Перевод "murdering" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение murdering (мордэрин) :
mˈɜːdəɹɪŋ

мордэрин транскрипция – 30 результатов перевода

Nice family.
What does he pay you for murdering me?
$500 to get the name.
Милая семейка.
Сколько он заплатил тебе за мое убийство?
500 долларов... за имя.
Скопировать
What's the meaning of this?
It is for the sin of murdering Hyogo Isobe, the previous magistrate.
An apparition was behind the magistrate's murder!
Что это значит?
Это за то, что ты убил Хёго Исобэ, прежнего судью.
— В его убийстве повинен призрак!
Скопировать
He became obsessed with the idea of destroying me, and the fact that it meant his own destruction and everything else meant nothing to him.
So you're the terrible thing, the murdering monster, the creature.
Yes, captain or he is.
Он стал одержим идеей уничтожить меня, и тот факт, что это означает его собственное уничтожение и всего вокруг, его не останавливает.
Так значит, это вы - ужасное существо, монстр.
Да, капитан, или он.
Скопировать
A thing I've chased across the universe.
He's humanoid outside, but inside he's a hideous, murdering monster.
I'll get him, captain.
Я гнался за ним через всю Вселенную.
С виду он - гуманоид, но внутри - ужасный убийца.
Я найду его капитан.
Скопировать
Lazarus, a walking powder keg, your rip in the universe?
A so-called murdering humanoid?
True, captain, but more significant to me is the fact that our ship's instruments are specifically designed to locate and identify any object in our universe, be it energy or matter.
Лазарь - живая пороховая бочка, разрыв во Вселенной?
Убийца-гуманоид?
Да, капитан, но для меня важнее тот факт, оборудование на нашем корабле специально настроено на распознавание любых объектов, будь то энергия или материя.
Скопировать
But what's going on?
This leaping from universe to universe this wild talk about a murdering creature who will destroy civilisations
Jim, madness has no purpose or reason.
Но что происходит?
Эти переходы из Вселенной во Вселенную, безумные разговоры об убийстве существа, которое уничтожит нас, но зачем?
Джим, у безумия нет цели или причины.
Скопировать
And you keep your gun handy.
Our country is still full of thieving, murdering patriots.
- How's he doing?
И держите пистолет всегда на готове.
В нашей стране еще полно воров и убийц.
- Как он?
Скопировать
Damned murderers.
Killing, massacring, murdering...
No!
- Проклятые убийцы.
- Убийства, уничтожение, убийства ...
- Нет!
Скопировать
Stop it, you...
You murdering bastards.
You bastards!
Прекращай!
Вы - ублюдки!
Ублюдки!
Скопировать
Yes, it was him.
which identified Alessandro Marchi on the 26th of April as the man she saw running in the park after murdering
Out of the ten experiments carried out the witness recognized the accused three times three times was uncertain, and four times was mistaken.
Да, это точно он!
Я уже упоминал, что провел несколько тестов в присутствии инспектора Берарди для доказательства достоверности показаний сеньорины Джусти, которая идентифицирует Алессандро Марко как человека, которого она видела 26 апреля, убегающего после убийства Франсуазы Пиго.
Из десяти тестов, которые мы провели, свидетельница правильно опознала обвиняемого три раза, была не уверена три раза и ошиблась четыре раза.
Скопировать
Take a good look at him, ladies and gentlemen of the court.
He is accused of murdering a 17 year old girl: Frangoise Pigaut, after trying to rape her he killed her
Stabbing her five times with a switchblade knife.
Посмотрите на него, уважаемые присяжные заседатели!
Этот человек обвиняется в убийстве 17-летней девушки, Франсуазы Пиго, после попытки изнасилования.
Он обвиняется нанесении пяти ножевых ран.
Скопировать
Here!
Don Juan, what have you done, murdering an old father like myself?
My ghost will chase, haunt and oppres you wherever you turn and your young body will shortly come to wrack and ruin.
Получай!
Дон Жуан, что же ты учинил, убив меня, старика?
Мой дух не даст тебе покоя и станет преследовать тебя, куда бы ты ни пошёл, а твоё молодое тело вскоре обратится в прах и тлен.
Скопировать
I am a young nobleman.
I shall go deep into the woods and perform heroic feats there, asaulting and murdering whoever I meet
And you, rotten head, stay here.
Мне, молодому дворянину?
Я отправлюсь в лесную чащу, а там буду вершить славные подвиги, убивая любого, кого встречу.
А ты, заплесневелая голова, оставайся здесь.
Скопировать
Ow?
We'll go into these desolate woods and perform heroic feats there, asaulting and murdering whoever we
Give me your money!
Как?
Мы отправимся в лесную чащу и станем вершить славные подвиги, убивая любого, кого встретим.
Отдавай деньги!
Скопировать
- What are you doing?
- I am murdering.
Not me!
- Что ты делаешь?
- Убиваю.
Не меня!
Скопировать
That is true.
Then you made a statement in which you confess to murdering your wife and your child.
Is that true or untrue?
Это - правдивое.
В последнем вашем заявлении Вы признались в убийстве своих жены и дочери.
Оно ложное или правдивое?
Скопировать
Stupid idiot-
Crazy, murdering pig-
He should have taken your head off... - and put it into a bucket of vinegar and sent it to a museum!
Тупой идиот!
Бешеная свинья-убийца
Ему нужно было оторвать тебе голову, Бросить ее в ведро с уксусом и отправить в музей!
Скопировать
See they're all lying here dead, and you're still walking.
Murdering savages...
- Yeh, you go right ahead.
Они все лежат тут, мёртвые, а ты ещё жив.
Кровожадные дикари.
Да!
Скопировать
Catch-22.
Milo, I'm gonna kill you, you murdering son of a bitch!
Easy, don't hurt him.
Уловка-22.
Майло, я убью тебя, грязная вонючая сволочь.
Тише, не бейте его.
Скопировать
- Here you are, and here you stay!
- A murdering criminal directing the repression.
- Accuse me!
- Ты останешься здесь!
- Убийца руководит репрессиями.
- Заяви!
Скопировать
Gentlemen, we are discussing a question of degree.
Surely, stealing a shuttlecraft cannot be equated with the importance of murdering thousands of people
We do not know that Lokai has done that.
Господа, мы говорим о тяжести преступления.
Несомненно, похищение челнока несравнимо с тяжестью убийства тысяч людей.
Мы не знаем, сделал ли это Локай.
Скопировать
my family, in crossing the Great Plains, was wiped out by a band of wild Indians.
Everybody was killed or drug off by them murdering varmints except me and my sister Caroline.
Bye, Jack. I'll see you in heaven.
всю мою семью перебила в великих Прериях, шайка диких индейцев.
Эти ублюдки убили всех, кроме меня и моей сестры, Керолайн.
Прощай, Джек, увидимся на небесах.
Скопировать
God bless my mother!
You murdering fool!
Do I have to cut your throat before you see I'm white?
Господи, благослови мою мать!
Ты, тупица!
Мне что, тебе горло перерезать, чтобы ты понял, что я белый?
Скопировать
Never before has Lokai been rendered so quiescent.
I will not return to Cheron with him to a land of murdering oppressors.
I told you where you were going.
Еще никогда Локай не был так спокоен.
Я не вернусь на Шерон с ним, на планету угнетателей и убийц.
Я сказал вам, куда вы направляетесь.
Скопировать
You bastards!
You murdering bastards!
I'll get you.
Ублюдки!
Чертовы ублюдки!
Я тебя достану!
Скопировать
The captain said for you to wait here, and here is where you're gonna wait.
That murdering monster's in there, and we're gonna go in and kill it.
You're going to stay here.
Капитан сказал ждать здесь, и вы будете ждать здесь.
Там этот монстр, мы пойдем и убьем его.
Оставайтесь здесь.
Скопировать
What are you doing?
What's the secret worth murdering everybody at the ALHS house?
- There's no secret.
Что вы делаете?
Из-за какого такого секрета вы устроили эту бойню у нас в офисе?
- Нет никакого секрета.
Скопировать
He found her and the Captain in the garden today.
Now he's for murdering Jack Quin.
Mr. Brady, I've been insulted grossly in this house.
Он видел её и капитана в саду сегодня.
Теперь он хочет убить Джека Куина.
Мистер Брэйди, я был грубо оскорблён в этом дом
Скопировать
All right. Let's say that there is no God, and each man is free to do exactly as he chooses.
Well, what prevents you from murdering somebody?
- Murder's immoral!
Предположим, Бога нет, и каждый человек волен делать все, что он пожелает.
Что остановит от убийства?
- Убийство аморально.
Скопировать
Maybe he's wrong.
I won't have anything to do with murdering a little boy.
He's not responsible. I won't do it.
Это безумие.
Я не стану убивать маленького мальчика.
Он здесь не при чем. Я не стану этого делать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов murdering (мордэрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы murdering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мордэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение