Перевод "mind you" на русский
Произношение mind you (майнд ю) :
mˈaɪnd juː
майнд ю транскрипция – 30 результатов перевода
Everyone's heads have been stuffed with such extravagant ideas, such stupidities.
Chief of Staff mind you that we've always tried to do our very best.
Yes, I... I know that.
Головы людей были наполнены такими экстравагантными идеями... Такими глупостями.
Месье Начальник штаба... Заметьте, что мы всегда старались сделать всё от нас зависящее.
Да, я... я знаю это.
Скопировать
- Thanks
- Mind you, this isn't a reconciliation
- Isn't that right, Gaetano?
- Спасибо.
- Только не подумай, что это примирение!
- Правда, дорогой Гаэтано?
Скопировать
It's not easy to find a man who speaks like you
Mind you, I don't speak like this to other women
Let's go and eat something. We'll warm up
Мужчину, который говорит, как ты, найти непросто.
Я с другими женщинами так не говорю.
Давай пойдем поедим, заодно согреемся немного.
Скопировать
There's not another like her.
Though, mind you, she has her ways.
You have your work cut out.
Другого такого не найти.
Имейте ввиду, она умеет настоять на своем.
Так что работа будет не из легких.
Скопировать
I think you must have been sent over here by the enemy to destroy our relations with the Japanese and undo all the work that's been done by the Republicans!
And, mind you, I'm not including you pushing me into Miss Livingston's bed!
Or you ripping her dress off!
Думаю, тебя подослали враги разрушить наши отношения с японцами и свести на нет все, что удалось республиканцам!
И заметьте, я не учитываю, то как вы толкнули меня в постель к мисс Ливингстон!
Как вы порвали на ней платье!
Скопировать
Lover and collector of beautiful things.
Not antiques, mind you.
Younger things.
Любитель и коллекционер прекрасных вещиц.
Не древностей, что вы.
Юных вещиц.
Скопировать
I'll give it to you.
I don't mind you knowing.
Mutual trust is a fine thing.
Возьмите его.
Не хочу ничего от Вас скрывать
Доверять друг другу - это прекрасно
Скопировать
As soon as they're buried decent I'm heading back East on the first boat that comes along.
And if you were in your right mind, you would, too.
Oh, Linus.
Как только мы закончим, я тут же, на первом же судне, направляюсь обратно, на восток.
И если у тебя осталась хоть капля рассудка, ты сделаешь тоже самое.
Лайнэс.
Скопировать
Just... just off to the lavvy, Auntie.
Mind you don't leave t'door open, banging all night.
Dusty?
Я... я просто в уборную, тётя.
Не забудь закрыть дверь - а то будет хлопать всю ночь.
Дасти?
Скопировать
I'm just out to play.
Mind you don't get yourself all mucked up.
You're all to wait here until I say.
Я пойду играть.
Смотри, не пачкайся.
Стойте здесь, пока я не позову.
Скопировать
Just fill in your race, religion, hobbies, what you like to read and eat, what you were, what you want to be, any family illnesses, any politics.
Never mind, you can get all you need from this.
I think we have a challenge.
Впишите свою расу, религию, хобби.. любимые книги, любимые блюда.. кем вы были, кем хотите стать.
Всё нормально, всё что вам нужно, находиться здесь.
Кажется, он крепкий орешек.
Скопировать
Just fill in your race, religion, hobbies, what you like to read and eat, what you were, what you want to be, any family illnesses, any politics.
Never mind, you can get all you need from this.
I think we have a challenge.
А теперь анкета.
кем вы были, кем хотите стать.
Семейные заболевания.. политические взгляды.
Скопировать
Well, thousands.
Mind you, I'm fly.
What do you think I've got waiting for me when I get home?
Или даже тысячи.
Нет уж, увольте.
Что, по вашему, ждет меня дома?
Скопировать
Well, yes, that's an acceptable medical risk.
Mind you, they probably use too strong a dose.
If only you and, um, Beryl had come to me earlier,
Да, такое случается.
Разные клинические осложнения, ошибки в дозировке.
Вот если бы вы... С Берил пришли ко мне раньше, риска можно было бы избежать.
Скопировать
We just sort of keep an eye on things. Honestest little town in Australia, this is, mate.
But, mind you, there are not too many game enough to try anything around here.
You see, we're so isolated, there's nowhere to go.
это честнейший городок в Австралии, приятель.
Да тут особо и негде "пошалить".
Видишь ли, мы абсолютно изолированы, здесь некуда бежать.
Скопировать
Very unpleasant, very unpleasant.
Mind you, um... medically speaking, of course, it's a very interesting condition -
"syndrome" as we call it.
Очень, очень неприятно.
Кстати говоря... С точки зрения медицины, очень занятный феномен.
Синдром, я бы сказал.
Скопировать
On its way there's a river.
Mind you, there's no bridge.
And what does it do?
На пути река.
Следите, моста нет.
И как же?
Скопировать
When we get the room cleaned up, we'll simply come in here and take our pay out.
But mind you, my dear colleague, it will be a solid padlock.
Check!
Когда мы там все вытащим, эта дверь освободится и мы заберем нашу зарплату.
Только учтите, мой милый коллега: замок будет крепкий!
Шах!
Скопировать
That's right.
Mind you, when it landed it was two hundred feet long and thirty feet across.
But they diminished it, just as they diminished themselves, which accounts for the heatwave and the freeze-up.
Верно.
Но имейте в виду, когда он приземлился, то был 200 футов в длину и 30 в поперечнике.
Но они уменьшили его, как и уменьшились сами, что вызвало тепловую волну и замерзание воды.
Скопировать
We must make him a mate.
Never mind, you break up in two days.
I broke up years ago.
Но это значить, что он есть одинок. Дафайте найдем ему подружку.
Все равно ты ее через пару дней бросишь.
Меня бросили давным-давно.
Скопировать
That's the way I remember my motivation.
I don't mind you remembering your motivation.
"Mississippi River rises.
- Да, здесь все всё время садятся.
Практически всё, кто входит в эту дверь, садятся здесь.
Рода был права. Вы забавная личность.
Скопировать
Buddy, listen I'm sorry, I didn't want to hurt your feelings.
Never mind You are wrong anyway.
I would like to know, how can you know for sure.
Старик, послушай, прости, я не хотел тебя обидеть.
Не важно, все равно ты был не прав.
Ты знаешь, мне интересно, откуда такая уверенность.
Скопировать
Hell, I should have been running whores instead of stealing army horses!
While you was doing all that planning... me and Tector was getting our bell rope pulled by two... two, mind
And Pike was dreaming of washers!
Черт, это я должен забавляться со шлюхами, вместо того, чтобы красть армейских лошадей.
- Пока ты занимался всем этим планированием,.. за наши с Тектором концы тянули сразу две,.. повторяю - две шлюхи из Хондо.
- А Пайк в это время мечтал о шайбах.
Скопировать
Come and join the party.
Mind you don't scratch your shiny white paint
Jamie...
Подлетайте и входите с командой.
Осторожно, не поцарапайте вашу блестящую белую краску.
Джейми!
Скопировать
-Yes.
Mind you, I'm not wild about computers myself, but they are a tool.
If you have a tool, it's stupid not to use it.
-Да.
Имейте в виду, я не помешан на компьютерах, но они инструменты.
Если у вас есть инструмент, глупо не использовать его.
Скопировать
I don't know what anyone sees in anybody.
But mind you, I likeJohn.
He's what you call a man's man.
Я не знаю, что вы там все видите.
Но учти, Джон мне нравится.
Он, что называется, настоящий мужик.
Скопировать
I may have serious intentions.
I don't mind you were someone's wife.
You're just right for me.
≈сли что, € по-серьезному.
Ќичего, что ты чьей-то женой была.
"ы мне по характеру подходишь.
Скопировать
Uh, no, I'm already splitting with Roy.
Well, if you change your mind, you know where I'll be.
The meeting's just about to start. There.
Это твоё желание, Бесс?
Тогда... она здесь и останется.
Привет, Мэри.
Скопировать
- She's late getting home from her Girl Scout meeting.
Not that I'm concerned, mind you.
I believe in giving a child her independence. Hi, Allen.
Я не говорил, что это нормальная семья.
Мистер Грант, мы оба знаем, что нужно сейчас сделать.
И мне будет гораздо проще... если это сделаете вы.
Скопировать
Are you, swampy? Are you?
Martha, in my mind, you are buried in cement right up to the neck.
It's much quieter.
Ты же у нас трясина, да?
Марта, я... представляю тебя по шейку в цементе.
Нет, по самый нос.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mind you (майнд ю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mind you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майнд ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
