Перевод "monsoon" на русский

English
Русский
0 / 30
monsoonмуссон
Произношение monsoon (монсун) :
mɒnsˈuːn

монсун транскрипция – 30 результатов перевода

I drift along without a care
After the heat and the monsoon, after autumn puja festival... I'll be back
Ungrateful cur!
Теперь у меня не будет забот
После жары и муссонов, когда пройдёт осень После праздника... мы вернёмся
неблагодарная собака!
Скопировать
That light?
The monsoon.
That dust?
А этот свет?
Сезон дождей.
А эта пыль?
Скопировать
Violet. The colour of the delta mist.
It was a September evening during the summer monsoon on the islands in 1937.
In Spain, they were still fighting.
Возможно, зимними вечерами, в Венеции, такой же туман.
Это был cентябрьский вечер время летних муссонов на островах в 1937 году.
В Китае, война продолжалась. Шанхай только что бомбили.
Скопировать
THIS IS JUST A SHOWER, RIGHT ?
THE MONSOON IS NOT FOR THREE WEEKS, RIGHT ?
SOMETIMES MAYBE COMES EARLY.
Это ведь просто ливень, да?
До сезона дождей еще не меньше трех недель, так?
Наверное, иногда он приходит раньше.
Скопировать
WHAT DOES OTERO THINK ?
HE THINKS PERHAPS HE HAS NOT SEEN MONSOON LIKE THIS IN THE LAST 50 YEARS.
I MET A WOMAN LONG AGO ? ?
А что думает Отеро?
Он думает, что не видел такого муссона лет 50.
Когда-то давно я встретил женщину
Скопировать
- Some territorial dispute.
If we delay our trip to Hanoran II, it'll put us in the monsoon season.
Captain...
- Некоторые территориальные разногласия.
Нет, нет. Если мы отложим наш визит на Ханоран II, это всё затянется до сезона дождей.
- Капитан... - Спасибо.
Скопировать
When do you plan to leave?
After monsoon season.
And you?
И когда собираетесь?
После сезона дождей.
А ты?
Скопировать
It's okay.
"Every month at the quarter moon, there'II be a monsoon ... .. . in your lagoon." Monsoon?
Well, at least we're inside.
Все нормально!
"Когда увидишь серп луны встречай муссон ... ... забудьпросны ." Муссон?
Но мы-то в доме!
Скопировать
The water's rising fast, the cave will soon be flooded.
We'll return after the monsoon.
We have to go...
С дождями уровень вод поднимется, и грот затопит.
М вернемся после муссонов.
Нам надо уходить.
Скопировать
When you are at your absolute peak, he will come to you.
When the monsoon blow, be prepared.
Mr. Lee!
Когда ты достигнешь расцвета, он придет к тебе.
Когда подует муссон, будь готов.
Мистер Ли!
Скопировать
I mean, man, that's, like, almost beyond my imagination.
flapping it's wings in Galveston... and somewhere down the road apace it's gonna - oh, hey- create a monsoon
- Hey, can you give me a hand?
Это практически за пределами моего воображения.
Это как та бабочка, которая машет крылышками в Гальвестоне, и ветерок от ее крылышек дальше превращается в муссон в Китае.
- Вы мне не поможете?
Скопировать
Look, she doesn't deserve a baby shower.
She deserves a baby monsoon. She deserves Rosemary's baby.
I do have one teeny little problem, though.
Послушай, она не заслуживает девишник.
Она заслуживает "ребенка Розмари".
У меня есть одна маленькая проблема.
Скопировать
That's not making love.
Pregnant during monsoon season! No thanks. You're not bearing.
Come on!
Ну, это не считается.
Беременность в тропическом климате - благодарю покорно.
Вперед!
Скопировать
But soon, we gained their trust.
It'll help you better prepare storing foods for the up and coming monsoon months.
Also, Supperware products are ideal for storing leftovers to help stretch your food dollar.
Но после - мы заслужили их доверие.
- В этом вы можете долгое время хранить пищу, и она не испортится. Также вы можете держать в ней уже готовый обед.
И он тоже сохранит свои вкусовые качества надолго.
Скопировать
Those grey buildings.
Farther away, the tennis courts, deserted during the monsoon.
Almost no one is dancing?
Видите? Эти серые здания.
Дальше - теннисные корты, пустынные из-зa муссонов.
Никто не танцует?
Скопировать
Yet sometimes, in the grounds, those tears...
The light of the monsoon so harsh and her eyes so clear that tears...
Tell me about her.
Но иногда, в парке, эти слезы...
Свет муссона такoй резкий и её глаза, такиe ясные, что слёзы...
Расскажите мне о ней.
Скопировать
And the repairs?
We have survived the monsoon.
The repairs must wait, but I'll get estimates.
И дом требует ремонта.
Сезон дождей уже позади.
С ремонтом придётся подождать, но я всё рассчитаю.
Скопировать
- The evil start in Pankot.
Then, like monsoon it moves darkness over all country.
Over all country.
- Зло поселилось в Панкоте.
И оттуда, словно туча надвинулась темнота и нависла над нашей землей.
Над всей страной.
Скопировать
Let him fucking learn, then!
Welcome back to the Monsoon Bowl, folks.
The Emperors have been eating Shark patties all night long.
Наука будет, мать его!
С возвращением на К убок плохой погоды, друзья.
"Императоры" весь вечер едят "Акул".
Скопировать
How many bend are in a river?
How many layers are in a monsoon cloud?
Can anyone sweep the leaves in a forest.
Сколько излучин на реке?
Сколько слоёв в облаке в сезон дождей?
Может ли кто-нибудь вымести все листья хоть одного леса?
Скопировать
Tomorrow's forecast,
As the Monsoon season comes to it's end.
We expect to experience stable conditions as we move into autumn.
Прогноз на завтра.
Сезон дождей приближается к концу.
По мере наступления осени ожидается устойчивая погода.
Скопировать
Due to the low pressure drifting in from China, we are expecting early showers and thunderstorms.
becoming more frequent as the monsoon comes into its season
May I have your attention please,
Из-за области низкого давления, надвигающейся из Китая, ожидаются ливни и грозы.
Они участятся c наступлением сезона дождей.
Прошу внимания,
Скопировать
There used to be a four-star hotel on Little Ping.
But the entire island was destroyed by a monsoon five years ago.
It's been uninhabited ever since.
На острове Литтл Пинг раньше был черырехзвездочный отель.
Но пять лет назад остров целиком был уничтожен муссоном.
С тех пор он необитаем.
Скопировать
- What, class "toddler"?
- Hey, I was employee of the month at the Monsoon Lagoon.
- I knew you were lying.
- Как в детском бассейне?
- Эй я был работником месяца!
- Так и знал, что ты врал.
Скопировать
What's with the rain, Geller?
I mean, when I signed up for dino week nobody said anything about it being monsoon season.
- The wet season is June to December.
Почему идёт дождь, Геллер?
Когда я подписывалась на динозавро-неделю никто не сказал мне о сезоне дождей.
- Вообще-то, сезон дождей здесь с июня по декабрь.
Скопировать
It's been raining every afternoon.
That means that we are on the cusp of monsoon season.
Monsoon season is bad.
Дожди идут каждый день.
Это значит, что приближается сезон дождей.
Сезон дождей - это плохо.
Скопировать
That means that we are on the cusp of monsoon season.
Monsoon season is bad.
Now, the trade winds are blowing north right now.
Это значит, что приближается сезон дождей.
Сезон дождей - это плохо.
Пассаты сейчас дуют на север.
Скопировать
What's that mean?
That means when the monsoon season hits, the trade winds are going to shift to the south.
The raft goes with the wind.
И что это значит?
Это значит, что когда начнётся сезон дождей, пассаты станут дуть на юг.
Плот плывёт по ветру.
Скопировать
Have you seen what it's doing outside?
It's practically a monsoon.
When it lets up, I say we head off to Mexico, grow moustaches and become drug lords.
Ты видишь, что на улице творится?
Там буквально сезон дождей.
Когда кончится, давай рванём в Мексику. Отрастим усы и станем наркобаронами.
Скопировать
And I broke it.
It's just, there was this monsoon, and-and we didn't have any place...
Um, uh, no excuse. Uh...
И я его нарушил.
Но просто... был жуткий ливень, и нам некуда было больше...
А... да, никаких оправданий.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов monsoon (монсун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы monsoon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить монсун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение