый счастлив там, где он есть.
Скопировать
Where have I taken you, then?
The Millennium Dome.
Oh, yeah.
Куда я тебя брал тогда?
в Купол Тысячелетия.
Ах, да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов millennium (милэнием)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы millennium для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить милэнием не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение