Перевод "mugs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mugs (магз) :
mˈʌɡz

магз транскрипция – 30 результатов перевода

A week off my sentence.
Plus, I like those coffee mugs they sell... and I always thought they were about 20% too much.
Well, you were a big help.
Неделя с приговора.
Плюс, мне нравятся кофейные кружки, которые у них продаются. И мне всегда казалось, что 20% от их цены - лишнее.
Ну, ты очень помог.
Скопировать
There it is – our new town slogan.
. - I see coffee mugs, T-shirts.
Don't forget stuffed shish-kabobbed birds.
Это - новый городской девиз. - Мне нравится!
- Представляю кружки, футболки с этой символикой...
Не забудь шиш-кебабы из птиц.
Скопировать
- My report?
Well, all I can say is, it's a great pleasure to be here tonight and to find out what you mugs...
Gentlemen have been doing in this part of the country.
- Мой отчет?
Ну, все, что я могу сказать, это, что очень приятно быть здесь сегодня вечером и уяснить, что вы...
Господа сделали в этой части страны.
Скопировать
- Okay.
Nah, not with these mugs.
I got just the place for me and you.
- Идет.
Не, не с этими болванами.
У меня есть местечко для нас двоих.
Скопировать
We had nothing to do with it.
-Say your prayers, mugs.
-On the level, mister!
- Мы здесь не при чём!
- Читайте молитвы, обормоты.
- Полегче, мистер.
Скопировать
Just wait.
He'll show those mugs how to die in a big way.
Sure, he will. They'll never make him crack.
- Подожди.
Он покажет ублюдкам, как надо умирать.
Конечно, они не сломают его.
Скопировать
I've still got that wine that you gave me.
My father drank his wine out of mugs. - Yeah?
- Yeah.
У меня до сих пор осталось то вино, что ты мне подарила.
- Мой отец пил вино из кружки.
- Да?
Скопировать
Or we could just swig from the bottle.
I have mugs.
When I was 19, I actually slept with a guy because he rolled his own cigarettes.
Или мы можем просто отхлебывать из бутылки.
У меня есть кружки.
Когда мне было 19, я фактически переспала с парнем из-за того, что он скручивал себе сигареты.
Скопировать
I'll swap you two-for-one.
Walking through walls, picking up mugs... in exchange for-- I don't know.
- How about me not bein' dead?
Я обменяю ваши две на мою одну.
Ходьба через стены, поднятие кружек... в обмен на... Я не знаю...
-... как насчет меня, не мертвого?
Скопировать
When I saw the money in the old man's hand, I thought it would be useful.
I was fed up with the Goupis, fed up with their mugs, fed up with everything.
I was thinking of sailing from Bordeaux.
Когда я увидел деньги в руке старика, я подумал, что надо их использовать.
Я сыт по горло Гупи, они надоели мне до чёртиков.
Я хотел уехать отсюда, отплыть из Бордо.
Скопировать
Mrs. Lewin Lockridge Grayle.
Just a couple of mugs.
We could have got along.
миссис Льюин Локридж Грейл.
Просто пара дурачков.
Мы могли поладить.
Скопировать
They talk about the people and the proletariat.
I talk about the suckers and the mugs. It's the same thing.
You used to believe in God.
Это одно и то же.
У них свои пятилетние планы, у меня свой.
Ты раньше верил в бога.
Скопировать
Leave me alone!
I'm fed up seeing your mugs!
I'm going to croak! Can you hear?
Убейте меня!
Убейте меня, осточертели мне ваши морды!
Я хочу сдохнуть, вы слышите!
Скопировать
Well, everybody's putting the needle on me.
You and them mugs in the church and Father Barry.
I didn't like the way he was looking at me.
Все на меня показывают.
Ты, этот тип в церкви, отец Барри.
Зачем он на меня смотрел?
Скопировать
You looking prosperous, Nick.
Hey, now listen, you mugs, no use chicken-scratching around.
I got something to say to you, especially to you.
Ты выглядишь преуспевающим, Ник.
А теперь, послушайте, проходимцы, не будем ходить вокруг да около.
Хочу вам кое-что сказать, особенно тебе.
Скопировать
Get into character!
I don't know what I'm gonna do with those mugs.
Why don't you get rid of them.
¬живайтесь в роль!
Ќе знаю, что делать с этими болванами.
ѕочему бы тебе их не выгнать?
Скопировать
But my Godness!
Her father went round in the country selling mugs.
For heaven's shake, Anna!
Но моя Богиня!
Ее отец был арестован в провинции, продавая кружки.
Ради Бога, Анна!
Скопировать
Maybe everybody here wants to do a little touch.
Coffee mugs that say, "World's Greatest Lover."
The ashtray that reads, "Rest Your Butt Here." You'd like that, right?
Тут, наверное, каждый хочет внести свои штрихи.
Кофейные кружки с надписью "Лучший в мире любовник".
Пепельница "Стойло для бычка". Вам бы этого хотелось, так?
Скопировать
It's Moe.
I gotta hide the mugs.
Will you get--?
Пришел Мо.
Надо спрятать кружки.
Не мешайся-
Скопировать
And I bet you everything that in Milwaukee they've got a sheet on him.
I want you to go through all the "mugs" from Milwaukee, and put a name to the face.
Nice work, Freddy.
Могу поспорить, что на Милуоки завели уголовное дело.
Я хочу, чтобы ты узнал все про грабежи в Милуоки и определил его
- Отличная работа, Фрэдди.
Скопировать
To the breakfast?
- Two mugs, please.
- We will return ás 12:
На завтрак?
Две пинты, пожалуйста.
Но, Гастингс, мы должны вернуться до 12-ти.
Скопировать
"But his stride was heavy and his face was stern,
"We shaved the beard and folded the uniform "We sat in silence with coffee mugs and friends,
"Things slowly return to normal "You learn not to think about those who are no longer,
Ќо т€жела его походка, и лицо закрыто.
ѕобрили бороду, сложили форму, молчим с друзь€ми вокруг кофейных чашек.
ƒела медленно возвращаютс€ на круги сво€, учимс€ не напоминать о тех, что не вернулись.
Скопировать
I must say you are looking particularly cleansed today.
Just get me two mugs of synthale a double order of hasperat, and, uh... hold the conversation?
No wonder I missed you.
Должен сказать, сегодня вы выглядите особенно очищенно.
Просто дай мне две кружки синтэля, двойную порцию хаспарата и эээ... не болтай со мной.
Не удивительно, что я по вам скучал.
Скопировать
Colonel Blake has secured for us "The Halls of Montezuma", so big only the biggest of the screen can bring it to you all.
"Tell it to the Marines", those lovable lugs with wonderful mugs, who we now love more than ever.
Tell them they're still the greatest guys in the world.
Полковник Блейк достал нам "Чертоги Монтесумы". Они поместятся только на самый большой экран.
Техниколор. "Скажите это морякам". Смешные шутки и прибаутки, которые мы любим больше всего.
Скажите им, что они до сих пор лучшие.
Скопировать
Well, I'll put the kettle on.
Hey, Ruth, get the mugs out, er...
Right.
Ну, я поставлю чайник.
Эй, Рат, принеси чашки...
Хорошо.
Скопировать
Knuckle's squished up back here. Yeah, it's been six weeks.
All these mugs I get in here.
They want to try you out. They all come from far and wide to try you out.
Прошло уже шесть недель.
Все эти сволочи хотят испытать тебя.
Приезжают издалека для этого.
Скопировать
Imagine, knitting in Freddy's bar!
Suppose the mugs who come here at night for the atmosphere... saw us knitting away?
You just have to continue.
Только подумать, вязание в баре Фреда!
Представь, заходят сюда 2 бандюгана и видят нас мило вяжущих!
Теперь можешь продолжать.
Скопировать
And where's home?
Haven't you mugs got anything better to do?
Well, I'm just trying to do my job, May.
А где твой дом?
Парни, вам заняться больше нечем?
Я делаю свою работу, Мэй.
Скопировать
Let's see who we got in here.
You mugs don't stand a chance.
All right, you think this little shit bird's in here or what?
Посмотрим, кто у нас здесь есть.
У вас, придурки, нет ни одного шанса.
Хорошо, так ты думаешь, этот козёл здесь?
Скопировать
On the other hand...
If I work at night I won't have to see their ugly mugs.
Have you done night-time work before?
С другой стороны...
Если я буду работать ночью, то не увижу их мерзких лиц.
До этого вы работали ночью?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mugs (магз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mugs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить магз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение