Перевод "morbidly" на русский
Произношение morbidly (мобидли) :
mˈɔːbɪdli
мобидли транскрипция – 30 результатов перевода
Yes, it must have been.
Crawley, please don't think me morbidly curious. It isn't that.
It's... It's just that I feel at such a disadvantage.
Да, должно быть так.
Мистер Кроули, пожалуйста, не думайте, что я спрашиваю просто из любопытства.
Просто, я чувствую, что проигрываю.
Скопировать
It had this way of restricting... or causing this terrible self-consciousness in me as a kid.
I was morbidly modest about my body.
Sex was completely removed.
Это ограничивало... и вызывало ужасную застенчивость у меня как ребенка.
Я был ужастно застенчив насчет моего тела.
Никакого секса.
Скопировать
- Watch this, Ned.
They don't call me Springfield Fats... just because I'm morbidly obese.
Now you got a lawsuit on your hands. Just kidding.
Смотри, Нед.
Меня не зовут Спрингфилдским Толстяком просто из-за моей болезненной полноты...
Теперь можешь подавать судебный иск. шучу.
Скопировать
I will just return the chair and it will be easy because the receipt is in my good friend.
Your good friend is morbidly obese.
Well, at least I'm not carrying a purse.
Я просто верну кресло. Это будет несложно потому что чеки хранит мой верный друг.
Твой верный друг страдает ожирением.
Зато я, по крайней мере, не ношу кошелек.
Скопировать
Lillo !
remember many years ago Father took me aside and he told me I was preoccupied with the insignificant morbidly
Well, for years now, I've led a life that even he must call normal.
Лиллу!
Помнишь, однажды отец позвал меня и сказал, что то, о чем я думаю и делаю, по его мнению, совершенно бесполезно и неправильно.
Со временем я стал понимать, что в том, что он говорит, есть своя правда.
Скопировать
Charles Milverton referred a client to the Sheriff.
His name was Abraham Zelner, a morbidly obese man who wanted to sue an airline for removing him from
Zelner was the only client Milverton referred.
Чарльз Милтон привёл к шерифу клиента.
Его имя было Авраам Зелнер, ужасно толстый человек, хотел подать в суд на авиакомпанию, за то что сняли его с рейса.
Зелнер был единственным клиентом, которого Милвертон привёл.
Скопировать
Does Shay know that?
Does she know I'm morbidly ill?
Yes.
Шей это знала?
Знает ли она, что я больна?
Да.
Скопировать
I am...
so sorry to interrupt your mentally stimulating and fulfilling day, but this morbidly grumpy housewife
We're always so happy to see you, Jane.
Простите, что порчу ваш продуктивный и насыщенный день.
Но ужасная сварливая жена оторвалась от подгузников и отрыжек и принесла мужу сэндвич и печенье.
- Мы всегда рады тебя видеть, Джейн.
Скопировать
So, who's this band again?
Morbidly Obtuse.
They're so good.
Так что это за группа?
Morbidly Obtuse. [Ужасающе тупорылые]
Потрясные ребята.
Скопировать
Hey, this is all above-board.
One month of eating Krustyburger and nothing else has transformed me into a morbidly obese, toilet-busting
If I don't have some kind of nugget every five minutes, I'll die.
Эй, об этом есть на объявлении.
Один месяц питания в Крастибургере и ничего больше превратила меня в страдающего ожирением и застрявающего в туалете американца.
Если я не буду съедать кусок каждые пять минут, я умру.
Скопировать
They're blaming the JRIP program for the chain of events that led to their son's injuries.
suit against the city where a woman claims that the school free hot lunch program caused her son to be morbidly
You're always so well prepped.
Они утверждают, что из-за Программы произошла цепь событий, которые привели к травмам их сына.
Ну, в курсе, как и в курсе иска против города, в котором женщина утверждает, что программа бесплатных школьных горячих обедов стала причиной ожирения ее сына.
Вы всегда так хорошо подготовлены.
Скопировать
"I can make your hair into diamonds.
"My mom is morbidly obese.
Everybody love me."
Я могу превратить ваши волосы в бриллианты.
Моя мама страдает ожирением.
Любите меня".
Скопировать
I got the heart of a teenager.
A morbidly obese teenager.
Come on.
У меня сердце подростка.
Невероятно жирного подростка.
Да ладно.
Скопировать
It's like Disneyland every day
Without the morbidly obese running around in scooters
Even the concept of time is different, you know, it's rock and roll fucking summer camp forever.
Как будто Диснейлэнд каждый день.
Да, только жирдяи на мопедах не разъезжают.
Ощущение времени другое. Это, блин, как летний лагерь рок-н-ролла. Навсегда.
Скопировать
Are you sure you want me to come along?
Well, without you, the airline might seat me next to a morbidly obese person. Or a child.
You know, when I first started working with you, you mentioned that you left London in disgrace.
Ты уверен, что хочешь, чтобы я поехала с тобой?
Ну, без вас, авиакомпания может посадить меня рядом с каким нибудь отвратительным жиртрестом или с ребенком или отвратительно толстым ребенком.
Знаете, когда я только начала работать с вами Вы упомянули, что покинули Лондон с позором.
Скопировать
Because Americans have a much greater body mass index than the Finns.
why I have recently launched my Get Moving campaign, which is aimed specifically at the obese and the morbidly
Why do you hate numbers so much?
Потому что у американцев индекс массы тела намного больше, чем у финнов.
Вот почему я недавно запустила мою кампанию "Двигай телом", которая направлена именно на тучных и чудовищно тучных людей.
Почему ты так ненавидишь цифры?
Скопировать
When am I ever going to use that again?
Curse you, and this morbidly obese little half-wit.
So, they only want to see a good guy fight a bad guy, eh?
Когда ещё теперь смогу её спеть?
Будь ты проклят, и этот патологически жирный маленький недоумок.
И так, они хотят увидеть только лишь как хороший парень дерётся с плохим парнем, так?
Скопировать
OK, no, no.
You are a morbidly obese woman who sheds 100 kilos and then writes a book.
A novelist!
Да!
Нет, нет, ты отвратительно жирная баба, сбросившая сотню килограммов и написавшая об этом книгу.
Романистка!
Скопировать
Off-message?
A morbidly obese Kim Kardashian?
Only in the literary sense.
Перегнул палку?
Отвратительно жирная Ким Кардашьян?
Всего лишь в литературном смысле.
Скопировать
And also, isn't that small for a one-year-old?
Uh, no, unless your child is morbidly obese, in which case I can't help you.
- All right, I'll take it.
И кстати, оно не мало для одного года?
Нет, толко если ваш ребенок болезненно толстый, но тут я вам ничем не могу помочь.
- Хорошо, я беру его.
Скопировать
I know where you live.
- I am a morbidly obese, non-literate fraud... ..so let's do this.
There's a blob sitting on the end of the bed.
Я знаю, где ты живешь.
Ты прав - я отвратительно жирная, безграмотная самозванка... так сделаем это.
Теперь этот призрак посиживает на краю постели.
Скопировать
Well, I said nothing.
A big, fat, morbidly obese nothing.
At least you mentioned the book, ma'am.
Что ж, я ничего не сказала.
Огромное, толстое, чудовищно жирное ничего.
Вы хотя бы упомянули книгу, мэм.
Скопировать
Brand-new producer for the show.
You're right - I am a morbidly obese, non-literate fraud, so let's do this.
Yes, Larry, there are several key members of my party now in, um... in prison, and there are one or two awaiting trial.
Новый продюсер шоу.
Ты прав - я жирная, безграмотная самозванка так сделаем это.
Да, Ларри, несколько основных членов моей партии сейчас в тюрьме... и один или два в ожидании суда.
Скопировать
This is what you have to look forward to.
In a few short years, you'll either be an alcoholic... morbidly obese... or both.
That's what I like to call the Full Charlotte Rae.
Это то, что у вас есть чтобы с нетерпением ждать.
Через несколько лет Ты станешь алкоголиком Или обжорой..
Или и тем, и другим одновременно. Вот, что я называю Полной Шарлоттой Рэй.
Скопировать
That is how I made them believe that the Notebook that Mikami had was the real one...
Mikami's daily behavior can be called morbidly methodical.
He fills the notebook with names one page a day...
что у Миками тетрадь смерти.
Миками болезненно пунктуален. Он посещает фитнесс-клуб каждые четверг и воскресенье.
что исписывает именами по странице в день - ни больше и не меньше.
Скопировать
So far, I've got an iPod on an animal wordsearch, I got a trip to Legoland, that was another colouring-in one, and I got a metre-long bar of chocolate.
But I didn't share that with him cos he is... morbidly obese.
Sweet.
На данный момент я уже получила iPod за кроссворд про животных, поездку в Леголенд, это был тоже конкурс с раскрашиванием, и ещё метровую плитку шоколада.
Но с ним я ей не поделилась, потому что у него... ожирение с психическим расстройством.
Миленько.
Скопировать
Which means I've got to get a job. otherwise we'll in worse shape than Morbidly Obese Albert.
Hey, Morbidly Obese Albert, we brought you some chocolate.
Huh, I can't eat those chocolates on account of my diabetes.
Это значит, мне нужно найти работу, иначе мы будем в еще худшей форме, чем Патологически Толстый Альберт.
Эй, Патологически Толстый Альберт, мы принесли тебе немного шоколада.
Хмм, я не могу сьесть этот шоколад из-за диабета.
Скопировать
During Shivah, people usually come by, and they'll bring food and pay their respects.
How is it that all Jews aren't morbidly obese?
Everything revolves around food.
Пока длится шива, люди обычно заходят, приносят еду и свидетельствуют свое почтение.
Как это еще не все евреи болезненно тучны?
Все вертится вокруг еды.
Скопировать
Um, all right, let's start from the top. What's the first sentence again?
"Marlene Griggs-Knope is morbidly obese."
I never said "obese." I said "is my mother."
Хорошо, давай с начнём сначала, какое было самое первое предложение?
Марлин Григгс-Ноуп страдает патологическим ожирением.
Я не говорила про ожирение. Я сказала "моя мать".
Скопировать
Well, Rupert, we're out of food, diapers and just about everything else.
Which means I've got to get a job. otherwise we'll in worse shape than Morbidly Obese Albert.
Hey, Morbidly Obese Albert, we brought you some chocolate.
Ну что, Руперт, у нас кончилась еда, подгузники, да и вообще все остальное.
Это значит, мне нужно найти работу, иначе мы будем в еще худшей форме, чем Патологически Толстый Альберт.
Эй, Патологически Толстый Альберт, мы принесли тебе немного шоколада.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов morbidly (мобидли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы morbidly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мобидли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение