Перевод "mind you" на русский
Произношение mind you (майнд ю) :
mˈaɪnd juː
майнд ю транскрипция – 30 результатов перевода
So good they named it twice.
Mind you, it was New Amsterdam, originally.
Harder to say twice - no wonder it didn't catch on...
Это хорошо, что ему дважды дали имя.
Хочу напомнить, что изначально он назывался Нью-Амстердам.
Трудно сказать два раза подряд - неудивительно, что название не прижилось...
Скопировать
Cheese stand?
I don't mind you going back for free samples, but if you like it why not just buy some?
Yes, of course, you're right.
А ты где? В сырном?
Да нет, пробуй, конечно, раз дают бесплатно. А может просто купишь, раз тебе так нравится?
Да, конечно, ты права.
Скопировать
That was a very eloquent presentation, if you don't mind my saying so.
No, I don't mind you saying so.
We're used to giving presentations, but that was very good.
Это была очень впечатляющая презентация, если Вы не возражаете, что я так говорю.
Нет, я не возражаю.
Мы привыкли давать презентации, но это было очень круто.
Скопировать
- A dog?
- A very important dog, mind you.
And you're all engaged on this... case?
— Собаки?
— Очень важной собаки, заметьте.
И вы все заняты этим... делом?
Скопировать
So be it.
Mind you, my boyfriend thinks I'm mad.
We're getting married next month and he says if I cause a fuss, I could lose my job, just when we need the money.
Да будет так.
Хотя мой парень думает, что я с ума сошла.
У нас свадьба через месяц, и он всё говорит, что я потеряю работу как раз, когда понадобятся деньги.
Скопировать
No offense.
You're blind so she won't mind you.
You'd be satisfied hearing her voice, wouldn't you?
Не страшно.
Вы слепы, так что она не будет вам возражать.
Вы были бы удолетворены, если бы услышали её голос, не так ли?
Скопировать
Wanna get high?"
I also do have some fans, nobody in this room, mind you that are like, "Love those movies, man.
But why is there so much gay stuff in them?
"Офигенные фильмы, братан!
Но откуда столько гомосятины? Геи -- зло, бла-бла-бла". И я люблю поебать им мозги, ввернуть что-нибудь эдакое.
Взять хоть ту же Chasing Amy.
Скопировать
Are you guys gonna stand out here all night?
Because we're trying-- Not very successfully, mind you. --to throw you a surprise party.
-Hey, surprise!
Вы, ребята, собираетесь здесь всю ночь стоять?
Потому что мы пытаемся не очень успешно, заметь, - устроить для тебя сюрприз-вечеринку.
Эй, сюрприз!
Скопировать
Oh, my God.
I told them I hadn't, in no uncertain terms, but once they start these things running through your mind
Well, yes, they did ask me the same questions.
Боже мой.
Конечно, я недвусмысленно дала им понять, что нет, но когда тебе заронят в голову такую мысль, понимаете...
Что же, да, они спрашивали меня о том же.
Скопировать
I'm back in Accounting now.
Happily, mind you.
No regrets.
Сейчас я вернулась в бухгалтерию.
К счастью, как видите.
Без сожалений.
Скопировать
You were just the first of many.
Mind you, they were all very good about it.
Except one... there was just one person who didn't quite get it.
Вы были всего лишь первой из многих.
Заметьте, все они были очень хорошими об этом.
Кроме одного... там был просто один человек, который не совсем понял.
Скопировать
HE'S OUTSIDE THE REQUIRED 400-MILE LIMIT FOR EXTRA-MARITAL QUICKIES AND ANONY- MOUS ASSIGNATIONS.
Emmett: MIND YOU, IF YOU WANT TO DO ANYTHING FURTHER, YOU'LL NEED OVER- SEAS TRAVEL AND A MINIMUM 14-
I JUST THOUGHT, WITH EVERYTHING YOU WROTE, THAT, YOU KNOW, YOU AND DAVID WERE SO IN LOVE, SO COMMITTED...
Он находится за пределами четырёхсотмильной зоны недопустимости скорых внебрачных связей и анонимных встреч.
Между прочим, если хочешь чего-то большего, тебе следует отправиться за океан, по меньшей мере, на четырнадцать дней.
Ну просто, после всего, что ты писал, знаешь, что вы с Дэвидом так любите друг друга и так преданы...
Скопировать
CAREFUL. MAYBE YOU OUGHT TO GIVE YOUR HAND A REST, HUH, SUNSHINE?
MAYBE YOU SHOULD MIND YOU OWN FUCKING BUSINESS.
WHAT'D YOU JUST SAY TO ME?
Может, дашь руке отдохнуть, а, Солнышко?
Может, тебе не лезть не в своё грёбаное дело! .. Что ты мне сказал?
Я сказал, занимайся своим делом.
Скопировать
Kima, if you don't mind me asking, when was it that you first figured you liked women better than men?
I mind you asking.
Gentlemen, what's going on there, guys?
Ты не возражаешь если я спрошу... что ты ощутила, когда впервые поняла, что предпочитаешь женщин мужчинам?
Я возражаю.
Джентльмены, как дела, ребята?
Скопировать
Not a stitch.
I'm not complaining, mind you.
Listen, I have this cough.
И ни одного шрама.
Но я не жалуюсь.
Послушай, у меня начался кашель.
Скопировать
That's what it is.
And mind you, whatever you decide...
I'm behind you.
Я понимаю.
Я понимаю, и поверь мне, любое твое решение я поддержу.
Это ясно?
Скопировать
There I was, addressing a meeting which was disrupted by a band of ruffians.
And for that, mind you.
I stood before a jury whose verdict was decided upon before they heard the case.
- Вот именно! Я всего лишь мирно обращался к толпе, которую разогнали эти наемные головорезы...
И в результате я - подстрекатель к бунту!
И, заметьте, меня судили присяжные, которые вынесли вердикт, так и не заслушав дело!
Скопировать
Look to the biscuits Phoebe.
They're to be brown to the point of burning, but not burnt, mind you.
Did you bring a pot of honey from the cellar?
Следи за бисквитами, Фиби.
Их нужно хорошо поджарить, но чтобы они не подгорели.
Ты принесла мед из подвала?
Скопировать
But, before turning you over to the boys for a little dancing, I have a short announcement to make.
For today, at exactly 8:57, after much pressure, mind you, I consented to become a bridegroom.
Do I hear groans from the ladies in the audience?
Но, перед тем, как объявить следующий номер, я хотел сделать маленькое объявление.
Сегодня, в Лос-Анджелесе, или в "Лос-АнГелесе," как поется в одной песне, я, Аллен Брайс, ваш покорный слуга. ровно в 8:57, после продолжительных уговоров согласился стать женихом.
Не слышу женских вздохов в аудитории?
Скопировать
$10,000!
Dollars, mind you, not even pounds!
Do they know what that bird is?
10000$!
Долларов, даже не фунтов-стерлингов?
А они понимают, что это за птица?
Скопировать
Help yourself until payday.
No longer, mind you.
Paul, what are you doing?
Хозяйничай, пока не получил жалование.
Но заметь, не дольше.
Пол, что ты делаешь?
Скопировать
Well, one day Hank...
The dog, mind you.
One day Hank caught a squirrel all by himself.
И так, однажды Хэнк...
Я говорю про собаку.
Однажды Хэнк поймал белку.
Скопировать
- Did I?
I didn't mind you.
As a matter of fact, I had kind of a yen for you.
- Серьёзно?
Я не виню тебя.
На самом деле, у меня было сильное желание толкнуть тебя.
Скопировать
I wanted you to know how men like Ethan climb a long, hard road to greatness.
They need help, mind you, and then all of a sudden, there they are. Up there on their own.
You see, Ethan's light never went out again.
Я хочу, чтобы вы знали, как мужчины, такие как Итан проходят долгий, трудный путь к величию.
Им нужна помощь, заметьте, а потом вдруг они... делают всё самостоятельно.
Заметьте, свет Итана не погас ещё.
Скопировать
Well, to you, Sir, and to you too, madam, I shall answer.
I shall answer, mind you, and you'll know it all, damn it, it has to come out.
If I undertook this journey, it was to get away, to leave Earth, to flee a ridiculous and badly set up world, full of closed roads, of ill-matched couples, of noisey upstairs lodgers, of fast cars that splash you when they pass, of collar buttons that rip shirts and of drafts ending in hearses.
Я отвечу вам, месье, и вам, мадам.
Я отвечу, и вы узнаете, черт побери, это должно выйти на свет.
Я предпринял этот полет, чтобы оставить Землю, покинуть этот нелепый и неустроенный мир, полный закрытых дорог, несчастливых браков, шумных соседей, машин, которые окатывают грязью, пуговиц, от которых рвутся воротнички, и планов, которые заканчиваются в гробу.
Скопировать
That's a girl.
I'm as wiry as the devil, mind you, but a climb gets me down.
That's a girl.
Вот так, девочка.
Я так устала, как дьявол, заметьте, и подъем вверх меня угнетает.
Вот так, девочка.
Скопировать
You really are the most ill-bred man to come here at a time...
I made up my mind you were the only woman for me... the first day I saw you.
Now you have a mill and Frank's money... and won't come to me as you did to the jail.
Как вы можете являться ко мне в такую минуту вы, невоспитанный--
С первой нашей встречи я понял, что вы - единственная женщина которая мне нужна.
Но теперь, когда у вас есть лесопилка и деньги Фрэнка вы сама не придёте ко мне, как тогда, в тюрьму.
Скопировать
Oh, he's gone to all that trouble.
You'd do the same for him, mind you.
I guess you'd feel pretty bad, too if he just took some of your money without any intention of ever returning it.
Ну, он пошел навстречу твоим проблемам.
Уверена, ты сделал бы то же самое для него.
Однако, думаю, тебе было бы неприятно, если бы он просто взял у тебя деньги, без намерения когда-либо вернуть долг.
Скопировать
Then two weeks later, he is killed on a train.
And not in a train accident, mind you, but falling off some silly observation car.
Do you know what the mathematical probability of that is?
А через две недели так и происходит.
И это не крушение поезда, он свалился с тамбура.
Знаешь, какова вероятность этого?
Скопировать
I don't know though.
If I had a balloon that would take me there and back, mind you, I don't know that I wouldn't have a go
Might get me away from me mother-in-law for a while.
Ловко придумано.
Ну, не знаю. Будь у меня шар для полета туда и обратно боюсь, я бы не сдержался.
Хоть на недельку улетел бы от тещи.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mind you (майнд ю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mind you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майнд ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение