Перевод "morgues" на русский
Произношение morgues (могз) :
mˈɔːɡz
могз транскрипция – 30 результатов перевода
You must not have a home life.
We watch the morgues carefully.
You have something unusual?
С личной жизнью у вас проблемы.
Мы инспектируем морги.
Произошло что-то необычное?
Скопировать
What's the move?
With a bug in town, we'll watch the morgues.
Where do you want contestant number 3?
Как поступим?
Если в городе жук, придется проверять морги.
Куда девать третий номер?
Скопировать
What am I thinking now?
That your wife calls all the morgues.
No, what am I thinking right this moment?
Ну вот что я сейчас думаю?
- Что твоя жена по моргам звонит. - Нет.
Что конкретно сейчас думаю. - Что отдашь.
Скопировать
You won't believe it.
I was so worried, I called all city hospitals and morgues.
And you simply ran away from me.
Просто невозможно поверить.
А я волнуюсь, все больницы обзвонила, все морги.
А ты просто удрал от меня.
Скопировать
- I got the hospitals job.
- I'll go to the morgues.
- I'll see if there's a new terror.
- Я уже как-то звонил по больницам, разве не так?
- Я пройдусь по моргам.
- Хорошо. Я проверю улицы, должны быть какие-нибудь демоны, которые знают о новом ужасе в городе.
Скопировать
So far we're finding 9-millimeter casings.
Once they start scoping at the morgues, we'll probably have slugs to go with them.
Tracewise, we're laser-printing around every body and vacuuming every crime scene for hair and fiber, but, of course, these are vacants.
Пока мы находим 9-ти миллимитровые гильзы.
Когда их начнут осматривать в морге, возможно, обнаружим в них пули.
Мы ищем отпечатки у каждого тела и обыскиваем каждое место преступления на предмет волос и ниток, но, конечно, пока без результатов.
Скопировать
Just piles of bodies.
Bodies in the morgues, bodies in the hospitals, bodies by the side of the road.
And not because the LAPD wanted to wipe out crime.
Просто груды тел.
Тела в моргах, тела в больницах, тела на обочинах дорог.
И не потому, что полиция Лос-Анжелеса хотела покончить с преступностью.
Скопировать
But nobody's done anything wrong.
Geez, if everyone was like you, our morgues would be empty.
Homie, I realized that my most enduring creation is the life I've sculpted with you.
Но никто не сделал Ничего плохого.
Да если б все были такими как вы, Наши морги были бы пустыми.
Гомерчик, Я поняла Что моё лучшее творение это жизнь созданная нами с тобой.
Скопировать
Or had, if he's still alive,
I've checked every single hospital in a 50-mile radius Every day for the past four weeks and all the morgues
You talk!
Или была, если он еще жив.
О чем я очень беспокоюсь, к твоему сведению, потому что я проверяла все больницы в радиусе ста километров, каждый день четыре последние недели, и все морги, и очевидно, я - единственная, кому не все равно, так что...
Ты говоришь!
Скопировать
I sure hope someone's forwarding his bills to him, because that kind of thing can really destroy a person's credit, although I'm sure he has really good credit -- or had, if he's still alive,
I've checked every single hospital in a 50-mile radius every day for the past four weeks and all the morgues
- I give a crap.
Ох, а это откуда? Боюсь, это какой-то кошмар. Ладно, ладно...
Что происходит? Может, это "Ореходробилка" раздробила наше сознание? Либо так, либо...
А, это просто сон!
Скопировать
Ilovethisgrungykind of aesthetic.
I'm inspired by things like morgues and you know, I'm making dark beautiful.
I'm not the girl to come to to design your tea party dress.
чтотыделаешь?
Мненравитсяэтотбезобразныйсорт эстетики. Я вдохновляюсь такими вещами как морги, и Вы знаете, я делаю темноту прекрасной.
Я не та девочка, что придумывает вам платья к чаю
Скопировать
Now, they are inappropriate postmortem conduct, cadaver theft, and graveyard disturbances.
of necrophiles work in the death business, So be sure to canvass local cemeteries, mortuaries, and morgues
And since we have the killer's dna, we're gonna be sending you out with kits to swab potential suspects.
Здесь непристойное поведение с трупами, кража тел и нарушения порядка на кладбище.
60% некрофилов работают в похоронном бизнесе, поэтому проверьте местные кладбища, похоронные бюро и морги.
А поскольку у нас есть ДНК убийцы, вам выдадут наборы для получения материалов с потенциальных подозреваемых
Скопировать
I've tell you, Edmund. The healing arts in England are positively lethal.
It's no coincident that the morgues are placed adjacent to the hospitals.
-Ahh... Well, this is 1880's. We're meant to be in the midst of a medical revolution.
Знаешь, Эдмунд, искусство врачевания в Англии смертельно больно.
Неyдивительно, что морги строят прямо рядом с больницами.
Hа дворе 1880, в медицине давно назрела революция.
Скопировать
No, but we found a shovel and a sports bag in the boot of Ulla's car.
In it were a balaclava and some trainers that match the footprints on the morgue 's emergency stairs.
Anything else?
Нет, но мы нашли лопату и спортивную сумку в багажнике машины сеньора Уйои.
Внутри сумки балаклава и кроссовки, такого же размера, как след, который мы нашли около пожарной лестницы морга.
Что-нибудь ещё?
Скопировать
We found a shovel and a sports bag in the boot of Ulloa's car.
In it are a balaclava and some trainers that match the footprints on the morgue 's emergency stairs.
You were ready to believe it all.
Мы нашли лопату и спортивную сумку в багажнике машины сеньора Уйои.
Внутри сумки балаклава и кроссовки, такого же размера, как след, который мы нашли около пожарной лестницы морга.
Ты был готов поверить во всё.
Скопировать
Yeah, well, I'm usually alone in the morgue when I'm doing retrieval, so it helps to see the upside.
Of all the morgues in all the hospitals in the world, I had to end up here.
Excuse me?
Обычно я делаю все это в одиночестве, и это наталкивает на мысли.
Среди всех моргов и больниц мира меня занесло именно сюда.
Что-что?
Скопировать
I think restaurants are overrated.
I find morgues much more enticing.
As do I.
Думаю, что рестораны сильно переоценивают.
На мой взгляд, морги гораздо более заманчивы.
На мой тоже.
Скопировать
Why are you in a morgue?
Morgues are not romantic.
Booth and I got tired of lying in the sun, drinking beer.
Почему вы в морге?
Морги совсем не романтичны.
Мы с Бутом устали валяться на солнце и пить пиво.
Скопировать
No record on your father's friend being checked into any hospitals.
The morgues?
No, nothing.
Ни в одной больнице нет записей о друге вашего отца.
В моргах?
Нет, ничего.
Скопировать
Can we get three beers?
Widespread investigation of morgues and funeral homes...
You can stay at my place.
Можно нам три пива?
Расе, если ты хочешь увидеть своего сына, нам нужно уехать.
Поживешь у меня
Скопировать
Devrath!
Send Shashi's photo and description to all morgues and hospitals... immediately!
- Last evening at approximately 8:30... - a clean shot through the head...
Девратх! Девратх!
Разошли данные о Шаши по всем моргам и больницам. Немедленно.
Вчера приблизительно в 8.30 вечера он был убит выстрелом в голову.
Скопировать
Where have you been?
I called all our friends, all the morgues, all the hospitals!
I'm sorry.
И где ты был? !
Я уже всех знакомых обзвонила, все морги, все больницы!
Прости меня, пожалуйста.
Скопировать
If she's still out there, why hasn't she come back yet?
I tried jails, hospitals, even morgues.
Maybe Audrey doesn't know who she is.
Если она все еще здесь, почему она не вернулась?
Я пробовал тюрьмы, больницы, даже морги.
Может быть Одри не знает кто она.
Скопировать
Of course.
Well, I'll start with the hospitals, the morgues.
Did he have any appointments prior to picking up the equipment?
Думаю, вы понимаете это как никто другой. Конечно.
Я начну с больниц и моргов.
У него были дела до покупки оборудования?
Скопировать
Quiet as a morgue.
Morgues aren't all that quiet, actually.
Maybe it finally ran out of gas.
Тихо, как в морге.
На самом деле в моргах не так тихо.
Может, у неё кончилось топливо.
Скопировать
What kind of stories?
The kind of stories about people who work in morgues.
Oh. I thought he was a nice man.
Что за истории?
Какие обычно рассказывают о тех, кто работает в моргах.
Кажется, он был приятным человеком.
Скопировать
Filled to the brim.
They own the morgues!
They own the embalming fluids!
Переполненные.
Принадлежат морги!
Им принадлежит формальдегид!
Скопировать
Not here. And he's not uptown, either.
Nothing in the morgues.
Wherever our friend's spending the night, it ain't in a hospital.
Здесь нету, и на севере также.
В моргах ничего.
Где бы наш друг не проводил ночь, это точно не больница.
Скопировать
- We're hoping.
Let's check shelters, hospitals, morgues, needle exchanges.
Anywhere an addict might go for help.
- Надеемся.
Надо проверить приюты, больницы, морги, пункты обмена шприцев.
- Всё, куда может обратиться наркоман за помощью.
Скопировать
Where do you get these teeth from?
- I break into morgues. - (laughs)
She breaks into... yep, time to go.
Откуда ты берешь эти зубы?
Я вломилась в морг
Она вломилась в... да, время идти
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов morgues (могз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы morgues для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить могз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
