Перевод "muggings" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение muggings (магинз) :
mˈʌɡɪŋz

магинз транскрипция – 30 результатов перевода

I don't want to aet into hypotheticals.
I'll bet muggings are down.
One way to find out.
Я не хочу углубляться в гипотетические предположения.
Я уверен, что грабителей стало гораздо меньше.
Это можно легко проверить.
Скопировать
There's so many problems, you never feel like you're accomplishing anything.
Violence, rip-offs, muggings.
The kids can't leave the house.
Столько проблем, что кажется, будто все усилия впустую.
Кражи, ограбления.
Дети не выходят из дома.
Скопировать
My child, don't you read the newspapers?
Haven't you heard of the muggings, of people being kidnapped? The armed groups, the Red Brigade?
It's enough to just open a single page, look
Девочка моя, ты читаешь газеты или нет?
Неужели не слышала о грабежах, о похищениях людей, о вооружённых бандах, красных бригадах.
Столько крови льётся... Стоит лишь открыть газету. Смотрите, смотрите, что здесь написано.
Скопировать
He'd been going down the slippery slope for a while, poor Cosimo!
A professional like him stooping down to muggings... that's kid's stuff!
The best ones are always first to go.
Да, до чего докатился, бедняга Козимо!
Такой профессионал! Этим же дети занимаются!
Лучшие всегда уходят первыми.
Скопировать
We have an agreement, you fix this mess and you watch over the business.
No need to disturb us for thefts and muggings.
Work well!
Так, это мы обсудили. Будете нажимать кнопки, следить за экранами и если где-то увидите деньги, сразу сообщаете нам.
Взлом, хулиганство, насилие на улице - это ерунда, это нас не интересует.
Господа, работайте!
Скопировать
Proper little Nancy Drew.
There's a link between the muggings, the counterfeit racket and Crane.
We won't get him on first-degree murder.
[Нэнси Дрю — гениальная девушка-детектив]
Нет, есть связь между нападениями, аферой с фальшивками и Крейном.
Нам не удастся обвинить его в убийстве первой степени.
Скопировать
Hmm?
Your stretching yesterday led to you stopping two muggings and a very public bank robbery.
That's right.
Хмм?
Твоя вчерашняя разминка привела к предотвращению двух грабежей и очень открытого ограбления банка.
Это верно.
Скопировать
He's strictly small time.
Muggings.
Petty theft.
Он действует быстро.
Грабежи.
Мелкое воровство.
Скопировать
Yeah, Waste Of Time.
Stats Show That There's A String Of Muggings Near The River - Three Males With Knives
Eddie Alvarez Thinks These Guys Braced Kowalski.
Ага, пустая трата времени.
Статистика показывает, что есть ряд грабежей возле реки - трое мужчин с ножами.
Эдди Алварез думает эти парни связаны с Ковальски.
Скопировать
Should we go that way and go around the block?
I'm doing pretend muggings. - How's this look? - What the fuck is on your face?
I just thought it would make me look more criminal.
— Тогда может обойдем квартал вон там?
Я симулирую ограбления... — Ну как я выгляжу?
— Что за хуйню ты нацепил? Да я подумал, что так больше похожу на уголовника.
Скопировать
I don't know, we barely said hello.
I've had muggings that lasted longer.
All we talked about was flammable cheese.
Не знаю, мы едва успели поздороваться.
Меня на улице дольше грабили.
Мы только о горящем сыре поговорили.
Скопировать
It's fucking good.
There have been so many muggings lately.
Muggings?
- Она пиздатая.
- Столько нападений теперь.
Нападений?
Скопировать
There have been so many muggings lately.
Muggings?
Dad, you are...
- Столько нападений теперь.
Нападений?
Бать, ты чего?
Скопировать
- Oh, it's great.
We've got our drugs, muggings, murders and rapes. Always on the go.
Oh, it's exciting.
- Прекрасно
Наркотиков, грабежей, убийства и сексуального насилия всегда в избытке.
Как интересно.
Скопировать
Jaipur, one of the fastest growing cities in India.
Here, muggings and petty theft are part of everyday life.
Shakuntla, a local market seller, is terrorised by street gangs.
Джайпур, один из самых быстрорастущих городов Индии.
Здесь хулиганство и мелкие кражи - часть повседневной жизни.
ШакАнтлу, продавщицу на местном рынке, терроризируют уличные банды.
Скопировать
So what strikes me is that this Vigilante was actually making a difference.
In the four months that he was active, assaults were down, muggings down.
The murder rate dropped by 16%.
Поражает то, что Линчеватель и правда оказал влияние.
За четыре месяца его действий уменьшилось количество нападений и уличного грабежа.
Убийства сократились на 16%.
Скопировать
There was...
There's been a lot of muggings. I thought you were attacking me.
It's all right.
Там было..
Здесь происходит много краж, я думала, ты нападешь на меня.
Все в порядке.
Скопировать
You're already there?
Well, let's just say I've seen a few muggings in my day.
The go-go '90s alone produced, well, at least nine a night.
Уже с подобным сталкивались?
Ну, скажем так, я повидала ограблений на своём веку.
В одни лишь лихие 90-е происходило не меньше девяти за ночь.
Скопировать
We're sending them for prints.
See if there were any other muggings around here last night.
He's 35 to 40.
С них снимают отпечатки.
Проверь не было ли других ограблений в округе прошлой ночью.
Ему лет 35-40.
Скопировать
There's no match from Missing Persons overnight.
There were three muggings and six assaults in the vicinity.
I could chase those.
Нет совпадений по пропавшим за эту ночь людям.
В окрестностях было три ограбления и шесть нападений.
Я могу проверить их.
Скопировать
Yeah.
Makani Jacobs, 23-- long sheet, but all for small time muggings and liquor store jobs.
Never taken on anything big like a bank heist before.
Да.
Макани Джейкобс, 23 года, длинный лист, но все за мелкие ограбления и работу в винном магазине.
Никогда не арестовавыли за крупное типа ограбления банков.
Скопировать
You opened it?
It's just a few files pertaining to recent muggings.
I'm curious-- since when do we investigate common street crime?
Ты открывал?
Это всего лишь несколько файлов, относящихся к недавним уличным грабежам.
Мне интересно, с каких это пор мы расследуем обычные уличные преступления?
Скопировать
What's this?
Case files on a couple of muggings.
Let's have a little look.
Что это?
Дела про нескольким ограблениям.
Давайте-ка взглянем.
Скопировать
After a day where violent crime in New York City plummeted...
Along with an uptick in muggings and burglaries...
I lost visual contact, Finch.
После дня, когда количество тяжких преступлений в Нью-Йорке пошло на спад...
Наряду с всплеском хулиганства и краж...
Финч, я потерял визуальный контакт.
Скопировать
Dead Navy officer on the Ellipse.
There have been five muggings in the area in the past two weeks.
Yeah, I heard it on the news.
Мертвый офицер военно-морского флота возле Белого дома.
В этом районе произошло пять грабежей за последние две недели.
Да, я слышал об этом в новостях.
Скопировать
I had to tell him we don't have anything yet.
Yeah, well... we're holding a suspect for the muggings, says he's got an alibi... for Commander Wallace's
We're checking it out.
Мне пришлось сказать ему, что у нас пока ничего нет.
Ну... мы удерживаем подозреваемого в ограблениях, который утверждает, что имеет алиби на убийство Коммандора Уоллеса.
Мы это проверяем.
Скопировать
TONY: Nicholas Dunne's alibi for yesterday morning's murder was solid.
However, he confessed to the other muggings.
He sign a statement?
Алиби Николаса Дана на время убийства вчерашним утром просто бетонное.
Однако, он признался в других ограблениях.
Он подписал заявление?
Скопировать
About what?
Muggings on the National Mall.
Doubt I can help you.
О чем?
Грабежи на Национальной аллее.
Сомневаюсь, что я могу помочь вам.
Скопировать
No, they got there this morning. He'd already showered.
There have been a rash of muggings in the area lately.
By "lately," you mean since the dawn of time?
Нет, они получили заявление от него, уже вымывшегося.
Была серия грабежей в том районе в последнее время.
"В последнее время" это у тебя - от начала времён?
Скопировать
We are talking about urban crimes here?
You know, muggings, carjackings, loitering.
I'm talking all kinds of targets, sir. Low to high.
–ечь идет о городских преступлени€х.
√рабежи, угоны, подозрительные личности.
я говорю о всевозможных цел€х. рупных и мелких.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов muggings (магинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы muggings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить магинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение