Перевод "motivate" на русский
Произношение motivate (моутивэйт) :
mˈəʊtɪvˌeɪt
моутивэйт транскрипция – 30 результатов перевода
Freddie can do it.
Freddie can motivate.
Freddie's a winner.
Фредди может это.
Фредди может повести толпу.
Фредди - победитель.
Скопировать
Believe what you will, Mr. Cold.
That I have the power to motivate something as terrible as that.
She's told you what she thinks I've done and why I did it.
Верьте, во что хотите, мистер Колд.
Что в моей власти спровоцировать нечто столь ужасное.
Она вам сказала, что я, по ее разумению, сделал и почему.
Скопировать
All he needed was a little motivation.
Motivate THIS!
Robin.
Всё что нужно, это ещё немного мотивации.
Мотивируй ЭТО!
Робин.
Скопировать
It's going to be a glorious day.
It'll motivate us.
Therese and I did the silver.
День обещает быть великолепным.
В погожий денек работать веселее.
Мы с Терезой все почистили.
Скопировать
According to what I've just learned, it's a practice that was abolished on our world centuries ago.
What could motivate someone like your father to commit such an act?
I don't know.
Исходя из того, что я только что узнал, подобная практика была запрещена и прекратилась столетия назад
Что могло побудить такого человека, как Ваш отец, совершить подобный поступок?
Я не знаю.
Скопировать
That's dedication.
Takes creativity to motivate kids like that.
Marnie did things like... having her seniors write plays about their lives.
- Это призвание.
- Нужно проявлять творческий подход для мотиватиции таких детей?
- Марни нравилось что при помощи лишь своего авторитета она могла повлиять на их жизни.
Скопировать
I'll go in a little while. If you wanna land a good job, you have to know what most employers want.
Lik e how to motivate yourself.
How to lead others.
–азве не € предложил тебе переспать втроЄм с той девицей из твоей группы?
- ѕри чЄм тут, мань€чу €, или нет?
- Ёлви, прекрати.
Скопировать
I propose that we buy Viviane a much better instrument.
- It will motivate her. - When?
Tomorrow?
Я предложил Вивьен купить настоящий инструмент.
-Но в виде стимула.
-Когда?
Скопировать
Of course, Melissa hadn't seen me dance. TROY:
When you want something, you have to motivate yourself.
Motivation!
Конечно, Мелисса не видела, как я танцую.
Если чего-то хочешь, ты должен сам для себя найти мотивацию.
Мотивация.
Скопировать
Are you trying to make me look bad to Sector Command?
I've done all I could to motivate the workers.
- Such as?
Ты пытаешься выставить меня в плохом свете перед командованием Сектора?
Нисколько. Я сделал все что мог, подгоняя рабочих.
- Например?
Скопировать
My guess is that the soldiers that were left here were part of a Cardassian military experiment.
The High Command was probably looking for a way to further motivate their troops.
So they gave them a drug to make them hate anybody but Cardassians.
Можно предположить, что эти солдаты были частью эксперимента кардассианских военных.
Верховное Командование по-видимому пыталось найти новый способ воодушевить солдат.
Поэтому они дали им препарат, заставляющий их ненавидеть любого не-кардассианца.
Скопировать
30 or 40 times with a golf club.
That'll fucking motivate you.
Or else it'll at least get you up and moving around the room, you know, locate your socks, shit like that, get the day rolling.
30 ил и40 раз клюшкой для гольфа.
Это тебя охуенно смотивирует.
Или по меньшей мере заставит тебя встать и двигаться по комнате, ну вы понимаете, найти свои носки например, херню типа этого. Начать день.
Скопировать
- What's up?
Time to motivate.
Really, we're just good friends.
- Что происходит?
Ну что, поползли?
Но мы просто дружим.
Скопировать
Cheer up, kitten.
Maybe some of that attention you never got will motivate you to get off your lazy ass and do something
I got fired today.
Держи хвост трубой, котёнок.
Может нехватка внимания. Заставит тебя пошевелить своей ленивой задницей. И сделать в жизни, что-нибудь интересное.
Меня уволили.
Скопировать
But, uh... With Hank gone and Craig coming on, we'll pick up the slack.
I mean, I'll motivate him... the little mullet head.
He may be party in the back, but I'll make sure he's business in the front.
Но без Хэнка и без Крейга он пока незаменим.
Я буду поощрять его, тупицу этакую.
Пусть он пока ещё не всё умеет, мастера я из него сделаю.
Скопировать
Just the power of suggestion.
He can also enhance our enjoyment of experiences in order to motivate us.
Really?
Он может только что-то предлагать.
Еще, похоже, он может повышать наше удовольствие от каких-то действий, чтобы заставить нас это сделать.
Правда?
Скопировать
I'm so proud of you
Forgive me of my method's but when you got off coures, we had to motivate you to keep working on SYNAPSE
Without Lisa here urgins you on,
Я горжусь тобой.
Прости за мои методы но мы должны были как-то заставить тебя продолжать работать в Синэпсе.
Если бы Лиса не поддерживала тебя...
Скопировать
I assure you, Lord Vader, my men are working as fast as they can.
Perhaps I can find new ways to motivate them.
I tell you this station will be operational as planned.
Я заверяю вас, лорд Вейдер, мои люди работают в максимальном темпе.
Быть может, я смогу найти новые способы их подбодрить.
Я вам ручаюсь, эта станция вступит в строй вовремя.
Скопировать
It's no longer a save-the mankind play. lt's saving our ass.
You were to motivate that engineer into reparing the dome mechanism.
The shit dome covers all of us.
Это уже не игра в спасение человечества. Речь идет о сохранении наших задниц!
Ты должен был заставить того инженера исправить механизм купола.
Мы все под этим сраным куполом!
Скопировать
I'm going to rip your balls off so you can't contaminate the rest of the world!
I will motivate you, Private Pyle if it short-dicks every cannibal on the Congo!
Pick 'em up and set 'em down, Pyle!
Я тебе яйца оторву, чтобы ты не мог засорять остальной мир!
Я вдохновлю тебя, рядовой Куча даже если от этого усохнут члены всех каннибалов в Конго!
Поднимай и опускай ножки, Куча!
Скопировать
Over in America, we have this rule.
If you want to motivate someone, don't mention death.
Funny.
У нас в Америке есть такое правило.
Когда хочешь мотивировать кого-то, не упоминай смерть.
Весело.
Скопировать
Percy is flunking history.
Nothing seems to be able to motivate him.
Hey, I'm challenged.
Перси завалил историю.
И ничто его не способно заставить.
Да это вызов.
Скопировать
But we do share some cultural ideas.
Religious, culinary, matriarchal-- maybe we can motivate you to testify.
Why don't you get the kumquats out of your mouth and get to the fuckin' point, because i don't know what you're talkin' about.
И все же у нас много общего.
Религия, кулинария, матриархат - может, мы все-таки сумеем убедить вас дать показания?
Давайте вынем хуй изо рта и будем говорить по делу, а то я никак не возьму в толк, о чем речь.
Скопировать
No place I want to know about.
What could possibly motivate anybody to enter a beauty pageant?
Scholarship money, a chance to see the world broaden your horizons--
Есть только одно место.
Как можно заставить человека участвовать в конкурсе красоты?
Возможность получить образование, увидеть мир расширить горизонты--
Скопировать
Yeah, let's get to work.
Someone has to go and motivate them again.
Someone has to move their ass... and get them hot again.
Да, приступим к работе.
Кто-то должен пойти и снова их стимулировать.
Кто-то должен оторвать свою задницу... и разъярить их.
Скопировать
But, if he really is alive, shouldn't you do something about it?
Doesn't the prophecy motivate you?
Though I am an integral part of it, the prophecy will be, or not be, as it is in the cycle of time.
- Но если он действительно все еще жив, разве ты не должен что-то предпринять?
Разве пророчество не побуждает тебя к этому?
- Хотя я являюсь частью пророчества, исполнится оно или нет, в этом цикле времени я ни к чему
Скопировать
"God will give me justice."
People are always trying to motivate themselves.
- There's a window.
Бог воздаст мне по справедливости.
Люди всегда пытаются найти опору... они или ведут календарь, но вскоре теряют к этому всякий интерес, или умирают.
- Смотри, здесь есть окно.
Скопировать
You're right.
Taste doesn't motivate them. Money does, and they just didn't see the money.
What about you?
Ты права.
Знаешь, какие обычно продюсеры...
А что насчет тебя?
Скопировать
And why would I do that?
Because I'm going to motivate you.
Any second now.
И почему я сделаю это?
Потому что я собираюсь мотивировать тебя.
В любую секунду.
Скопировать
The robots are solar powered, and must always be kept on the light side of the moon's surface.
To motivate them to constantly move within the drifting sunlight,
I programmed them to fear death and what lies on the dark side of the moon.
Роботы работают на солнечной энергии, поэтому они должны всегда находиться на дневной стороне Луны.
Чтобы заставить их перемещаться вслед за солнцем,
Я запрограммировала в них страх смерти и тьмы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов motivate (моутивэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы motivate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моутивэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение