Перевод "moan%20and%20groan" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение moan%20and%20groan (моун посэнт тyэнти анд посэнт тyэнти гроун) :
mˈəʊn pəsˈɛnt twˈɛnti and pəsˈɛnt twˈɛnti ɡɹˈəʊn

моун посэнт тyэнти анд посэнт тyэнти гроун транскрипция – 30 результатов перевода

No heroes, no conquerers.
Merely a lot of unlucky traces, moan and weep.
Always looking for pardon.
Без героев, без победителей.
Только шрамы, стон и рыдания.
Всегда ожидаем прощения.
Скопировать
- Miss?
- A little slice between 20 and 25 francs.
She had such a sweet smile that Antoine couldn't help but confess his love.
- Мадемуазель?
- Кусочек за 20-25 франков.
У нее была такая милая улыбка, что Антуан не мог не признаться в своей любви.
Скопировать
But currently home to Weirdoes Incorporated.
Arguably, that tape could've been made by anybody with $20 and a tolerance for vulgarity.
Will it get us a postponement? Us?
Теперь там АО Чудаки.
Возможно, кассету мог сделать любой с $20 и привычкой к пошлости.
Она даст нам отсрочку?
Скопировать
-Like a basset hound.
If you tell anyone, I'll mention how you moan in your sleep about your mom taking away your Barbie dolls
-Okay. I didn't--
-Как от бассет-хаунда.
-Я не пускаю слюни, и если ты кому-нибудь скажешь, что пускаю, то тогда я просто упомяну, как ты стонешь во сне, чтобы твоя мама не забирала твоих кукол Барби.
-Хорошо, я не...
Скопировать
Is that a serious offer?
I just paid out 20, and I'd like to get it back.
Make it 10.
- Это серьезное предложение?
Я только что выплатил 20. Я хочу их вернуть.
Пусть будет 10.
Скопировать
Don't forget stuffed shish-kabobbed birds.
That moan when you squeeze 'em.
- Excuse me.
Не забудь шиш-кебабы из птиц.
О, этот звук, когда их сжимаешь...
- Извините.
Скопировать
AND YOU'RE MY INSTRUMENT.
FIRST I TUNE YOU... [ Snort/moan ] AND THEN I STROKE YOU WITH MY BOW...
AND THEN I MAKE BEAUTIFUL SOUNDS POUR OUT OF YOU.
И ты мой инструмент.
Сначала я настрою тебя... потом прикоснусь своим смычком...
А затем сделаю так, что ты будешь издавать прекрасные звуки.
Скопировать
Smooth.
The guys we have in the LAPD, give them $20 and they'll look the other way on a parking ticket.
Maybe you'll get yourself a new tie with that?
Гладко.
Эти парни в полиции Лос-Анджелеса дай им двадцатку и они забудут о штрафном талоне.
Может быть, купишь себе новый галстук на это?
Скопировать
Stories are what you tell a 5-year-old at bedtime.
They're not elaborate mythologies that you maintain when your son is 10 and 15 and 20 and 30.
And I believed you.
Их рассказывают на ночь пятилетним детям.
Но это, легенды и мифы, которые ты продолжал сплетать, когда мне было пятнадцать, двадцать, тридцать.
И я верил тебе.
Скопировать
" Fiona's got him on the phone "
" And she's trying not to moan "
" It's a three-way call And he knows nothing "
" Фиона застала его за телефоном "
" И она пытается не стонать "
" Это разговор на три линии И он ничего не знает "
Скопировать
Consular report from Sudan.
Holly Gilweit and Katherine Melo, ages 20 and 23, respectively had a grand total of 18 Bibles and a video
-The NGO know about this?
Доклад консульства из Судана.
У Холли Гилвайт и Кэтрин Мило, возрастом 20 и 23 лет соответственно, было в общей сложности 18 Библий и видео о жизни апостолов.
- НПО знает об этом?
Скопировать
- Age?
- Between 20 and 24.
- Probably closer to 24.
- Возраст?
- Между 20 и 24.
- Ближе к 24.
Скопировать
I marvel that Her Grace did leave it out.
You cloudy princes and heart-sorrowing peers... that bear this mutual heavy load of moan... now cheer
The broken rancor of your high-swoln hearts... but lately splinted, knit and joined together... must gently be preserved, cherished and kept.
Как герцогиня это пропустила?
О, госпожа и принцы, лорды, пэры, несущие груз тяжкой общей боли, утешимся взаимною любовью.
Окончена вражда сердец надменных, разрозненное связано и слито. Должны мы эту связь беречь, хранить.
Скопировать
Nothing.
You have to discover Paris at dusk, when you're 20 and have just arrived from the country...
It's the hour when the first lights go up, the hour when this gleaming and mysterious life begins in the capital, as you stroll in its midst, and where you'll play a role some day.
Ничего.
Париж надо открывать на закате, когда тебе 20 и когда ты только что приехал из провинции...
Это час, когда зажигаются первые огни, час, когда начинается блестящая и загадочная жизнь столицы, а ты неторопливо идёшь по её улицам... В столице, где тебе однажды тоже предстоит занять своё место.
Скопировать
And don't sing about him.
If he did n't whimpered and moan.
If he was gloomy and angry but he kept going .
Про таких не поют.
Если ж он не скулил, не ныл,
Пусть он хмур были зол, но шел,
Скопировать
cheap assholes... hey, say something, then I'll give you the money, ok?
come on, you moan.
I know you can talk.
Дешёвые придурки... Эй, скажи что-нибудь, и я заплачу тебе, окей?
Давай же.
Не мычи, я знаю, ты умеешь говорить.
Скопировать
# But I shall never take her back #
# If she were crawling on her knees # # Let her promise to atone Let her shiver, let her moan #
# I'll slam the door And let the hellcat freeze #
Пусть даже в ноги упадет.
Меня заламыванием рук ты не разжалобишь, мой друг.
Пусть на холоде замерзнет и умрет!
Скопировать
Up 2 percent, but it'll still stay 40 percent of full salary after 20 years... -50 percent after 25.
-I'll do my 20 and take my 40.
Mathematically, you're better off doing a 25.
На 2% выше, но всё ещё 40% оклада за 20 лет службы, 50% за 25 лет.
Доработаю 20 и заберу 40.
Математически, лучше отработать 25.
Скопировать
Why do I have to feel sorry for her? She should feel sorry for me.
She's about 20, and I'm twice as old.
Her life is only beginning, mine is at twilight.
Почему это я должен её жалеть, а она меня нет?
Ей 20-25, а мне вдвое больше.
У неё жизнь только начинается, а моё дело к вечеру.
Скопировать
- Okay. - Okay.
20 and 40, right? Good boy.
- John, have you seen the hammer?
- Ћадно.
20 и 40, всЄ?
- ƒжон, ты видел перфоратор?
Скопировать
Got any change of 10?
Give me 20 and I owe you.
- Takes Mo, eight. I only have eight.
–азобьЄшь по 10?
ƒай мне 20, а € буду должен.
- ћо, возьми 8. " мен€ только 8.
Скопировать
What?
Count to 20 and then light me!
Shit!
Что?
Считай до 20-ти и поджигай!
Черт!
Скопировать
20.
Your 20, and 50 more.
50?
Двадцать.
Ваши 20, и 50 сверху.
50? !
Скопировать
And you do your act.
Moan or something like that.
And when the real thing starts, I'll catch you in the act.
Ты уж тут не зевай.
Застони или еще чего.
А как дойдет до дела, я вас и застукаю.
Скопировать
And a melancholy willow
Sings a sad song with a moan.
Oh, you, my dear willow,
И тоскующая ива
Песню грустную поет.
Ой, ты, ива дорогая,
Скопировать
I gotta go.
He's startin' to rock and moan.
- 12:32.
Я должен идти.
Он начинает раскачиваться и стонать.
- Двенадцать тридцать две.
Скопировать
- Yeah.
Uh-- - Don't rock and moan.
Put your hands down.
- Ага. Ух...
- Не раскачивайся и не стони.
Опусти свои руки.
Скопировать
I can't free myself, I feel like crying.
I moan, I contradict myself... - I... - contradict you.
I'll end up jealous.
Мне хочется плакать.
Я хнычу, противоречу сама себе, я противоречу тебе.
- Придётся завязывать с ревностью.
Скопировать
You can talk!
All you do is moan!
No good. Can't hear you.
Ты можешь говорить!
Ты только стонешь!
Я тебя не слышу.
Скопировать
Shadows don't groan, Mr Jago!
Shadows don't clank chains and moan like all the demented souls in hell!
There's your ghost!
Тени не стонут, мистер Яго!
Тени не звенят цепями и не стонут, как сумасшедшие души в аду!
Вот твой призрак!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов moan%20and%20groan (моун посэнт тyэнти анд посэнт тyэнти гроун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы moan%20and%20groan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моун посэнт тyэнти анд посэнт тyэнти гроун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение