Перевод "morbidly" на русский
Произношение morbidly (мобидли) :
mˈɔːbɪdli
мобидли транскрипция – 30 результатов перевода
I will just return the chair and it will be easy because the receipt is in my good friend.
Your good friend is morbidly obese.
Well, at least I'm not carrying a purse.
Я просто верну кресло. Это будет несложно потому что чеки хранит мой верный друг.
Твой верный друг страдает ожирением.
Зато я, по крайней мере, не ношу кошелек.
Скопировать
- Watch this, Ned.
They don't call me Springfield Fats... just because I'm morbidly obese.
Now you got a lawsuit on your hands. Just kidding.
Смотри, Нед.
Меня не зовут Спрингфилдским Толстяком просто из-за моей болезненной полноты...
Теперь можешь подавать судебный иск. шучу.
Скопировать
It had this way of restricting... or causing this terrible self-consciousness in me as a kid.
I was morbidly modest about my body.
Sex was completely removed.
Это ограничивало... и вызывало ужасную застенчивость у меня как ребенка.
Я был ужастно застенчив насчет моего тела.
Никакого секса.
Скопировать
Lillo !
remember many years ago Father took me aside and he told me I was preoccupied with the insignificant morbidly
Well, for years now, I've led a life that even he must call normal.
Лиллу!
Помнишь, однажды отец позвал меня и сказал, что то, о чем я думаю и делаю, по его мнению, совершенно бесполезно и неправильно.
Со временем я стал понимать, что в том, что он говорит, есть своя правда.
Скопировать
Yes, it must have been.
Crawley, please don't think me morbidly curious. It isn't that.
It's... It's just that I feel at such a disadvantage.
Да, должно быть так.
Мистер Кроули, пожалуйста, не думайте, что я спрашиваю просто из любопытства.
Просто, я чувствую, что проигрываю.
Скопировать
You have the worst house manners I've ever seen!
I may be a bad house guest, Ronald, but you're a morbidly obese cannibal serial-killer.
You weren't always like this, were you?
У тебя самые ужасные манеры!
Может я и плохой гость, Рональд, ну а ты ненормальный, жирный, убийца каннибал. так что...
Прости, что я неправильно выучила твой урок этикета. Ты не всегда был таким, не так ли?
Скопировать
It's a heart attack.
She's morbidly obese.
The morbid part of that raises alarms.
Это сердечный приступ.
Она смертельно тучная.
Часть про "смертельно" должна привлечь внимание.
Скопировать
That is how I made them believe that the Notebook that Mikami had was the real one...
Mikami's daily behavior can be called morbidly methodical.
He fills the notebook with names one page a day...
что у Миками тетрадь смерти.
Миками болезненно пунктуален. Он посещает фитнесс-клуб каждые четверг и воскресенье.
что исписывает именами по странице в день - ни больше и не меньше.
Скопировать
During Shivah, people usually come by, and they'll bring food and pay their respects.
How is it that all Jews aren't morbidly obese?
Everything revolves around food.
Пока длится шива, люди обычно заходят, приносят еду и свидетельствуют свое почтение.
Как это еще не все евреи болезненно тучны?
Все вертится вокруг еды.
Скопировать
He's a gay, she's a lezzer.
They're both morbidly obese.
Is this entertainment? .
Он гей, она лесбиянка.
Они оба страдают ожирением.
И всё веселье?
Скопировать
Well, Rupert, we're out of food, diapers and just about everything else.
Which means I've got to get a job. otherwise we'll in worse shape than Morbidly Obese Albert.
Hey, Morbidly Obese Albert, we brought you some chocolate.
Ну что, Руперт, у нас кончилась еда, подгузники, да и вообще все остальное.
Это значит, мне нужно найти работу, иначе мы будем в еще худшей форме, чем Патологически Толстый Альберт.
Эй, Патологически Толстый Альберт, мы принесли тебе немного шоколада.
Скопировать
Which means I've got to get a job. otherwise we'll in worse shape than Morbidly Obese Albert.
Hey, Morbidly Obese Albert, we brought you some chocolate.
Huh, I can't eat those chocolates on account of my diabetes.
Это значит, мне нужно найти работу, иначе мы будем в еще худшей форме, чем Патологически Толстый Альберт.
Эй, Патологически Толстый Альберт, мы принесли тебе немного шоколада.
Хмм, я не могу сьесть этот шоколад из-за диабета.
Скопировать
This guy's not obese.
He's not even morbidly obese.
He's suicidal.
Этот парень не тучный.
Он даже не болезненно тучный.
Суицидально.
Скопировать
You know what it has to look like- Elvis's gold record room at Graceland.
Except I'll be wanting far fewer morbidly obese white women waddling around and crying.
Sue, get out of my room.
Знаешь, как это должно выглядеть? Как комната золотых рекордов Элвиса в Грейсленде.
Только хотелось бы исключить наличие отвратительно жирных белых теток, переваливающихся с ноги на ногу и рыдающих вокруг.
Сью, убирайся из моего зала.
Скопировать
My shrink thought I should get out of the forensic anthropology business.
I tried to explain, it's not violent death that makes me morbidly depressed.
It was life.
Мой доктор думает, мне лучше перестать заниматься судебной антропологией.
Я пытался объяснить, что это не насильственная смерть, которая погрузила бы меня в страшную депрессию.
Меня в неё погрузила жизнь.
Скопировать
Yes, Louis, I'm also applying.
Your proclivity for self-destruction is morbidly fascinating, but why do you set yourself up for failure
Shut up, Louis.
Да, Луис, я тоже ради неё.
Твоя склонность к саморазрушению болезненно захватывает, но почему ты всё время постоянно стремишься туда, где тебя ждут неудачи?
Заткнись, Луис.
Скопировать
And yours tells me you're about 30, Curves in all the right places, And you used to smoke, but you stopped,
I'm 55, doctors say I'm morbidly obese, And I'm smoking right now.
But you just keep talking, sweetie.
Твой говорит мне, что тебе около 30, у тебя идеальное тело, и ты курила, но прекратила, потому что оно того стОит.
Мне 55, врачи говорят, что у меня болезненное ожирение, и я прямо сейчас курю.
Но ты говори дальше, милый.
Скопировать
What do you mean, I failed?
Maybe you can get one of those motorized scooters that my morbidly obese aunt uses.
Next!
Что значит "почти сдал"?
То и значит. Можете приобрести себе какой-нибудь мопед, как тот, на котором ездит моя тётя, страдающая ожирением.
Следующий!
Скопировать
Well, you wasted your time coming here. You hurt me, Lester.
Kendra, you may be morbidly obese, but I'm the one who acted like a big fat fool.
Because, disgust me or not, I love you.
Ты напрасно тащился сюда лишь за тем, чтобы причинить мне боль, Лестер.
Кендра, может ты и страдаешь паталогической полнотой, но это я повёл себя как полный идиот.
Потому, что внушаешь ты физическое отвращение, или нет, но я люблю тебя.
Скопировать
So far, I've got an iPod on an animal wordsearch, I got a trip to Legoland, that was another colouring-in one, and I got a metre-long bar of chocolate.
But I didn't share that with him cos he is... morbidly obese.
Sweet.
На данный момент я уже получила iPod за кроссворд про животных, поездку в Леголенд, это был тоже конкурс с раскрашиванием, и ещё метровую плитку шоколада.
Но с ним я ей не поделилась, потому что у него... ожирение с психическим расстройством.
Миленько.
Скопировать
Um, all right, let's start from the top. What's the first sentence again?
"Marlene Griggs-Knope is morbidly obese."
I never said "obese." I said "is my mother."
Хорошо, давай с начнём сначала, какое было самое первое предложение?
Марлин Григгс-Ноуп страдает патологическим ожирением.
Я не говорила про ожирение. Я сказала "моя мать".
Скопировать
You can't save anybody.
Man, your mix is morbidly sad, kid.
How about something a little bit more upbeat, huh?
Ты не спасешь никого.
Чувак, твой микс ужасно грустный.
Как на счет чего то более жизнерадостного, а?
Скопировать
Did you see him?
Morbidly obese, the undisguised halitosis of a single man living on his own.
The right sleeve of an internet porn addict, the breathing pattern of an untreated heart condition.
Вы его видели?
Солидная стадия ожирения, откровенно... дурной запах изо рта, что выдает в нем холостяка, живущего в одиночестве.
Правый рукав такой же как у всех постояльцев порно-сайтов... одышка указывает на запущенную болезнь сердца.
Скопировать
We get a lot of bitches in here, but she took the fucking prize.
She was morbidly sexy.
Move!
У нас здесь, конечно, полно шлюх, но эта была особенной.
Жаль, она была невероятно сексуальной.
С дороги!
Скопировать
Oh, my God, you're looking so svelte.
You used to be morbidly obese.
Hey.
Билли! Бог ты мой, ты такой стройняшка.
Ты же был жирным.
- Привет.
Скопировать
We just sent you a picture of her from six months ago.
I don't understand-- is Mia standing behind this morbidly obese wo...
Oh, my God!
Мы только что послали тебе её фотографию шестимесячной давности.
Не понял, должно быть Мия стоит позади этой ненормально жирной женщ ...
О, Боже!
Скопировать
Um, need to know somethin'.
Do you hear the word "morbidly" a lot?
- This is not fair.
Вот знаешь что.
Ты часто слышишь "омерзительно"?
-Это не культурно.
Скопировать
Hey, this is all above-board.
One month of eating Krustyburger and nothing else has transformed me into a morbidly obese, toilet-busting
If I don't have some kind of nugget every five minutes, I'll die.
Эй, об этом есть на объявлении.
Один месяц питания в Крастибургере и ничего больше превратила меня в страдающего ожирением и застрявающего в туалете американца.
Если я не буду съедать кусок каждые пять минут, я умру.
Скопировать
This is what you have to look forward to.
In a few short years, you'll either be an alcoholic... morbidly obese... or both.
That's what I like to call the Full Charlotte Rae.
Это то, что у вас есть чтобы с нетерпением ждать.
Через несколько лет Ты станешь алкоголиком Или обжорой..
Или и тем, и другим одновременно. Вот, что я называю Полной Шарлоттой Рэй.
Скопировать
♪ who wears a swimsuit to Denny's? ♪ ♪ that's her ♪
- ♪ that's me ♪ - ♪ that's Pam ♪ the overly-confident, morbidly obese woman.
I can't sit in a booth!
кто надевает купальник в ресторан это она
- это я - Это Пэм! слишком самоуверенная, жутко толстая тетка.
Я не помещаюсь в кабинке!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов morbidly (мобидли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы morbidly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мобидли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
