Перевод "seeks" на русский
Произношение seeks (сикс) :
sˈiːks
сикс транскрипция – 30 результатов перевода
None of the ancient evils.
Landru seeks tranquillity.
Peace for all. The universal good.
Никакого зла древнего мира.
Лэндру хочет покоя.
Мира для всех.
Скопировать
He is crazy,
He seeks falcons when he should be finding a wife.
hello?
Он сумасшедший.
Он ищёт Сокола, вместо того, чтобы искать свою жену.
Алло?
Скопировать
For I am persuaded he has been ill-advised upon this course.
Is not a king to be judged by those from whom he seeks counsel?
He is not!
Я убежден, что его плохо информировали
Разве не судят короля по его советчикам?
Нет!
Скопировать
Do you have anything against love in the afternoon?
"Farmer, man of few words... seeks to wed Roman Catholic, even if physically handicapped.
Will answer all." Ah, well. You shouldn't make fun of them.
- 3анятий любовью после обеда.
Ответ гарантирую. Ну, как? я так не считаю.
Вообще-то, у меня свои причины для этого но я считаю, что люди, пишущие эти объявления - идеалисты.
Скопировать
Down a beaten road... ... and a forest track
He seeks the red flower the colour of blood.
He goes for his hour has struck.
Вперёд по хорошо знакомой дороге и по лесной тропе,
Он ищет красный цветок, цветок цвета крови.
Он идёт, потому что его час настал.
Скопировать
Multiplication tables.
Maybe Colossus seeks a common basis for communication.
Operations Center.
"аблица умножени€.
—пасибо... ¬озможно, олосс ищет нечто общее между ними, чтобы установить св€зь.
ќперационный центр.
Скопировать
Divorced man, 38, modest income, wishes to marry--
Working girl, 25, slender, seeks tall, gentle, young man... with view to matrimony.
Box number 3771.
Работящая девушка, 25 лет, очаровательная, ищет высокого, вежливого, молодого человека,
Катрин Денёв "Сирена Миссисипи" Ищу.
Умную, живую девушку...
Скопировать
Time calls upon's:
Of us must Pompey presently be sought, Or else he seeks out us.
About the mount Misenum. What is his strength by land?
Нам следует спешить против Помпея;
не то он сам пойдет на нас. Где он?
В окрестностях Мизенума.
Скопировать
He did not speak your name.
You know well that it is I whom he seeks to revile.
And I am your wife, am I not?
Но он не назвал твоего имени.
Ты прекрасно знаешь, что это меня он хочет оскорбить.
Разве я не твоя жена?
Скопировать
Thus then in brief:
the valiant Paris seeks you for his love.
A man, young lady! Lady, such as all the world.
Ну, словом,
Твоей руки Парис достойный просит.
Вот кавалер-то, ах, моя синьора!
Скопировать
"Engineer, 34, Catholic, medium height..."
"...good-looking, has car and seeks blonde practicing Catholic."
You've given me an idea.
Да. Инженер, 34 года, католик, метр 72...
Приятной внешности, с машиной, ищет блондинку, ярую католичку.
Знаете, вы мне подали идею.
Скопировать
Speak!
Your Majesty, a spaceship from Earth seeks permission to land in the palace spaceport.
They say they're on a special mission from the President of Earth.
Говори!
Ваше величество, космический корабль с Земли просит разрешения на посадку на дворцовом космодроме.
Они говорят, что прибыли с особой миссией от президента Земли.
Скопировать
I have news.
The Black Knight has returned, and seeks a match with you.
The Black Knight...?
У меня новости.
Черный Рыцарь вернулся и хочет встретиться с вами в поединке.
Черный Рыцарь...?
Скопировать
His bride was given over to another man.
In his grief he seeks death.
So if I get it right Your son is cuckolded?
Его невеста отдана другому.
От горя смерти ищет он!
Так, если правильно вас понял, ваш сын рогат?
Скопировать
Have no, Sir have no, what matter also did not take place hear I say, our nasty of now wants to spend money
I believe that this also seeks you yes, this matter lets all of my appetites have no
I tell you, sponsor originally the is to lose money in business the business understand my meaning?
Мы получим кучу денег за эту гонку.
- Ты уверен, что Бенни отдаст долг? - С этим я разберусь.
Лестер, всё идёт отлично.
Скопировать
revolutionary leader Kadafi again claimed the entire gulf.
Foreign minister Genscher seeks to stop American bombing of Libya.
33 American war planes await attack orders. "
Лидер революционеров Кадафи подчеркнул, что он по-прежнему требует весь залив.
Чтобы предотвратить бомбардировку Ливии,.. министр иностранных дел Геншер отправился в Вашингтон.
33 американских боевых самолета уже готовы и ждут приказа на вылет.
Скопировать
-I'm in it.
"Large male seeks any woman."
I discontinued my ad.
- Я в ней.
"Большой мужчина ищет любую женщину."
Я отменил свое объявление.
Скопировать
He's a judge.
He seeks out fear, weakness, inadequacy...
And then convicts.
Он - судья.
Выискивает страх, слабость, неполноценность.
А затем выносит приговор.
Скопировать
We represent Man Made magazine.
Guy seeks prior restraint.
Judge Hopkins is sitting.
Мы представляем издателя журнала.
У него требуют запретить статью.
Судья Хопкинс заседает.
Скопировать
What is he saying?
This man lost a daughter once and now he seeks to claim you...
Tell her how her mother died.
O чeм oн гoвopит?
Этoт чeлoвeк пoтepял дoчь, и ceйчac пытaeтcя пoтpeбoвaть тeбя...
Cкaжи eй, кaк yмepлa ee мaть.
Скопировать
In three weeks... I'm holding a private audition at my salon.
Prince Mannsfeld is leaving for Prussia... and seeks a prodigy to accompany him.
He must hear this boy.
Через три недели в моём салоне состоится частное прослушивание.
Принц Мансфельд уезжает в Пруссию и ищет вундеркинда в свою свиту.
- Он должен прослушать этого мальчика.
Скопировать
Music remains the one language which our two cultures, otherwise so alien, can share without translation.
The Taelon Synod seeks to honour your musicians with this gift of a music conservatory.
Tonight I present a true first.
Музыка остается единственным языком, который наши две культуры, столь разные во всех отношениях, понимают без перевода.
Тейлонский Синод желает преподнести вашим музыкантам этот подарок - музыкальную консерваторию, где человек и Сподвижник смогут ... понять друг друга без слов.
Сегодня я представляю вам дебют.
Скопировать
Brilliant!
I published an ad which said, "Seeks Brutus for
"life size performance of the death of Caesar."
- Класс!
Я лишь написал следующее: "Ищу Брута для участия в представлении... "
"... "Убийство Юлия Цезаря" в натуральную величину".
Скопировать
Thus then in brief!
The valiant Paris seeks you for his love. A man, young lady!
Lady, such a man as all the world.
Так о замужестве пора подумать.
Ну, словом, - твоей руки Парис достойный просит.
Вот кавалер-то, ах, моя синьора!
Скопировать
How will his imprint allow us to find him?
Everywhere he goes... everyone he seeks out will be known to us.
And as he follows the clues, so shall we follow the memories.
Как же они помогут нам найти его?
Мы будем знать, куда он пойдёт, кого будет искать.
Он будет искать зацепки, а нас поведёт его память.
Скопировать
Does that make his testimony more or less true?
What is it in us that seeks the truth?
Is it our minds?
Это делает его показания более или менее правдивыми?
Что в нас самих ищет истину?
Сознание или сердце?
Скопировать
Here we return to cats, and I have a lot of respect...
little cat who died rather quickly, that is, I saw what a lot of people have seen as well, how an animal seeks
We saw the little cat slide itself right into a tight corner, an angle, as if it were the good spot for it to die in.
И здесь, я очень уважаю кошек.
Некоторые кошки, а их у меня было много, умирали очень быстро, они искали угол, где умирать, территорию для смерти, место, где можно умереть.
Им надо было забиться в угол, в какое-нибудь укромное место.
Скопировать
In other words, there is a term to say the next-to-last, it's penultimate...
He does not seek the last drink, he seeks the penultimate one.
Not the ultimate, because the ultimate would place him outside his arrangement.
Или можно ещё сказать по-другому: предкрайний.
Он желает не последний стакан, но предкрайний.
Не крайний, потому что крайний не в его власти.
Скопировать
Does that make his testimony more or less true?
What in us seeks the truth?
Our minds or is it our hearts?
Это делает его показания более или менее правдивыми?
Что в нас самих ищет истину?
Сознание или сердце?
Скопировать
Before you know it, I'll be sending my résumé to the real Starfleet.
"Alien from distant galaxy seeks employment.
References available upon request."
Совсем скоро я отправлю свое резюме в настоящий Звездный флот.
"инопланетянин из далекой галактики ищет работу.
Рекомендации предоставляются по требованию".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов seeks (сикс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы seeks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
