Перевод "mobs" на русский
Произношение mobs (мобз) :
mˈɒbz
мобз транскрипция – 30 результатов перевода
The name is Joe Erie. Joe Erie.
You played for any particular mobs?
No.
Меня зовут Джо Эри.
Вы когда-нибудь играли в народе?
Нет.
Скопировать
It's been a while since I stocked the wire store.
Not many mobs playing that anymore.
All we'll need is the bookie setup for now.
Я уже давно не занимался оборудованием для телеграфа.
Мало контор уже им пользуется.
Все что нам нужно, это настройка для приема результатов скачек.
Скопировать
Tell them they can go on their way, but without the waterbus.
You can tell them that there'll be no lynch mobs or anything like it.
-I never thought there would be.
Скажи им, что они могут идти куда глаза глядят, только без трамвайчика.
Что не будет никакого самосуда и всякого такого.
- Я и не думал ни о чем таком.
Скопировать
From what Chief O'Brien tells me about strikes they sound like trouble.
I don't like mobs.
In my opinion, if you need one to get what you want it's not worth getting.
Из рассказов шеф О'Брайена о забастовках я понял, что от них одни проблемы.
Не люблю скопления народа.
На мой взгляд, если тебе нужна толпа, чтобы добиться своего, оно того не стоит.
Скопировать
She was killed by an angry mob in Prague.
Well, they don't make angry mobs like they used to, cos this girl's alive.
- I saw her with Angel.
Её убила разъяренная толпа в Праге.
Разъяренные толпы уже не те, что раньше, потому что эта девушка жива.
- Я видела её с Ангелом.
Скопировать
I don't know.
I think the only thing separating American business from the Mobs is whacking somebody.
-Listen to you! -What?
Не знаю.
Иногда мне кажется, что единственное отличие американского бизнеса от мафии - хренова "мокруха".
- Что за выражения!
Скопировать
How could you let that mob kick Bender out?
Bender loves mobs.
When he's in them.
Фрай, ты же лучший друг Бендера. Как ты мог позволить толпе вышвырнуть его?
Да ладно, Бендер обожает толпу.
Только если он ее часть, и ты это прекрасно знаешь.
Скопировать
They're making it everywhere, sir.
Mobs of them. Publicly.
Congress leaders are selling it on the streets of Delhi.
Они делают её повсеместно, сэр.
Толпами публично.
Руководители конгресса продают её на улицах Дели.
Скопировать
Six... eight... trust the P.O.S
No one ever has doubt in FBI programs for witnesses against mobs
We'll locate you a whole new life... name and everything
Шесть...восемь, не считая апелляционных процедур.
Нет оснований сомневаться в программах ФБР по защите свидетелей.
Мы дадим вам совершенно новую жизнь... - новое имя, все новое..
Скопировать
Good going, son.
But remember-- Most lynch mobs aren't this nice.
Shh!
Отличный поступок, сынок.
Но не забудь... Случается, что толпа палачей не такая уж и мирная.
Тсс!
Скопировать
Terrible.
I've never seen such mobs of kangas in so close.
They were practically at the house, trying to get at the water.
Ужасно.
Я никогда не видел просто толпы кенгуру так близко.
Они буквально подходят к домам в поисках воды.
Скопировать
But I'm in that seat eight to 10 hours a day, in the heat, in the rain.
I don't wanna hear about no goon squads or lynch mobs.
You guys start something like that, and sometimes it don't quit on its own.
Но я на месте 8 - 10 часов в день, в жару и в дождь.
Я не хочу слышать ни про какие-то тупые дружины, ни про самосуд.
Вы, ребята, начали что-то такое, и иногда это не уходит само по себе.
Скопировать
You'd better step on it.
I always like to perform for angry mobs.
You can't quit now.
Тебе лучше втопить до упора.
Всю жизнь мечтал выступать перед разъяренной толпой.
Ты не можешь сейчас уйти.
Скопировать
We'll be late for R.F.'s party.
Better go in separate cars to break up the mobs. Come on, honey.
Ta-ta, Donnie!
Быстрее, мы опаздываем к Симпсону на званный вечер.
Поезжайте лучше в разных машинах, чтобы пробиться сквозь толпу фанатов.
Пока, Донни!
Скопировать
What for?
Well, mobs get pretty ugly sometimes, you know.
George, I'm going all out to help in this crisis.
С какой стати?
Порой, толпа ведет себя непредсказуемо.
Джордж, я сделаю все, чтобы помочь тебе в этой кризисной ситуации.
Скопировать
- You try getting through to them.
- I've got starving mobs everywhere.
It's not our decision anyway.
- Пытайся связаться с ними.
- У меня тут толпа голодающих.
В любом случае, это не в наших силах.
Скопировать
I've seen so many bodies there weren't enough living to bury the dead.
I've seen mobs chasing monks from their abbeys for refusing last rights to dying.
It's the same monks that head West as pilgrims might.
Я видел, как живые не успевали хоронить мертвых.
Я видел толпы преследующие монахов, которые отказывали в ритуальных обрядах усопшим.
Те самые монахи, что устремились паломниками на запад, Мартин.
Скопировать
It's called 'Private Justice'.
And private justice is about a step away from lynch mobs and hang ropes!
Now, I may be no J. Edgar Hoover, but I am the law in Tarker's Mills.
Это называется .
Самоуправство - это такой же пережиток прошлого, каклинчевание и виселица.
Может я и не Эдгар Г увер, но я представляю закон в Т акерс Миллс.
Скопировать
- Gangsters.
- Chicago Mobs.
Published in 1992.
- Гангстеры.
- "Мафия Чикаго".
Опубликовано в 1992.
Скопировать
If one part of the mob gets separated from another part of the mob... shouldn't there be a place that we can get together?
Maybe a secret place the two mobs could reunite, and we'd be a big mob again.
- Stay with the mob.
Если наша группа разделится на две отдельные группы... то где же мы встретимся опять?
Может, условимся о каком-нибудь секретном местечке, где две отдельные группы соединятся в одну большую группу?
- Не отделяйтесь от группы.
Скопировать
Marlo, who the fuck is Marlo ?
He tied into one of the mobs ?
Young boy.
Марло, да кто он такой, этот Марло?
Он входит в какую-нибудь банду?
Молодой парень.
Скопировать
Given enough time, Joe's plan might have worked.
the Brawndo stock suddenly dropped to zero... leaving half the population unemployed... dumb, angry mobs
An emergency cabinet meeting was called... with the C. E. O. of the Brawndo Corporation.
при наличии времени, план Джо мог сработать но когда акции Брандо упали до нуля половина населения осталась без работы.
тупые обозленные толпы заполонили улицы. жаждая крови Джо.
Было созвано экстренное заседание кабинета министров с гендиректором Брандо корпорэйшн.
Скопировать
Yeah, Black Society, you know.
You know, debtors who are unable to repay the mobs are brought in together with their children They use
No one will look at it with suspecious eyes. Would you?
Ну да, Черное общество.
Должников, которые не могли заплатить забирали вместе с детьми Они используют детей, как сборщиков платежей, для передачи наркотиков и тому подобного.
Кто станет обращать внимание на детей?
Скопировать
Nice!
I got in touch with a guy who puts flash mobs together.
Taking something so pure and commercializing it?
- Класс.
Я связался с организатором флэш-мобов, хотим использовать их в вирусной рекламе.
Ты всё превращаешь в источник прибыли.
Скопировать
But, Todd, we just take calls.
We won't have to deal with these mobs of yours.
Mobs.
Но, Тодд, мы просто принимаем звонки.
Нам не придется иметь дело с этими твоими толпами.
Толпы.
Скопировать
We won't have to deal with these mobs of yours.
Mobs.
Well, yeah, you will. Come on.
Нам не придется иметь дело с этими твоими толпами.
Толпы.
Будете.
Скопировать
Banks will close.
Mobs, panic.
It's going to be the end of the world, Bill.
Банки закроются.
Будет паника.
Это будет конец света, Билл.
Скопировать
And it was extremely effective.
"Mobs over through Tehran.
Army officers shout that Mossadeg has surrendered and his regime as virtual dictator of Iran is ended.
Бунт в Иране
Толпы по всему Тегерану.
Военный офицер кричит, что Моссадех сдался, и его режим диктатора закончился.
Скопировать
I was gonna say--
There will be mobs coming back.
Crying on George Plimpton's shoulder.
Кроме Хантера. Я собирался сказать...
Возвращаться будем всей бандой.
Плачусь в жилетку Плимтону.
Скопировать
Benny's asking him to be more specific.
Grinding MOBS.
So he's talking about massacre.
Бенни попросил его сказать поточнее.
"Крошить МОБОВ"...
То есть он говорит о массовом убийстве.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mobs (мобз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mobs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мобз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
