Перевод "motor skills" на русский
Произношение motor skills (моуте скилз) :
mˈəʊtə skˈɪlz
моуте скилз транскрипция – 30 результатов перевода
A few years on a beach,and then what?
After you piss away your savings,your memory goes, motor skills deteriorate,and you're dying a very slow
- miserable,painful death...
несколько лет на пляже, а потом что?
ты потеряешь воспоминания, твоя память уйдет, жизнь ухудшится, и ты будешь умирать очень медленно
- несчастная, болезненная смерть
Скопировать
- Stage three:
Total shutdown of motor skills!
English, Blue, English!
- Третья стадия:
...полное отключение двигательных функций
Очнись, Блу, очнись!
Скопировать
I offer you the opportunity to join me in glorious battle.
I know that for some of you, your motor skills are not developed.
Sadly, you will be used as decoys.
Вам выпала возможность поучаствовать в великой битве.
Конечно, у большинства из вас ещё не развиты моторные навыки.
К сожалению, вас я использую как приманку.
Скопировать
So we hate him now?
He needs to work on his fine motor skills a little.
They're thinking of keeping him in pre-K one more year.
Так мы что, теперь его ненавидим?
Ему нужно немного поработать над своей моторикой.
Его хотят оставить еще на год в преддетсадовской группе.
Скопировать
It's gonna kill you anyway.
If I take it out, you'll probably survive but lose some fine motor skills.
You might not remember anything for more than three minutes.
Это всё равно тебя убьёт.
Если я вытащу, ты скорее всего выживешь, но потеряешь тонкие моторные реакции.
Ты можешь не помнить больше чем на 3 минуты.
Скопировать
Just one.
What will follow is a series of simple tests for motor skills, concentration, stamina.
I see we have a question.
Только один.
Вам предстоит пройти ряд простых тестов на координацию, внимательность, выносливость.
Я вижу, у вас возник вопрос.
Скопировать
It makes you behave like the village drunkard in some early Irish novel.
Total loss of all basic motor skills.
Blurred vision, no balance, numb tongue.
Ведешь себя, как деревенский алкаш, в каком-нибудь раннем ирландском романе.
Полная потеря всей основной моторики.
Перед глазами плывёт, никакого баланса, онемевший язык.
Скопировать
Well, you were like a baby, at first... a 100-kilogram baby, but still.
You had trouble, uh, learning your motor skills learning how to process sensory information and, of course
He kept tinkering trying you to make you as human as possible.
Сначала ты был совсем как ребенок... ребенок весом в 100 килограмм, но тем не менее...
Тебе было трудно усвоить э... двигательные навыки, и навыки сенсорного восприятия. И, конечно же, Нуньен постоянно был недоволен.
Он беспрерывно что-то менял, добавлял, пытался сделать тебя настолько похожим на человека, насколько возможно.
Скопировать
IS THAT WHERE THEY DRAG- RACE THROUGH YOUR BRAIN?
IT'S THE PART OF THE CEREBRAL CORTEX THAT CONTROLS MOTOR SKILLS.
I KNOW WHAT IT IS.
Это там, где он протянут через мозг?
Нет, это часть коры головного мозга, отвечающая за моторные навыки.
Я знаю, что это.
Скопировать
Stage two: Partial paralysis.
And stage three: Complete shutdown of all motor skills.
- Totally humane.
Вторая: частичный паралич.
И третья: полное отключение моторных функций.
- Всё гуманно.
Скопировать
How's she doing?
Motor skills have improved.
Heart rate and lungs are normal, healthy.
Как у неё дела?
Двигательные навыки улучшились.
Сердечный ритм и лёгкие в порядке. Здорова.
Скопировать
All right, vocals have been affected.
That means her motor skills will be, too.
Don't worry, we're gonna get you back on your feet in no time, okay?
Хорошо, голосовое обеспечение пострадало.
Это значит, что двигательные способности тоже.
Не волнуйся, мы в два счета поставим тебя на ноги, хорошо?
Скопировать
Key.
The aphasia is improving already, and so are your motor skills.
With the help of art and physiotherapy...
Ключ.
Есть улучшения как в плане афазии, так и в плане моторных навыков.
С помощью искусства и физиотерапии...
Скопировать
Can't believe they gave Christine homework already.
Well, it's just tracing letters to help develop her small motor skills. Well, I should be thankful.
It's a good pre-school.
Поверить не могу, что Кристине уже задали домашку.
– Всего лишь нарисовать пару букв, дабы развить мелкую моторику.
Это хороший садик.
Скопировать
- It acts on the central nervous system as well as the brain affecting several neurotransmitters.
Yeah, it slows breathing, motor skills, and blood circulation.
It also leaves you sort of off balance and tilted.
- Он воздействует на ЦНС а так же затормаживает мозговую активность.
Да, угнетает дыхание, двигательные функции и циркуляцию крови.
И еще возникаю проблемы с равновесием.
Скопировать
The medication they give you is strong, I know.
It affects your motor skills.
Here.
Я знаю, что тебя пичкают сильнодействующими лекарствами.
Они влияют на моторные навыки.
Вот.
Скопировать
Eyelids removed with a scalpel, it's very precise, certainly suggests the work of a surgeon.
Or someone with fine motor skills.
And no goddamn heart.
Веки удалены скальпелем, очень аккуратно, что предполагает работу хирурга.
Или кого-то с хорошими двигательными навыками.
И без сердца.
Скопировать
An expert is someone who's read one book.
swear that Fitz signed that piece of paper, particularly given that he's still recovering his full motor
And will you also find a doctor?
Эксперт это тот, кто прочитал одну книгу.
Я совершенно уверена, что смогу найти настоящего аккредитованного графолога, который поклянется, что Фитц подписал эту бумажку, особенно учитывая, что он все еще восстанавливает свои двигательные рефлексы, после ранения в голову.
И вы также сможете найти врача?
Скопировать
Well, to be up and talking and ready to resume office so soon after that kind of traumatic brain injury...
No delayed motor skills or aphasia...
Saints be praised.
Ну, подняться, говорить и быть готовым приступить к работе так быстро, после такой черепно-мозговой травмы..
Никакого замедления двигательных способностей или потери речи..
Слава святым.
Скопировать
No ties to the future.
You see, the work we do is complicated and it requires employees with advanced motor skills, remarkable
It's a job for the best and the brightest.
Без связей с будущим.
Видишь ли, наша работа очень сложная и она требует сотрудников с развитыми моторными навыками, замечательной памятью.
Это работа для лучших и умнейших.
Скопировать
In which case, Trent would've been able to point, maybe even throw up a peace sign.
But he wouldn't have had any fine motor skills.
Trent McNamara was incapable of bending his trigger finger, which means he could not have shot himself.
В таком случае, Трент был бы в состоянии целиться, может, даже показать знак "пис".
Но с мелкой моторикой были бы проблемы.
Трент МакНамара был не в состоянии согнуть свой указательный палец, что значит, он не мог застрелиться.
Скопировать
Aw, man.
Yeah, and once those seeds wear off, you're gonna lose most of your motor skills, and you're also gonna
Starting right about now.
н, акхм.
дю, х йюй рнкэйн щщщ[пшцюер]рнр щттейр опнид╗р рш српюрхьэ анкэьхмярбн лнрнпхйх х гмювхрекэмсч вюярэ слярбеммшу яонянамняреи, мю 72 вюяю, лнпрх.
щщщщ[пшцюер]рн мювм╗ряъ опълн.... яеивюя.
Скопировать
What is that?
It's a neurological disease where one slowly starts to lose motor skills and mental acuity.
It's progressive.
Что это?
Это неврологическое заболевание, когда медленно начинает теряться моторика и острота ума.
Оно прогрессирует.
Скопировать
If it was a psychotropic compound, we'd be feeling the residual side effects.
Loss of motor skills, blurry vision.
And if it was a behavioral experiment ...
Там психотропные вещества, мы бы почувствовали побочные эффекты.
Нарушение двигательных навыков, зрительного восприятия.
А если бы это был поведенческий эксперимент...
Скопировать
How would I know that?
So you'll notice the extremely developed sense of motor skills.
That's because their brains have close to a billion neurons, and a trillion synapses.
Зачем мне это знать?
Как вы видите, у него чрезвычайно развита моторика.
Это из-за того, что в их мозгу почти миллиард нейронов и триллион синопсисов.
Скопировать
When a tumor like that gets large enough to be problematic, It's gonna come with a lot of symptoms.
Loss of short-term memory, Problems with your depth perception, Problems with your motor skills.
If you had anything like that, You'd let me know.
Когда опухоль становится достаточно большой, возникает множество симптомов.
Потеря кратковременной памяти, проблемы с пространственным зрением и моторикой.
Если с тобой случалось что-то похожее, скажи мне.
Скопировать
All right, team, open up your practice kits.
Factory, because apparently, I'm ridiculous I've provided substitutes which will exercise your fine motor
Leonard, you will be doing a series of complex mathematical problems on a vintage Casio model 1175 calculator watch I received when I won the Earth Science medal in third grade.
Итак, команда, взяли свое тренировочное снаряжение.
Поскольку университет не позволил мне принести настоящее снаряжение, которое мы будем использовать, сюда, потому что я, видите ли, "смешон", я придумал заменители, которые помогут вам в развитии точных моторных навыков.
Леонард, ты совершишь серию сложных математических вычислений на антикварном калькуляторе Casio 1175, который я выиграл, в третьем классе на олимпиаде по наукам о земле.
Скопировать
There's rt of lana that is completely aware of what's happening around her, but she has no control over her body.
Her motor skills, her speech, ery breath she takes is controlled by me.
Leave her out of this.
Какая-то часть Ланы прекрасно понимает, что с ней происходит, но эта часть совершенно не управляет её телом.
Движения, речь, каждый вздох - всё это контролирую я.
Не впутывай её.
Скопировать
Look, my hands, they're a little shaky.
Ooh, the loss of motor skills is rather debilitating.
Oopsy.
Глянь-ка, у меня руки трясутся.
Ох, наверное проблемы с моторными функциями от истощения.
Упси.
Скопировать
To plan, execute, and carry out his escape.
Means his swelling has gone down and his cognition and motor skills have returned.
And he's starting to remember what happened that night.
Чтобы спланировать и успешно провести побег.
Это... означает, что его опухоль спала, и его когнитивные и двигательные навыки восстановились.
И он начал вспоминать о том, что случилось той ночью.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов motor skills (моуте скилз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы motor skills для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моуте скилз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение