Перевод "mistletoe" на русский
mistletoe
→
омела
Произношение mistletoe (мисолтоу) :
mˈɪsəltˌəʊ
мисолтоу транскрипция – 30 результатов перевода
I think I'm gonna pull my Scrooge card on this one and stay home.
R. is bringing mistletoe tonight.
I know.
Не-а. Включу своего внутреннего скрягу на полную и останусь дома.
Слышала, что Сьюзан из кадров принесет сегодня какую-то мега-ракету?
Ну да.
Скопировать
I'm all about the amusement factor.
If I remember correctly, there was mistletoe last year. It... didn't seem to stop you.
Yeah, well, that was different.
Про развлечения я знаю всё.
Если я правильно помню, в прошлом году.. ракеты тебя не остановили.
Тогда всё было по-другому.
Скопировать
It was nothing, really.
Basically, we both got plastered on eggnog and we found ourselves standing under the mistletoe, and we
So I smiled and he smiled and then Karl reached over and started feeling me up.
Ничего такого.
Просто мы оба напились, а потом оказалось, что омы оба стоим под омелой, и мы подумали: "Так, и что теперь делать"
Я улыбнулась, и он улыбнулся, а потом Карл притянул меня к себе и начал ласкать
Скопировать
Okay.
Remember the mistletoe, how it just showed up?
- Yes. - And the sleigh.
Хорошо.
Ты помнишь сегодняшние чудеса? - Да.
- И сани, которые...
Скопировать
They made human sacrifices to the Earth, to ensure bountiful harvests.
I thought Druids had magic potions, were peace-Ioving, and gathered mistletoe.
These Druids weren't peaceful, and immunized themselves to their own poisons.
Они приносили людей в жертву Матери Земле, чтобы урожаи были богатыми.
А я думал, что друиды готовили волшебные напитки и были добрыми.
Эти друиды были совсем не добрыми. Они вырабатывали у себя иммунитет к ядам, которые сами же и готовили.
Скопировать
Nate, Merry Christmas.
I know there's some mistletoe around here some place, God damn it!
What's wrong, honey?
Нейт, с Рождеством.
Я знаю, здесь где-то приклеен ярлычок.
Детка, что с тобой?
Скопировать
No.
I'll just be hanging around the mistletoe, hoping to be kissed.
Really?
- Нет.
Я буду одна сидеть под елочкой, в надежде получить поцелуй
- Правда?
Скопировать
One was always turning up in the bedtime stories he told in prep school.
"The Mistletoe Bough," that was your favourite tale, wasn't it?
- What was that one about?
В детстве, ни одна сказка на ночь не обходилась у него без превращений.
Кажется любимой сказкой была "Белая омела".
- О чем же она?
Скопировать
I say. He ought to love that.
It's a shame we haven't a few paper chains and a bunch of mistletoe for the old boy.
Hey!
Вот это ему точно понравится.
Жаль, у нас нет для старика гирлянд и пучка омелы .
Эй!
Скопировать
There are some animals that parasites on others.
There are also plants... that are parasitic, like mistletoe, fungi and others.
- Can I come in?
Есть некоторые животные, которые паразитируют на других.
Есть также растения ... которые паразитируют, как омела, грибы и другие.
- Могу я войти?
Скопировать
- l'll see to the dinner.
- l'll get some mistletoe. - [ Glass Sighs ]
- We need to brighten this place up.
- Я пригляжу за обедом.
- Я добуду омелу.
Это жилье надо бы приукрасить.
Скопировать
I don't need a tree to celebrate Christmas.
- And I can do without mistletoe. - [ Bell Chimes ]
- Well, I don't need tinsel.
Не нужно мне для праздника никакое дерево.
И я могу прекрасно обойтись без омелы.
- Ну, не нужны мне блестки.
Скопировать
Merry Christmas, Sheriff.
Say, isn't that mistletoe?
Maybe Andy will get another dinosaur.
С Рождеством, шериф.
Скажи, это омела?
Может у Энди будет другой динозаврик.
Скопировать
That is basil.
If it was mistletoe, I was gonna kiss you.
No, it's still basil.
Это базилик.
Если бы это была омела, я бы тебя поцеловал.
Нет, всё же это базилик.
Скопировать
A kiss under the mistletoe.
"Mistletoe can be deadly if you eat it."
"But a kiss can be even deadlier..." "if you mean it."
Поцелуй под омелой.
"Съешь её и умрёшь.
Но поцелуй еще смертельней если ты имеешь в виду это."
Скопировать
AII right come on peppy.
Listen Andy can I borrow that mistletoe?
I wanna break the ice with the woman in Homicide.
Хорошо, пошли.
Слушай, Энди, могу я позаимствовать ту омелу?
Я хочу растопить лед в женщине из отдела убийств.
Скопировать
We"ve met again in one home... That belonged to the SS.
Our ascetic national body, Polish mistletoe on a German oak.
How are things in Poland?
Вышли из Польши через зеленую границу.
А тут облом. Горечь коровы ошибшейся лугом.
А где наш луг?
Скопировать
Szindbéd, I must marry.
We become mistletoe.
But even so, I managed to find the gate and there I was sitting in the room of the goldsmith's wife.
Я должна выйти замуж, Синдбад.
Я стал растением омелой.
Но я всё-таки нашёл лазейку, и вскоре сидел в комнате жены золотопромышленника.
Скопировать
Yes, John.
-It's mistletoe.
-Good boy.
Да, Джон.
- Это белая омела.
- Молодец.
Скопировать
-Good boy.
The mistletoe seeds are carried by a bird's beak.
When it cleans the beak, the seeds get lodged inside the bark, usually an apple or a poplar tree.
- Молодец.
Семена омелы переносят птицы на своих клювиках.
Когда они чистят свои клювики, семена попадают на кору дерева - обычно это яблоня или тополь.
Скопировать
When it cleans the beak, the seeds get lodged inside the bark, usually an apple or a poplar tree.
The mistletoe is what we call a parasite.
What's a parasite?
Когда они чистят свои клювики, семена попадают на кору дерева - обычно это яблоня или тополь.
Белая омела это паразит.
Что такое паразит?
Скопировать
Oh, well...
"Mistletoe." Yes, dear.
Thank you.
О, ну...
"Скатерть." Да, милочка.
Спасибо.
Скопировать
- It is, I read it.
Did you go around before the Christmas party pulling down the mistletoe?
Kissing can get out of control, especially with the eggnog flowing.
-Да, я читал.
Вы ходили повсюду перед рождественской вечеринкой срывая цветки омелы? *
Поцелуи могут выйти из под контроля, особенно после коктейлей.
Скопировать
Kissing can get out of control, especially with the eggnog flowing.
When confronted with mistletoe in your office you told Mr.
I didn't think the decorations were appropriate.
Поцелуи могут выйти из под контроля, особенно после коктейлей.
Когда вы наткнулись на омелу в своем кабинете вы сказали мистеру Питерсону, что эти мерзкие растения поощряют свободный секс?
Я подумала, что украшения были неуместны.
Скопировать
"I'd better roll with the jokes.
Kiss under the mistletoe, or I'll be fired!"
- Absolutely...
"Я предпочту кататься от смеха.
Целуйся под омелой или будешь уволен!"
-Конечно...
Скопировать
And classy.
-Or you could use mistletoe.
-It's not Christmas.
И классика.
- Или использую омелу.
- Сейчас не рождество.
Скопировать
Look what I brought.
Mistletoe!
Now, Steven, I brought some beautiful Christmas ornaments... to hang on your... antenna.
Смотрите, что я принесла.
Омелу!
А тебе, Стивен, я принесла немного рождественских украшений, повесить на твою.. антенну.
Скопировать
Ooh. Listen to this.
"Corner Him Under the Mistletoe:
Eight Ways to Trick a Guy Into a Relationship."
О, послушай вот это.
"Замани его под омелу:
Восемь способов втянуть парня в отношения."
Скопировать
I'm lonely.
I mean, okay, if there were mistletoe over me right now... who would kiss me?
No one.
Я же одинока.
Если бы прямо сейчас надо мной была омела, кто бы меня сейчас поцеловал?
Никто.
Скопировать
A branch of wolfsbane?
Mistletoe?
Doctor, what do you know about vampires?
Ветвь аконита?
Омелы?
Доктор что Вы знаете о вампирах?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mistletoe (мисолтоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mistletoe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мисолтоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение