Перевод "most certainly" на русский
Произношение most certainly (моуст сортенли) :
mˈəʊst sˈɜːtənli
моуст сортенли транскрипция – 30 результатов перевода
- I did not make her throw up.
- You most certainly did.
- I did not.
-Я не доводил
-Довел.
Нет.
Скопировать
Well, sure. If you want.
I most certainly do.
Energise.
Конечно.
Если хотите. Очень хочу.
Живо.
Скопировать
Doctor, I'd like to know, if it's still your intention... to pilot the recovery rocket?
Most certainly.
I can't persuade you that you're action would be disastrous?
Доктор, мне хотелось бы узнать, вы все еще намерены пилотировать ракету?
Определонно!
Я могу убедить вас, что этот поступок будет губителен?
Скопировать
I take it you have something to say to me before I destroy you?
Yes, I most certainly have.
Your usual song of death and disaster?
Полагаю, у тебя есть что сказать, прежде чем я тебя уничтожу?
Да, безусловно есть.
Твоя обычная песня про смерть и несчастья?
Скопировать
All these people, are they your sisters and brothers?
They most certainly are!
Then you won't mind if they stay at your place, will ya?
Эти люди ваши сёстрь?
Именно так.
Значит вь? будете не против если они переночуют у вас?
Скопировать
That, uh, Horowitz album, if I order it now, will you mail it to me?
Most certainly.
May I have your name, please?
Пластинку Горовица.
Если я оставлю заказ, вы сможете мне выслать почтой?
Ну конечно.
Скопировать
We cannot fight them.
We are most certainly doomed.
Since Professor Ordorica attacked you with the fire, you have not made another attempt to capture him.
Мы не можем бороться с ними.
Мы наверняка обречены.
С тех пор, как профессор Ордорика атаковал Вас с помощью огня, Вы еще не сделали другой попытки схватить его.
Скопировать
- Cordy.
You most certainly are going to marry him.
She doesn't have to if she doesn't want to.
- Корди.
Ты определённо выходишь за него замуж.
Если не хочет, то пусть не выходит.
Скопировать
I don't know where she is. She's probably in the other bar.
I most certainly will not nip 'round and fetch her. She's busy.
Hello, Dickie. Is that you?
Не знаю я, где она сейчас.
Не буду бегать и отвлекать ее от работы.
- Дики, это ты?
Скопировать
All the gold I want.
I will most certainly carry out your orders, Devil King.
We have the whole city under surveillance.
Всё, что я хочу.
Я безусловно выполню Ваши приказы, Король Дьявол.
У нас весь город под наблюдением...
Скопировать
Well, you mean you request my presence for a moment or two in the back room?
I most certainly do.
Well, after you.
То есть вы просите моего присутствия в задней комнате на одну или две минуты?
Определенно.
Только после вас.
Скопировать
I mean, was it a restaurant, or her apartment, or a bar? Now, look.
I'd forgotten the entire incident... but it most certainly wasn't in her apartment.
- Do you remember when it took place? - I don't have time for this.
Что Вы имеете в виду под "где"?
Ну, я имею в виду, было ли это в ресторане, в её квартире или в баре?
Послушайте, может я и забыл уже все обстоятельства случая, но я точно не забыл, что это было не в её квартире.
Скопировать
Bruce and I are recklessly in love.
And that's most certainly enough for us... for now.
If you will follow me, I'll show you the central control grid.
Мы с Брюсом любим друг друга.
Для нас этого вполне достаточно.
Пойдёмте со мной, я покажу вам панель управления.
Скопировать
Beg pardon. ma'am. but it was bad.
He is in custody now, and will most certainly be court-martialled.
Perhaps I should have broken the news more gently?
Простите, мэм, но дело плохо.
Он сейчас в заключении и наверняка пойдет под трибунал.
Возможно, надо было сообщить новости помягче?
Скопировать
- Alton didn't use my sperm.
I most certainly did.
Each of you women was inseminated with your husband's own sperm.
- Олтон взял чужую сперму.
Ничего подобного.
Каждой мамаше введены сперматозоиды её собственного мужа.
Скопировать
And that's the Dude in Los Angeles.
And even if he is a lazy man, and the Dude was most certainly that, quite possibly the laziest in Los
But sometimes there's a man... Sometimes there's a man...
Ќу, как "увак в Ћос-јнджелесе.
" даже если он лент€й, а "увак определенно был лент€ем, возможно, самым большим лент€ем в округе Ћос-јнджелес, а это хороша€ за€вка на победу во всемирном конкурсе лент€ев.
Ќо иногда попадаетс€ человек, иногда... ѕопадаетс€ человек.
Скопировать
I got to tender my resignation or whatever because looks like your mother really was kidnapped after all.
She most certainly was not.
Hey, man, why don't you fucking listen occasionally?
–асторгаю наш договор, или как называетс€... ѕотому что вашу мать, вроде как, и вправду похитили.
Ѕыть такого не может.
¬ы бы эта, хоть иногда бы, бл€дь, слушали собеседника?
Скопировать
There was no such thing as society, and even if there was,
I most certainly had nothing to do with it.
For the first time in my adult life, I was almost content.
Там не было такого понятия, как общество, а даже если и было...
Я определенно не имел с ним ничего общего.
Первый раз в моей взрослой жизни я был практически удовлетворен.
Скопировать
What's the problem with Dawson seizing the day? -Okay?
Pacey most certainly did.
-lt's not about Pacey. lt's about Joey.
А в чем проблема, если Доусон воспользуется этим днем?
Хорошо? Пейси точно не упустит этого.
Речь не о Пейси, а о Джоуи.
Скопировать
Calm down, Dad, one dentist is much like another.
They most certainly are not!
No, you're right.
Успокойся, папа. Все стоматологи одинаковы.
Конечно же нет!
Да, ты прав.
Скопировать
- I told you about it last week.
- You most certainly did not.
Yes, I did, remember?
- Я тебе говорила про них на прошлой неделе.
- Ты определенно не говорила мне ничего.
Говорила, не помнишь?
Скопировать
The Averium is not in Merrin's best interests.
It most certainly is - for her and for her people!
OK.
Мы не верим, что Авериум пойдёт Меррин на пользу.
Это необходимо для неё и её народа!
Хорошо.
Скопировать
You quit, then.
-l most certainly will not.
I'm not gonna quit. Witters aren't quitters.
Хорошо.
Тогда ты уходи. Я не уйду.
И я не уйду, Витеры не бросают начатое.
Скопировать
I understand.
However, if Zo'or dies before we locate him, the Pesh'tal virus will most certainly threaten the lives
Of course, we will locate him.
Я понимаю.
Однако, если Зо'ор умрет до того, как мы его обнаружим, вирус Пеш'тал станет угрозой для жизни всех тейлонов на Земле.
Разумеется, мы найдем Зо'ора!
Скопировать
Agent Sandoval, escort the War Minister to the Washington embassy.
He is most certainly entitled to that degree of respect.
Certainly, Zo'or.
Агент Сандовал, эскортируйте Военного министра в Посольство.
Несомненно, он заслуживает подобного уважения.
Так точно, Зо'ор.
Скопировать
- You knew that.
I most certainly did not.
Why do you think she never got married?
- Ты знал это.
Точно не знал.
Почему ты думаешь, она не замужем?
Скопировать
-No way; you were showing off to Gordon.
-I most certainly was not!
No. Our house is quite different.
Что? Я вела себя абсолютно нормально. Ты рисовалась перед Гордоном.
Ничего я такого не делала, успокойся.
Нет, там совсем по-другому, чем у нас.
Скопировать
-Well... wouldn't that kill him?
Most certainly.
-I thought so.
-Хм...который убил бы его?
Возможно.
-Я так и думал.
Скопировать
You honestly believe that by perpetrating a high profile crime with a pulse weapon, you can rally needed support?
Most certainly.
I have already demonstrated that the manipulation of the human electorate is a straightforward proposition.
Вы действительно верите, что, совершив серьезное преступление с использованием энергетического бластера, получите необходимую поддержку?
Несомненно.
Схема манипуляции человеческим электоратом очень проста, я уже продемонстрировал это.
Скопировать
Do people truly, truly think of you as a chaste person?
- They most certainly do.
- I mean the people who know you.
Люди действительно думают о вас как о целомудренном человеке?
-Безусловно.
-Я имею в виду тех, кто вас знает.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов most certainly (моуст сортенли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы most certainly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моуст сортенли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
