Перевод "motor vehicle" на русский

English
Русский
0 / 30
motorдвигатель мотор моторный моторостроительный
Произношение motor vehicle (моуте виокол) :
mˈəʊtə vˈiəkəl

моуте виокол транскрипция – 30 результатов перевода

I don't have my license on me. I must have left it at home.
It's unlawful to operate a motor vehicle without a license.
I have one. I just--l left it.
У меня нет с собой прав наверное, забыл дома.
Запрещено управлять автомобилем без прав.
Права есть, просто дома забыл.
Скопировать
Or for that matter, anywhere in Brittany.
The name and ID of the driver who signed the bill of lading... doesn't correspond to their motor vehicle
Dead ends either way.
И более того, во всей Бретани.
Фамилия и права водителя который оплачивал счет при погрузке... не значатся в базе данных их автоинспекции.
Кругом тупик.
Скопировать
What's up?
Motor Vehicle office down the street.
They found something in the ladies' room.
- Детективы!
- В чем дело? - Отдел автотваров, соседний ряд.
Они кое-что нашли в женском туалете.
Скопировать
What did you find out? - Okay.
I called a friend at the Motor Vehicle Department.
That license plate is like a rash all over the computer.
- Вы что-то раскопали?
- Так точно. Я позвонил другу в автоинспекцию.
От этого номера компьютер будто покрывается сыпью.
Скопировать
-Way off?
Have you been to the motor vehicle bureau?
It's a leper colony there.
- Ошибаюсь?
Заходила когда-нибудь в отдел регистрации автомобилей?
Там просто колония прокаженных.
Скопировать
Sarge, Holbrook is a tech-school terror.
First in his class, motor-vehicle maintenance.
A real live wrench-turner here in the motor pool?
Сэржант, Холбрук гроза технической школы.
Первый класс по обслуживанию авто-транспортных средств.
Настоящий механик в нашем авто-парке?
Скопировать
Excuse me, you didn't by any chance recently get the wrong license plates?
Yes, I'm still waiting for the Motor Vehicle Bureau to straighten it out.
So you're the Assman.
Прошу прощения, вы случайно не получали недавно ошибочные номера?
Да, я все еще жду когда это исправят.
Итак, вы Aссман.
Скопировать
- Way off?
You been to the Motor Vehicle Bureau?
It's a leper colony down there.
- ѕреувеличиваю?
"ы была в отделе по регистрации автомобилей?
"ам насто€ща€ колони€ прокажЄнных.
Скопировать
Organ donor programs.
The thing that bothers me the most about it is they're run by the Motor Vehicle Bureau.
I figure, hey, shit, you got to wait on a line that long for a kidney, fuck it, do without.
Програма донорства органов!
Больше всего меня смущает тот факт, что програма ведётся при участии автотранспортной инспекции!
И я вот думаю: "Эй, бля! Вы что хотите вечно стоять в очереди за почкой! Может ну его нахуй!
Скопировать
I figure, hey, shit, you got to wait on a line that long for a kidney, fuck it, do without.
It's the Motor Vehicle Bureau in most states who send you the little card you're supposed to carry right
You're supposed to fill it out and on it you're supposed to list the organs you're willing to give in case you die.
И я вот думаю: "Эй, бля! Вы что хотите вечно стоять в очереди за почкой! Может ну его нахуй!
Автотранспортная инспекция в большинстве штатов высылает вам маленькие карточки которые вы должны носить рядом с бумажником! Э... Точнее с водительскими правами, внутри бумажника!
Маленькая карточка, которую вам нужно заполнить, и в которой вы должны перечислить органы которые вы согласны отдать в случае вашей смерти!
Скопировать
Exactly.
Look, deaths from motor vehicle collisions, specifically motorcycles, are more prominent than suicides
Five times the national average.
Именно.
Слушай, смерти от ДТП, особенно на мотоциклах, более заметны чем суициды и передозы ветеранов.
В пять раз выше в среднем по стране.
Скопировать
Practical terms, we're doing an identify and locate.
Now, I can't afford to subscribe to all the databases that I used to, but I got the AutoTrackXP for motor
I got flatrate Info for the Ql National People Locator. Public records, of course.
Говоря рабочими терминами, мы будем устанавливать личность и местоположение людей.
Сейчас я не могу позволить себе подписку на все базы данных, как раньше, но у меня есть Auto Track XP для поиска транспортных средств.
У меня есть информация из QI National People Locator (сервис по поиску людей онлайн) те, что в открытом доступе, конечно.
Скопировать
She misunderstood.
She thought James died in motor vehicle accident.
I told her it was not an accident.
Она неправильно поняла.
Она думала, что Джеймс погиб в автокатастрофе.
Я сказал, что это не было несчастным случаем.
Скопировать
"My child is an honor student at McCadden Elementary."
We crossed school records with recent motor vehicle thefts and got you an address.
Good.
Мой ребенок - почетный ученик в начальной школе МакКаддена.
Мы перепроверили школьные протоколы на счет недавних краж автомобилей и получили для вас адрес.
Хорошо.
Скопировать
Thanks, everyone.
I understand there was a motor vehicle incident last night?
Yeah, there was a car fleeing the scene.
Всем спасибо.
Как мне известно, вчера вечером был инцидент с машиной?
Да, машина скрылась с места преступления.
Скопировать
All right, let's go.
And according to the coroner, Vlad's injuries were more consistent with those of a motor vehicle accident
Well, my psychic wires are crossed then because I can see Vlad's body but I don't see any shards of glass or cuts on it anywhere.
Нет, парень.
- Ладно. пошли. Согласно коронеру, травмы Влада больше соответствуют травмам, полученным в результате аварии.
Все мои экстрасенсоные проводки перепутались. Потому что я вижу тело Влада, но не вижу никаких осколков стекла или порезов.
Скопировать
For the record, I should let you know
This is my first time driving an actual motor vehicle.
You have your learner's permit, right?
Для записи, я хочу чтобы ты знала
Сегодня я впервые в жизни веду настоящий автомобиль.
У тебя ведь есть удостоверение обучающегося, да?
Скопировать
- He doesn't want to go to jail.
Have you been drinking and operating this motor vehicle?
- Yeah, a lot of drink.
- Он не хочет в тюрьму.
Вы что управляете транспортным средством в нетрезвом состоянии?
- Да, очень нетрезвом.
Скопировать
And yes,he was admitted to the ememergency room at approximatelythe same time as you.
Motor vehicle accident.
See I told ya.
и да, он был в госпитале в одно время с Вами.
Автомобильная авария.
Я же говорил.
Скопировать
Gentlemen.
You are under arrest for operating a motor vehicle without a license.
Please step out of the car.
Господа.
Вы арестованы за управление автомобилем без водительского удостоверения.
Пожалуйста, выйдите из машины.
Скопировать
The fracture must have been the result of trauma.
A motor vehicle accident, parachute jumping.
It would have been very painful.
Перелом скорее всего был результатом травмы
Может автомобильная авария или прыжок с парашютом.
Это должно было быть очень болезненно.
Скопировать
Fair warning.
If I see any of y'all little hoppers even smile at a motor vehicle again, it ain't gonna be no juvenile
No, it's gonna be my people settling' up with y'all in the alleys. You understand?
Говорю прямо.
Если кто-нибудь из вас, попрыгунчики, хоть улыбнется в сторону транспортного средства, не будет никаких слушаний в суде для несовершеннолетних.
Нет, мои люди разберутся со всеми вами прямо в переулках.
Скопировать
Sit down.
So, stealing a motor vehicle, stealing passports, falsifying legal documents.
Oh, and then, of course, there's the small matter of the arm in the loch.
Садитесь.
Итак, угон автомобиля, кража паспортов, подделка документов.
Да, и еще плюс рука в озере.
Скопировать
Are you aware that the NHTSA's average for brake-related accidents is only 0.03%, which means your fleet's brake-failure rate is 20 times the national average?
Onestop's after-market brakes pass all federal motor vehicle safety standards per the NHTSA.
Those standards are notoriously lax.
Вы знаете, что допустимый показатель по неисправности тормозов составляет 0,03%, а это значит, что ваш автопарк превысил этот показатель в 20 раз?
Тормоза Onestop прошли все федеральные проверки и соответствуют государственным стандартам.
Как известно, в стандартах есть дыры.
Скопировать
What do you think we should do about this, Mr. Thayer?
My partner and I just witnessed your wife performing fellatio on you while you were operating a motor
That's reckless endangerment, which incidentally is a felony.
И что же нам с вами делать, мистер Тэйер?
Мы с напарником видели, что жена делала вам минет, пока вы управляли автомобилем.
Это опрометчиво, очень опасно и, кстати, является преступлением.
Скопировать
I'll do it.
I'm arresting you for the theft of a motor vehicle, resisting arrest, and driving like a div.
You're not obliged to say anything unless you wish to do so, anything you may say may be taken in evidence.
Ладно, я сам.
Ты арестован за угон автомобиля, Сопротивление аресту, и за то, что водишь как придурок.
Ты можешь ничего не говорить, если только сам не захочешь этого, Все, что ты скажешь, может быть использовано против тебя в суде.
Скопировать
No.
Motor-vehicle accident.
T-boned by a truck.
- Нет.
Авария на мотоцикле.
В нее врезался грузовик.
Скопировать
Gear change.
Cross-checking Ohio motor vehicle data with registered sex offenders, and... Nope.
Widen the search, P.
Переключаю передачу.
Перекрестная проверка транспортных данных Огайо и зарегистрированных преступников на сексуальной почве, и... нет.
Расширь поиск, Пи.
Скопировать
- A lazy dog.
- Is that a motor vehicle or...?
It's an early motor vehicle, yes.
- Ленивую собаку.
- Это автомобиль или...
Это ранний автомобиль, да.
Скопировать
What do you mean 'suspect'?
I believe Mrs Dingley knows something about criminal damage to a motor vehicle in the harbour car park
God.
- Что значит "подозреваемую"?
Полагаю, миссис Дингли причастна к нанесению ущерба автомобилю с автостоянки в бухте.
- О, боже.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов motor vehicle (моуте виокол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы motor vehicle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моуте виокол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение