Перевод "monitor" на русский

English
Русский
0 / 30
monitorмонитор слухач
Произношение monitor (моните) :
mˈɒnɪtə

моните транскрипция – 30 результатов перевода

It's got a salt mine, plenty of farm land, and access to an untainted water table.
So you weren't here to monitor phone calls ?
Jericho was a rally-point in case we failed in our mission.
Здесь есть соляные шахты, фермерское хозяйство, и огромный запас воды.
И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
Иерихон был точкой сбора в случае, если мы провалим миссию.
Скопировать
There's no neurological damage.
Let's get him on a monitor and where's the x-ray for the auma series?
Order a left forearm with the x-rays.
Неврологических повреждений нет.
Давайте подключим его на монитор, и нужно сделать ренгеновский снимок.
Закажите рентген левого предплечья.
Скопировать
And that would put a crimp in your brilliant plan of keeping him by having a breakdown and firing Chase.
Did you just spit on a monitor?
You know I can't see you.
А это может слегка помешать осуществлению твоего гениального плана препятствующего его уходу, с помощью ссоры и увольнения Чейза.
Ты что, только что повернулся к монитору?
Я ведь не могу тебя видеть.
Скопировать
The FBI, what were you working on ?
I was sent here to monitor the phone calls made in the area to a... suspected terrorist cell.
- And what did you find out ?
Чем ты занимался в ФБР?
Сюда я был послан для отслеживания телефонных звонков... подозревали террористическую группу.
- И что же ты выяснил?
Скопировать
I never went home.
I knew you'd want to monitor your patient. And I figured you were tired after surgery,so.
How is he?
Я не уходил домой.
Я знал, что вы захотите проконтролировать его состояние, а после операции вы устали, так что.
Как он?
Скопировать
You have a task: set the plutonium in the central hill.
Its task is to monitor and defend the road from the village.
Our people are in a branch Pankratov
Приказываю организовать оборону тыловой высотки.
Задача: охрана подступов к перевалу со стороны аула. Понял, Топаз. Конец связи.
Никак наши с самим Панкратовым... Ну, посмотрим, какой ты вояка.
Скопировать
Help!
I'm trapped inside a monitor!
Not a good time, House.
Помогите!
Замуровали!
Не очень удачный момент, Хаус.
Скопировать
Am I dead?
This is where we monitor all the dressing rooms in the mall... so we can keep an eye out for shoplifters
You don't say.
Я умер? -Нет.
Здесь мы следим за всеми кабинками в центре... так мы можем заметить воров.
Лучше помолчите.
Скопировать
Yeah? You also give him chocolate for dinner, right?
What are you, the room monitor or something? No.
It's refreshing to see someone breaking the rules.
Да, а на обед вы даёте ему шоколад, верно?
Вы что, надзиратель местный?
Нет, мне приятно, когда кто-то нарушает правила.
Скопировать
- Oh, my God! What's happening?
Soprano, V-tach on the monitor.
- Thready pulse.
— Бог мой, что происходит?
— У СопрАно прибор фиксирует тахикардИю.
Пульс нитевидный.
Скопировать
So how did you find us?
The Asgard monitor all hyperspace activity in the vicinity of Earth.
We have been tracking you since you left orbit.
Так, как Вы нашли нас?
Асгард контролирует всю гиперпространственную деятельность около Земли.
Мы отследили Вас после того так как Вы оставили орбиту.
Скопировать
Oh, great.
Once you're under, we'll begin by inserting some tubes to monitor your blood pressure
Then while one team harvests the saphenous vein from your right leg, I'll be opening up your chest.
- Чудесно.
Когда наркоз подействует мы введем катетеры чтобы следить за давлением.
И пока одна бригада будет брать участок подкожной вены ноги я вскрою вашу грудную клетку.
Скопировать
Don't be stupid, Chela.
We'll monitor the situation to avoid any abuse.
If your dad touches you, he goes to jail.
Не глупи, Чела.
Мы будем следить за ситуацией, чтоб не допустить никакого насилия.
Если твой отец тебя тронет, его посадят.
Скопировать
Well, the guy saw me coming and what do you think he handed me?
The Christian Science Monitor.
And you slugged him again?
Парень увидел, как я подхожу, и что вы думете, он протянул мне?
"Обозреватель христианской науки"
И Вы ударили его снова?
Скопировать
And you slugged him again?
No, I didn't have no deal with The Monitor.
Oh, what a pity.
И Вы ударили его снова?
Нет, ведь у меня не было договора с "Обозревателем".
О, какая жалость.
Скопировать
OK!
Choi, check the monitor speaker.
- Please hurry. Over here.
Ок.
Господин Чхве, проверьте микрофоны!
- И пожалуйста, побыстрее!
Скопировать
- I'm gonna have to restore it.
All right, but monitor everything and send it to me.
Put it up on all the monitors!
- Придется восстановить.
Ладно, но направляй мне все, что он смотрит. Хорошо.
Вывести на мониторы!
Скопировать
He eats all the sweets, he says they'll make my hair fall out.
I found a baby monitor under my bed.
- We'll sort it out right now.
Он ест все сладости, говорит что у меня от них выпадут волосы.
Я нашёл детский радио-наблюдатель у себя под кроватью.
- Сейчас мы со всем разберёмся.
Скопировать
Incoming wormholes draw their energy from the offworld.
Major Carter wants to monitor the gate through feedback.
We can't use the Russian gate because there's already an established wormhole.
Входящий туннель снабжает их энергией из другого мира.
Майор Картер хочет проверить Врата, используя систему обратной связи.
Мы не можем использовать Русские Врата, поскольку уже есть один активный туннель, установивший связь с Землёй.
Скопировать
We have modified your engines and structural integrity fields to assure your safe arrival.
We will monitor your progress as best we can. Good luck.
Setting course to programmed coordinates.
Мы модифицировали ваши двигатели и поля структурной целостности до их максимальных возможностей чтобы гарантировать вам безопасное прибытие.
Мы будем наблюдать за вашим движением как только сможем.
Устанавливаю курс по запрограммированным координатам.
Скопировать
What?
Put a camera in the men's room with a monitor in the ladies' room.
A camera in the men's room?
- Какая?
Нужно установить камеру в их туалете с монитором в женском туалете.
Камера в мужском туалете?
Скопировать
-Billy Samson.
Swear, you have turned out to be quite the hall monitor.
Morning, Hanna.
- Билли Сэмсона.
- Ты стал настоящим старшим по коридору.
Доброе утро.
Скопировать
- Of course not.
The monitor.
You better tell me what the hell I just walked in on.
- Конечно, нет.
Чарльз, ты прав - монитор.
Вы лучше к черту расскажите мне, что я только что прервал.
Скопировать
Metaphorically.
Look, we'll be right next door, the door will be open, we'll have his monitor on.
If he cries, we'll be aware of it before he is.
Метафорически.
Пойми, мы будем за дверью. Она будет открыта. Мы услышим его с помощью радионяни.
Если он заплачет, мы сразу же проснемся.
Скопировать
But you enjoy the show.
At least until the monitor shorts out.
All right!
Тебе понравится это шоу.
По крайней мере пока монитор не замкнуло.
Хорошо!
Скопировать
This is Captain Kirk.
Emergency Manual Monitor. This is the captain, report.
Here, you're not allowed...
Говорит капитан Кирк. Ответьте.
Пульт аварийного ручного управления, говорит капитан.
Вам сюда нельзя...
Скопировать
Here, have a seat.
This is the baby monitor.
It's on B in his room, so you should hear everything.
Пользуйся всем, что нужно.
Присядь. Это детский монитор.
Микрофон у него в комнате. Слышно все, что там происходит.
Скопировать
Three is set.
Checked it out on the monitor.
- "Are you ready?"
Третья камера установлена.
Я проверил на мониторе.
- Вы готовы?
Скопировать
No running. -l'm sorry.
-l'm the hall monitor.
-Oh, but that's okay. -Thanks, Radio.
Не бегать, не бегать.
- Извини. - Я старший по коридору.
Но это ничего.
Скопировать
- How did you guys...?
Tracking monitor in your lapel.
This is to confirm that you've been rescued by Angel, CEO and president of Wolfram Hart.
А как вы...
Жучок на вашем пиджаке. Это экономит время, верно?
Распишитесь здесь для подтверждения вашего спасения Ангелом, президентом Вольфрам и Харт, а здесь чтобы освободить Вольфрам и Харт от ответственности...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов monitor (моните)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы monitor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моните не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение