Перевод "monitor" на русский
Произношение monitor (моните) :
mˈɒnɪtə
моните транскрипция – 30 результатов перевода
I know, sir.
We had to monitor the newscasts to give a feed to Captain Dubrovsky.
He was very anxious to...
Я знаю, сэр,
Тогда почему я прихожу сюда и вижу... выпуск новостей на мониторе шел по распоряжению капитана Дубровского,
Он был очень обеспокоен...
Скопировать
Dr. Piper I want only one medical officer here at any one time.
The other will monitor him on the dispensary screen.
I'd like to stay now, try to talk to him.
Д-р Пайпер, я хочу, чтобы один медицинский работник был здесь все время.
Другой будет наблюдать за ним с экрана в диспансере.
Я хочу остаться первой. Хочу с ним поговорить.
Скопировать
Shall I activate the Tantalus field?
You'll at least want to monitor him, won't you?
Yes.
Мне активировать поле Тантала?
Ты, по крайней мере, собираешься отслеживать его действия.
Да.
Скопировать
Hey?
We saw a first aid post on that monitor.
Aye.
Эй?
Мы видели пост скорой помощи на том мониторе.
Да.
Скопировать
Yes, this is the room.
We see... saw on the TV monitor.
If the tablets do not help, come and see me again.
Да, это та комната.
Мы видели... видели ее на мониторе.
Если таблетки не помогут, навестите меня снова.
Скопировать
Mr. Sulu.
Cut into Emergency Manual Monitor.
I want the override broken.
Мистер Сулу.
Включите аварийное ручное управление.
Вернем контроль.
Скопировать
Sir, the instruments won't respond.
Emergency Manual Monitor, report.
This is Captain Kirk.
Сэр, приборы не реагируют.
Пульт аварийного ручного управления.
Говорит капитан Кирк. Ответьте.
Скопировать
This is Captain Kirk.
Emergency Manual Monitor. This is the captain, report.
Here, you're not allowed...
Говорит капитан Кирк. Ответьте.
Пульт аварийного ручного управления, говорит капитан.
Вам сюда нельзя...
Скопировать
The transmissions aren't exactly regulation. Captain's blowing a fuse.
I'd like to monitor. What's the frequency?
'117.1.'
Передачи не регулярные Капитан недоволен.
Я хочу послушать Какая частота?
117.1.
Скопировать
I wonder how it happened?
Jo, er, switch on the monitor, will you?
Let's see where we are.
Интересно, как это случилось?
Джо, включи монитор, ладно?
Давай посмотрим, где мы.
Скопировать
Yeah, more or less.
Right, Stu, you monitor the interstitial activity...
Okay.
Да, примерно так.
Ладно, Стю, следи за промежуточной активностью...
Хорошо.
Скопировать
Mr. Scott?
within viewing range of Memory Alpha, you and Romaine will go to your positions in the emergency manual monitor
You will prepare for direct transfer of the equipment to Memory Alpha.
Мистер Скотт?
Как только мы окажемся рядом с Мемори Альфой, вы и лейтенант Ромэйн займете пост у мониторов ручного управления.
Вы подготовитесь к прямой передаче оборудования.
Скопировать
I see.
This is a delicate operation knowing that Colossus and Guardian closely monitor maintenance.
Disarm these monsters take how long?
ѕон€тно.
Ёто очень деликатна€ операци€, учитыва€, что олосс и 'ранитель контролируют процесс обслуживани€.
—колько времени займет разоружить этих чудовищ?
Скопировать
Get nearer.
Closer to the Brain Monitor.
I'm here.
Подойди ближе.
Ближе к Мозговому Монитору.
Я здесь.
Скопировать
However imminent the final victory, there's still danger at large for us.
Watch the Brain Monitor.
You're going to wear the Kamikaze outfit.
Однако насколько неизбежной была бы наша победа, в целом для нас всё ещё существует опасность.
Следи за Мозговым Монитором.
Ты оденешь костюм камикадзе.
Скопировать
Captain Kirk to Sickbay.
Uhura, monitor communications.
- Tell McCoy I'll be there when I can.
Капитан Кирк, пройдите в лазарет.
Ухура, следите за связью.
- Скажите МакКою, я скоро приду. - Да, сэр.
Скопировать
Yes.
I saw them too, on the monitor.
Good.
Да.
Я тоже их видел на мониторе.
Хорошо...
Скопировать
(Door opens )
(Switches on monitor)
(Ballroom music)
(Звук открывающихся дверей)
(Звук включения монитора)
(Бальная музыка)
Скопировать
(Ballroom music)
(Switches off monitor)
I couldn't sleep.
(Бальная музыка)
(Звук выключения монитора)
Я не могу уснуть.
Скопировать
Regular traffic's on another frequency.
Can you also put stuck 707 on same frequency so I can monitor? - 'Roger.'
- May I speak directly to Patroni?
Да. Обычные рейсы на другой частоте.
И настройте застрявший 707-й на эту же частоту, чтобы я мог всех контролировать.
Ясно. Я могу поговорить с Патрони?
Скопировать
Mr. President, a call from Moscow.
Turn it on this monitor.
Hello, Mr. Secretary 1 ...
ѕростите мр. ѕрезидент, ћосква на линии.
ѕереключите на этот монитор, пожалуйста.
"дравствуйте, г. √енеральный —екретарь...
Скопировать
All right, Mr. Sulu, get us out of here.
Scott, check emergency manual monitor for transporter control.
Captain, it's changing course.
Мистер Сулу, выводите нас отсюда.
Мистер Скотт, проверьте аварийный ручной монитор телепорта.
Капитан, оно меняет курс.
Скопировать
Where's the Doctor?
MASTER ON MONITOR: I say, he has been busy, hasn't he?
Where is he, Miss Grant?
Где Доктор?
То есть, он был занят, не так ли?
Где он, мисс Грант?
Скопировать
The queen!
Full monitor.
Okay.
Королева!
Картинку на монитор.
Окей.
Скопировать
What is the function?
To monitor life in the Capitol.
We use all this combined knowledge and experience. to predict future developments.
Как это работает?
Ну, контролирует жизнь в Капитолии.
Мы используем накопленные знания и опыт для прогнозирования будущих событий.
Скопировать
Oh, well, maybe this'll jog your memory.
Engage monitor.
Come to Quark's, Quark's is fun
Может быть, это освежит твою память.
Включить монитор.
Кварк в гости ждет, Скорее к нам,
Скопировать
Why else would someone like you own such an expensive listening devise?
I use it to monitor Rom's sleep.
You see, ever since he was a boy my brother's had this condition where he sometimes stops breathing in the middle of the night.
А зачем еще кому-то вроде тебя понадобилось такое дорогое подслушивающее устройство?
Я использую его, чтобы следить за сном Рома.
Видишь ли, с самого детства мой брат страдал от заболевания, из-за которого он иногда переставал дышать посреди ночи.
Скопировать
Captain's Log, supplemental.
Demmas has decided to remain on board Voyager for the time being, but continues to monitor the worsening
This coup attempt is turning my people against each other.
Журнал капитана, дополнение.
Деммас решил пока остаться на борту "Вояджера" но продолжает наблюдать за ухудшающейся обстановкой на Илари.
Эта попытка переворота вызывает распри среди людей.
Скопировать
Something similar must happen during this ritual.
We'II have to find a way to allow the Doctor to monitor your physical condition and you should have a
We don't have any idea what the ritual entails.
Что-то похожее должно происходить во время этого ритуала.
Доктор должен каким-то образом следить за вашим физическим состоянием, и вы должны иметь возможность телепортироваться, если необходимо, как мера предосторожности.
Мы ничего не знаем об этом ритуале.
Скопировать
Stuck in intensive care.
With a heart monitor beeping.
And like...
В реанимации.
Биение сердца на мониторе.
Ну и конечно...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов monitor (моните)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы monitor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моните не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
