Перевод "mobile home" на русский
Произношение mobile home (моубайл хоум) :
mˈəʊbaɪl hˈəʊm
моубайл хоум транскрипция – 30 результатов перевода
Okay. I've been thinking about what to do with Jackie.
I think we're overlooking the mobile home option.
You could park her right in the driveway... and we'll all know she's safe in her own little, steel box.
Так, я думала насчет того, то нам делать с Джеки.
Я думаю, мы недооцениваем вариант передвижного дома.
Согласны? Можно припарковать ее прямо у гаража и всегда будем видеть, что она жива и невредима в своем железном ящике.
Скопировать
No way. I think there's no chance.
Better to stay in the mobile home, right?
Tell me...
Я думаю, это нереально.
Лучше уж как есть, нет?
Ответь мне...
Скопировать
We're gonna miss the camp bus.
Now, that is what I call a mobile home.
Can you get around it?
Автобус уедет без нас.
Вот это я понимаю, настоящий дом на колёсах.
Почему ты не обгоняешь?
Скопировать
But you'll see, it's gonna be great.
Why don't we just get a mobile home?
Do you think Mom's really happy about the move?
Нет.
Ты жалок.
Лил Вэйн, Ники Минаж...
Скопировать
Are you getting this?
- That's one hell of a mobile home.
At 30 below, lowering to final stage of 60, sub-zero.
- Смотри-ка.
- Прямо дом на колёсах.
Температура - 60 градусов ниже нуля по Фаренгейту.
Скопировать
This'll be over before you know it. You'll be home with your boy.
I want you to know that I've okayed the use of a new high-tech mobile home from which to conduct this
It's an amazingly futuristic piece of law enforcement equipment.
Вы будете дома с вашим мальчиком.
Я бы хотел, чтобы ты знал, что я был за использование высокотехнологичного мобильного вагончика для проведения этого преследования.
Это удивительно передовое снаряжение для сил правопорядка.
Скопировать
I'm your future. You can stop searching.
Kids, a mobile home, vacations. You're stuck having them with me.
I'm from the projects too.
Твоё будущее - это я, можешь прекратить поиски.
Дети, жилой автофургон, отпуск - всё у нас будет общим.
Я тоже из пригорода.
Скопировать
She got madame Fanny.
Yes, I understand you want the mobile home.
But you can't afford the mobile home unless you intend for it to be your actual home.
Она заполучила мадам Фэнни
Да, я поняла, вы хотите дом на колесах
Но вы не можете позволить себе дом на колесах если не собираетесь использовать его как настоящий дом.
Скопировать
Yes, I understand you want the mobile home.
But you can't afford the mobile home unless you intend for it to be your actual home.
Understand?
Да, я поняла, вы хотите дом на колесах
Но вы не можете позволить себе дом на колесах если не собираетесь использовать его как настоящий дом.
Понятно?
Скопировать
Like this.
I call it a "mobile home."
Isn't that something?
Я могу думать.
Вот.
Я назвал это "передвижной дом".
Скопировать
I saw you leaving Pablo Chacon's compound.
And we both know if I search your mobile home, what I'd find.
Much prison time for such things.
Я видел тебя оставив соединения Пабло Чакона автора.
И мы оба знаем, если я ищу мобильного дома, что я найду.
Много времени тюрьму за такие вещи.
Скопировать
You're all just a bunch of sick, narcissistic perverts.
Says the mobile home queen.
You know what?
Вы просто больные самовлюбленные извращенцы.
Говорит королева переносного дома.
Знаешь что?
Скопировать
- All right.
It's the mobile Home Ec-staurant.
Tina, how are we fixed on dishes?
—Хорошо.
Это ресторан на колёсах.
Тина, как дела с тарелками?
Скопировать
- I found the numbers!
They're the location of your mother's mobile home.
That's where we've got to go.
- Я нашел числа!
Они указывают на дом твоей матери.
Мы должны отправиться туда.
Скопировать
-Inside and out.
And now that I think about it - choices you can wax my car and my mobile home at once, huh?
Damn it!
-Изнутри и снаружи.
Я вот еще о чем подумал- можешь еще автомобиль и вагончик отполировать, а?
Черт тебя побери!
Скопировать
- I'll tell you what i wasn't doing here.
I was not taking a nap on company time in Dr.Kelso's mobile home.
Not this guy...
-Я скажу тебе, что я тут не делал.
Я не дремал в рабочее время в передвижном доме Д-ра Келсо.
-Только не я!
Скопировать
His mobile home.
- His mobile home.
- His mobile home.
Передвижной дом.
- Передвижной дом. - Передвижной дом.
- Прошу!
Скопировать
Just an address and a phone number... 12 lane A, Sunny Estates, Los Angeles, California.
It's a mobile-home park.
It's Mr. Courtney's parents' address, his mother and his stepfather.
Тут не очень-то много, шеф. Только адрес и номер телефона... 12-я линия, участок "Санни", Лос-Анджелес.
Это кемпинг.
Это адрес родителей мистера Кортни - его матери и отчима.
Скопировать
Well, I'm not going to die young now, am I?
Southfields mobile home park, number 27.
So was she happily married?
- Ну, теперь уж я не умру молодым, верно?
Стоянка трейлеров в Саутфилдс. Номер двадцать семь.
- Она была счастлива в браке?
Скопировать
Yeah, we're circus folks, Bones.
We crisscross the country in a mobile home.
I'll have the field office here paint up something special for us.
Ага, мы же цирковое семейство, Кости.
Мы мотаемся по стране в нашем трейлере.
Я связался с местным отделением ФБР нарисуют что-нибудь особенное для нас
Скопировать
And we'll join the circus right outside Waco.
"Our mobile home"?
Yeah, we're circus folks, Bones.
И мы присоединимся к цирку где-нибудь за пределами Уэйко.
Наш дом на колесах?
Ага, мы же цирковое семейство, Кости.
Скопировать
so we're going to talk to the twins' mother here in Ft.
Worth, then we'll pick up our mobile home.
And we'll join the circus right outside Waco.
... и поговорим здесь в Форт Ворте с матерью близнецов.
затем, мы заберём наш дом на колесах.
И мы присоединимся к цирку где-нибудь за пределами Уэйко.
Скопировать
I'll have the field office here paint up something special for us.
Well, is that all you need to get a job at the circus, a mobile home?
You know what?
Я связался с местным отделением ФБР нарисуют что-нибудь особенное для нас
Хорошо, все что тебе надо чтобы получить работу в цирке - трейлер?
Знаешь что?
Скопировать
Then they got in your cab.
And now we're all in Harlan's mobile home loaded with his intel on where their ship is.
That is not luck.
Они сели к вам в такси.
Теперь мы в передвижном доме Харлана с информацией об их корабле.
Это не удача.
Скопировать
Stu.
Folks, be the first in the valley to have your very own mobile home.
- Shut up, Sid.
Стю?
Народ, будьте первыми в долине со своим собственным переносным домом!
Заткнись, Сид.
Скопировать
We're about to start a settlement with very low living expenses.
A trailer or a mobile home hardly costs anything.
If you want to control the quality of your neighbors... you have to make sure they're not here just because it 's cheaper.
Жизнь в новом поселении будет очень дешевой.
Вагончики стоят гроши.
Чтобы у нас были приличные соседи, следует проверить, что люди едут к нам не потому, что у нас жизнь дешевле.
Скопировать
Wouldn't I? - Get out of the van.
- It's a mobile home.
Right, get out of the mobile home, then.
- Да ладно, я тебя знаю.
Ты этого не сделаешь. - Да?
Уверен? - Вылезай из фургона. - Это передвижной дом.
Скопировать
- It's a mobile home.
Right, get out of the mobile home, then.
No, I can't see you.
Ты этого не сделаешь. - Да?
Уверен? - Вылезай из фургона. - Это передвижной дом.
Ну, тогда вылезай из передвижного дома.
Скопировать
We hit the motherfucking mother lode.
The evidence just keeps piling up at the mobile home.
I just authorized an excavation of the back patio.
Мы нашли огромную золотую жилу, мать ее!
Улики продолжают скапливаться.
Я только что получила разрешение на раскопки на его заднем дворике.
Скопировать
It was a mistake I have regretted my whole life.
Would you like to add on our special mobile-home blessing? $99. Day of baptism special.
New clients only.
Всю жизнь жалела, что не сделала этого.
Не желаете поднести 99$ на наши спец-услуги по экстренному крещению?
Только для новых клиентов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mobile home (моубайл хоум)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mobile home для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моубайл хоум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение