Перевод "morning coffee" на русский

English
Русский
0 / 30
coffeeкофе
Произношение morning coffee (монин кофи) :
mˈɔːnɪŋ kˈɒfi

монин кофи транскрипция – 30 результатов перевода

50-100 cl and a coffee.
So basically he went to drink his morning coffee.
Let's just say it was a shot of coffee.
50-100 грамм за раз и кофе.
Одним словом, он пошел пить кофе с утра.
Скажем, выпить рюмочку кофе.
Скопировать
Well, Tony, I've got a confession to make.
You see, one of the things I like to do before you very kindly bring me my morning coffee is to feed
Control, I can't say I'm altogether surprised.
Что ж, Тони, я должен тебе признаться.
Видишь ли, одним из моих любимых занятий до того, как ты приносишь мне утреннее кофе, является ежедневное кормление голубей.
Контрол, признаюсь, я не удивлен.
Скопировать
It's all raw!
I was taking His Grace his morning coffee, and when I opened the door, my skin stuck to the door handle
I heard laughter behind me.
Кожа, почти, вся слезла и осталось красное мясо.
Я подавала утренний кофе Его Высокопреосвященству. И когда взялась за дверную ручку, кожа прилипла к ней и облезла.
А за спиной у меня кто-то засмеялся.
Скопировать
You was over at their camp, huh?
Yeah, me and Miss Lorena always take our morning coffee together.
I hope the weather didn't treat her too bad.
Ты был в их лагере, а?
Да, я и мисс Лорена всегда пьём утренний кофе вместе.
Надеюсь, погода не слишком её потрепала.
Скопировать
I'm gonna go upstairs to Appraisals and make sure we didn't forget anything.
- Your mid-morning coffee will be ready and waiting.
I think this is really gonna work with you and me.
Я поднимусь в оценочную, посмотрю, не забыли ли чего.
- Твой утренний кофе будет тебя ждать.
Думаю, мы с тобой отлично сработаемся.
Скопировать
We are glad that such a terrific human being like Joe Cooper has returned.
hand, wrapping my legs around him, cuddling in the spoon position and staring into his eyes over our morning
Yes, thank you.
Мы рады, что такой великолепный человек как Джо Купер снова с нами.
Был бы я женщиной, я мечтал бы быть его подругой, гулять с ним по парку, взявшись за руки, прижиматься животом к его спине, а по утрам за завтраком глубоко заглядывать в его глаза...
Да, благодарю.
Скопировать
Beethoven's a genius.
You know a man who wouldn't double-time Currahee just to piss in that guy's morning coffee?
Let's go, let's go.
Бетховен - это гений.
А ты знаешь того, кто может быстрее добежать до вершины Куррахи только чтобы насолить этому парню, как следует?
Пошли, пошли!
Скопировать
Looking at the people and saying
"The old men having morning coffee"
I know
Смотришь на людей и комментируешь.
"Старики уселись за утреннее кофе".
Знаю.
Скопировать
Well...
I was just looking for some sugar for my morning coffee.
Oh, please, don't get me started on sugar.
Ну...
Я просто искала сахар себе на утро для кофе.
О, пожалуйста, не говори мне про сахар.
Скопировать
To Bree's way of thinking, there were two kinds of people in the world.
Those who were useless before their morning coffee and those who weren't.
What's going on?
По мнению Бри, в мире существовало два типа людей.
Те, кто до чашки утреннего кофе были беспомощны и те, кто не были.
Что происходит?
Скопировать
Everyone used bennies.
Vince added them to his morning coffee like sugar.
Not that you could tell.
Все употребляли бензедрин.
Винс пил кофе с таблетками, как с сахаром.
Это было заметно.
Скопировать
That pachinko parlour's closed down
Old men having their morning coffee
Jesus!
Клуб для пачинко уже закрылся.
Старики уселись за утреннее кофе.
Господи!
Скопировать
All right.
Earlier today we were walking on the beach, having our morning coffee, and we got to talking about last
Anyhow, Buzz was just saying how much fun it was getting to know you.
Ладно.
Утром мы гуляли по берегу с чашечкой кофе и болтали о вчерашней ночи.
И Базз как раз говорил, мол, здорово, что мы с ним познакомились.
Скопировать
Of course.
Over our morning coffee.
She says, "Yes, honey. I grind my teeth.
Конечно.
Во время нашего завтрака.
Она сказала: "Да милый, я стучу зубами.
Скопировать
What?
Yeah, apparently when the morning coffee doesn't do the job, having his feet up gives him that extra
You're kidding?
Чего?
Мда, очевидно утренний кофе не всегда помогает, и у него есть своя особая система на это случай.
Шутишь?
Скопировать
You might as well ask me if I feel sorry for the maggots
I grind into my morning coffee.
That's how I feel too. Listen, I gotta go.
Ты еще спроси о своих мелких причудах.
Что я каждое утро мелю себе кофе.
Вот и я чувствую так же, ладно, мне пора.
Скопировать
Your thoughts are making me go sleepless.
Moon didn't kiss and offer me my morning coffee.
She's not here to blow out a speck falling into my eyes.
Мысли о тебе мешают мне заснуть...
Луна не целует меня и не приносит мне утренний кофе...
Она не должна загасить искорку в моих глазах...
Скопировать
I'm sorry if i was short with you this morning.
You know i'm lost without my morning coffee.
Whatever.
Прости, что я был не сильно разговорчив сегодня утром.
Ты же знаешь, я сам не свой без утренней чашечки кофе.
Забей.
Скопировать
And I found it by accident.
I was having my morning coffee, and I have my morning coffee for two reasons.
One, to kick start my brain.
Это было случайностью.
Утром я пил кофе, я делаю это по двум причинам.
Первая, что бы "завести" свой мозг.
Скопировать
Let's sit in the shed. It's fucking cold out here.
Do you know, what morning-coffee is? - No.
- That you've never heard of?
Пойдем под навес, тут что-то прохладно.
Слыхал про кофе для стукачей?
- Нет. - Никогда?
Скопировать
- Is it coffee?
- He has never heard of morning-coffee.
It's at least named morning-coffee.
- Что это?
- Прикинь, он не знает.
Это название такое - "кофе".
Скопировать
I'm sorry.
You threw me on a plane in the middle of my morning coffee because you wanted my judgment.
It was risky.
Прости.
Ты заставил меня бросить завтрак и бежать на самолет. Потому что нуждался в моем мнении.
Было опасно.
Скопировать
- He has never heard of morning-coffee.
It's at least named morning-coffee.
You take your electic kettle from the kitchen and fill it with oil.
- Прикинь, он не знает.
Это название такое - "кофе".
Берешь на кухне чайник,
Скопировать
I've got to be ruthless.
Like Bob the Builder before his morning coffee.
Terry, I have a confession to make.
Я должен быть безжалостным.
Как строитель Bob перед тем как он выпьет свой утренний кофе.
Тэрри, у меня есть замечание.
Скопировать
Aww...
That's for morning coffee.
Didn't seem that way to me...
Оппа.
Это утренний кофе.
Мне так не кажется...
Скопировать
I don't see any unpleasant memories.
I see the couch where my wife and I would sit and have our morning coffee
I see the Christmas tree in the corner by the fireplace.
Я не вижу никаких неприятных воспоминаний.
Я вижу диван на котором мы с женой пили кофе.
Я вижу Рождественскую елку в углу, рядом с камином.
Скопировать
More importantly.
The moment I have my morning coffee it's like, morning, everybody.
Fire in the hole!
"завести" свою кишку. Очень важно.
Когда я пью утром кофе, это как, доброе утро всем.
Осторожно граната!
Скопировать
I have no idea.
We should slip it into her morning coffee.
It's like her hormones have gone to her head.
Без понятия.
Надо будет ей подкинуть в утренний кофе.
Ей гормоны в голову ударили.
Скопировать
Nice job on that city-hall piece, Lane.
Dry cleaning and your morning coffee, Miss Lane.
Thanks.
Отличная статья о городских властях, Лейн.
Химчистка и ваш утренний кофе, мисс Лейн.
Спасибо.
Скопировать
I'll make it again..
By the time I get my morning coffee, it'll be time for lunch.
- I'll quickly make...
Ещё раз попробую.
Видимо, я получу свой утренний кофе только к обеду.
- Да я быстренько...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов morning coffee (монин кофи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы morning coffee для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить монин кофи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение