Перевод "mixers" на русский
Произношение mixers (миксоз) :
mˈɪksəz
миксоз транскрипция – 30 результатов перевода
We never compromise, so why should you?
Canada Dry Mixers.
Why compromise?
Мы против компромиссов, а вы?
Сухие смеси "Канада".
Остальное - компромисс.
Скопировать
there are bathrooms all over,
electric mixers, a freezer, washing machine, dishwasher, machine galore, everything automatic.
If they're not good, I've a photographer friend.
Нет, у себя. Моя жена уехала к своей матери.
Там есть туалет и ванная, миксер, холодильник, стиральная и посудомоечная машины, кухонный комбайн,
Если тебе не понравится, я отвезу тебя к другу. Он фотограф.
Скопировать
- Cement?
- I own a fleet of cement mixers.
No kidding?
- Цемент?
- У меня парк бетономешалок.
Кроме шуток?
Скопировать
And what would Michelangelo say?
You think he'd let one of his trusted pigment mixers just abandon him in the middle of painting the Sistine
What the hell are you talking about?
А что бы сказал в такой ситуации Микеланджело?
Если бы один из тех, кто мешал ему краски бросил мастера во время работы над "Сикстинской капеллой"?
Да, что ты несешь?
Скопировать
Yeah, we've upgraded a lot in the past few years.
We just got a refrigerated prep table and we replaced the two vertical mixers.
But you still got the old fifty-two inch Viking.
Да, за последние годы мы многое здесь улучшили.
Купили охлаждающий стол для готовки, заменили два вертикальных миксера.
Но у тебя все та же старая большая плита "Викинг".
Скопировать
They had an I.B.S. Weekend at Grossinger's up in the Catskills.
tourist business there has suffered with the demise of the Borscht Belt, so they have various promotions, mixers
This was a weekend for Irritable Bowel singles to meet, support each other, - share stories.
В пансионате Гроссингер в горах Катскилл проходил уикенд Б.К.С.
ТаМошний туристический бизнес пострадал от прекращения деятельности "Борщ Белт", позтоМу у них были разные предложения, встречи и так далее.
В тот уикенд встречались люди, страдающие расстройствоМ кишечника, и рассказывали истории.
Скопировать
Where's the tonic?
We're running a little low on mixers.
Sure you want to waste that on me?
А где тоник?
У нас тут туго с барменами.
Уверен, что хочешь потратить на меня?
Скопировать
Or... not.
Why don't we have mixers anymore?
"We" meaning "you and I"?
Или... нет.
Почему у нас больше нет миксеров?
"У нас" то есть "у тебя и у меня"?
Скопировать
Because now we can focus all our energy on the reasons we joined ZBZ in the first place.
Like parties and mixers and...
Sister bonding.
Потому что теперь мы можем сфокусировать нашу энергию на том, из-за чего мы и присоединились к ЗБЗ.
На вечеринках, миксерах и...
сестринской поддержке.
Скопировать
Preliminary investigations is calling it suicide, but how's a guy who's larger than life drown in two feet of water ?
his carrier was over, and Lake was right, the coroner report says that Dawson was juiced up on muscle mixers
Chloe, come on, you gonna tell me that's someone on a 'roid rage is gonna lie down in a koi pond and calling it a day ?
Предварительное заключение действительно самоубийство, но но как парень, в котором жизнь бьет ключом смог утонуть в двух шагах от суши ?
Ну что же, карьера его была закончена, и Лэйк была права, в отчете коронера говорится о том, что Доусон был прямо так и напичкан стероидами.
Хлоя, да ладно тебе, ты хочешь сказать, что кто-то сидит на стероидах а потом тонет в фонтане среди белого дня?
Скопировать
We have an awesome time.
We cohost mixers with Omega Chi, who are the hottest guys on campus.
We have formals, date dashes, unbelievable trips.
Мы великолепно проводим время.
Мы проводим совместные мероприятия с Omega Chi, где самые красивые парни на кампусе.
Официальные встречи, свидания, необыкновенные походы.
Скопировать
You have the eloquence and urgency of a census worker caught in a bear trap.
We's gonna invite you to all our soirees, mixers and drink-'em-ups.
Now let's enjoy the bluegrass stylings of the country bear jamboree.
У тебя красноречие и безапелляционность переписчика населения, попавшего в медвежий капкан.
Мы будем приглашать тебя на все наши суаре, сабантуи и попойки.
А теперь давайте насладимся блюграссовой инсталляцией медвежьего веселья на природе.
Скопировать
Let's get out of here.
You have no mixers at all and no food.
I love your apartment.
Давай уйдем отсюда.
У вас нет миксера и нет еды.
Я люблю вашу квартиру.
Скопировать
Back at the quarry -- I love this place. Exploding cars, exploding train stations,
And, of course, exploding cement mixers --
This place has seen it all -- Well, except this...
Взрывы машин, взрывы железнодорожных станций и конечно, взрывы бетономешалок.
Это место видело все.
Кроме этого...
Скопировать
Dude, that's what we need to be doing.
We need to be mixing it up at mixers with other boat people and living the lifestyle. You're right.
And then we'll be back in the high life again.
И на якорь. Вот что нам надо сделать.
Нам надо затесаться на вечеринку к морским волкам и проникнуться духом светского общества.
Ты прав. Круто. Мы опять вернёмся в высшие круги общества.
Скопировать
You got me the newspapers?
The mixers?
The tropical fruit plate.
Мои газеты?
Миксеры?
Тарелка с фруктами.
Скопировать
Single malt.
We've got the hand soap, we got the mixers, the papers, the tropical fruit.
Here we go.
Односолодовый виски.
Мыло для рук, газеты, тропические фрукты.
Мангостан!
Скопировать
Are you talking about the fader?
Yes, the Vestax mixers produce a metallic sound I like.
But I always end up hitting.
Ты говоришь про фэйдер?
Да, микшеры Vestax воспроизводят металлический звук, как раз как я люблю.
Но в итоге, всё заканчивается ударами.
Скопировать
- What?
In exchange for ruing Frannie's party I promised our first three mixers to the Kappa Taus.
Don't fire me!
- Что?
В обмен на помощь с вечеринкой Френни я пообещала наши три первые совместные вечеринки вместе с Каппа Тау.
Не увольняй меня!
Скопировать
I never should have let him pick my code name.
Mixers are a highlight of sority life.
And if I'm not mistaken, you're about to see a preview of just the type of guys we will be mixing with.
Я никогда не должна позволять ему выбирать мое кодовое название.
Тусовки - выделяют нас из повседневной жизни.
И если я не ошибаюсь, Вы хотите увидеть предварительно только тех парней с кем мы будем устраивать вечеринки?
Скопировать
- You're disgusting.
Which reminds me, your house better be clean for the KT-ZBZ mixers this Friday.
Since when are ZBZ sisters worried about being dirty?
- Ты отвратителен.
Что напомнило мне, Твоему дому лучше быть чистым для миксера КТ-ЗБЗ в пятницу.
С каких пор сестер ЗБЗ заботит грязь?
Скопировать
Yup.
I spoke to her for half an hour at one of those, uh, uh, singles... mixers.
Singles what?
- Да.
Я проговорил с ней полчаса на одной из этих, как их... - встрече одиноких сердец.
- Какой встрече?
Скопировать
Singles what?
Singles mixers, and not a hint of shame or guilt when the subject came up.
Let me remind you, there's millions in alimony at stake.
- Какой встрече?
Одиноких сердец. И она не проявила никаких признаков стыда или вины, когда речь зашла об изменах. Её добродетель в целости и сохранности, так что...
Позвольте вам напомнить, речь идёт о миллионных алиментах.
Скопировать
He tries.
He's been going to the singles mixers at Hillel House.
I should talk.
Пытается.
Сходил на собрание незамужних в Гилеле.
Надо поговорить.
Скопировать
I don't understand.
He goes to mixers at the Hillel House. Mmm.
I would call Ron Meshbesher.
Не понимаю.
Он ходил на собрания в Гилель.
— Я бы вызвал Рона Мешбешера.
Скопировать
I home free as long as this Oscar show is tight and fast-paced.
Sound mixers may not be glamorous, but they make us sound so good.
Without them, we'd be up a creek without a decibel.
Я свободен от Гомера, до тех пор, пока церемония вручения проходит быстро.
Звуковые режиссеры не так гламурны, но благодаря им мы так хорошо звучим.
Без них, мы как крики без децибелов.
Скопировать
Not entirely.
So they won't cancel mixers with you in the future.
OK, meeting adjourned.
Не в том, что касается Расти.
У вас должны быть миксы с другими братствами, и этот календарь - отличная возможность получше узнать ребят из Лямбда Сигма, чтобы они больше не отменяли миксеры с вами.
ОК, встреча окончена.
Скопировать
Christmas comes but once a year, and I think it just did.
These high-end mixers are a lot of money.
I thought if we came to a big department store, there'd be a lot of them, and the prices would be better.
Праздник к нам приходит... Веселье приносит и вкус бодрящий...
Профессиональные миксеры стоят кучу денег.
Думала, если мы пойдём в супермаркет, то будет выбор побольше, а цены получше.
Скопировать
Come on.
If we get hired, we could use our employee discount to get one of the really good cake mixers.
And then it'd be like it came from Santa!
Давай же.
Если мы получим работу, мы могли бы на нашу служебную скидку купить один из самых лучших миксеров.
И тогда это было бы- подарок от Санты!
Скопировать
I've got a lot of booze.
No mixers.
Cup of coffee would be great.
У меня много бухла.
Неразбавленного.
Не откажусь от чашечки кофе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mixers (миксоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mixers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить миксоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
