Перевод "muttering" на русский

English
Русский
0 / 30
mutteringбубнить бормотание пробормотать бормотать проворчать
Произношение muttering (материн) :
mˈʌtəɹɪŋ

материн транскрипция – 30 результатов перевода

Look how it mimics our language.
[Gertie Muttering]
Well done, Agent Smith.
Смотрите как лн повторяет наш язык
Отлично Смит!
Я вернусь в оффис..
Скопировать
It only took me 30 minutes to get caught up with everyone at my high school reunion.
Oh, well, standing in the corner muttering "dumb-ass" at everyone... doesn't count as getting caught
I can't wait to see some dear, old girlfriends.
На моей встрече выпускников у меня заняло всего полчаса со всеми пообщаться.
Стоять в углу и бормотать каждому вслед "тупая задница" не значит общаться.
Жду не дождусь увидеть милых старых подружек.
Скопировать
LITTLE PINS SITTING WITH THE LITTLE BALL, AND THERE, AND THE PIPING...
[ Muttering ] OKAY, OKAY.
WHAT?
Вот эти кегли с маленьким шаром здесь, и завязочки...
Ладно, ладно... Знаешь что, Тэд Шмидт?
Что?
Скопировать
Would the, uh, lady like a necklace? Huh?
(Muttering)
- Well, it's- it's nice.
Может быть леди любит ожерелья?
А?
- Очень мило.
Скопировать
[Aldo] You jump first!
(muttering curses)
Fucking geez fuck.
Смогу.
Я вас всех достану, и альфовцев и дельтовцев.
Получайте, проклятые ублюдки.
Скопировать
Lots of cats.
And I'll just lay around on the sidewalk muttering about Oliver North--
Look, I'm serious.
Много кошек.
Они будут жить везде на мне, они будут в моих волосах, а я буду просто лежать на тротуаре, раздумывая об Оливере Норте и слушаниях о мятежниках Ирана.
Я серьёзно.
Скопировать
Where the Nazi gold comes from.
(lmitates people muttering about Nazi gold)
I love that.
Где лежит золото нацистов.
"О, золото... нацисты..."
Мне понравилось.
Скопировать
You got any, you know, human horn?
-Speak up, you're muttering.
-I said....
Вы получите всё, что пожелаете. Человеческий рог?
- Говорите громче. Что вы там бормочете.
- Я сказал...
Скопировать
Yes, madam.
What are you muttering to yourself?
I'm trying to get all the bad words out of my system.
Да, мадам.
Что ты там бормочешь?
Пытаюсь высказать все ругательства заранее.
Скопировать
Yes, come to think of it, she did.
For a while there, she kept muttering something about...
Yes. "A bad seed."
Да, если подумать, да.
Какое-то время, она что-то невнятно говорила про...
Точно. "Дурное семя."
Скопировать
Is that an aside or is it Hollywood style?
What are you muttering for?
Doesn't the situation call for a low voice?
Это что, посторонняя реплика или таков Голливудский стиль?
К чему это бормотание?
Разве сюжет не призывает говорить тихо?
Скопировать
We need more rehearsing on our pilgrimage dances.
(ALL MUTTERING) Do we have to, Mrs. Brent?
We have two months to get ready on this.
Нам нужно лучше подготовиться к фестивалю танцев.
Мы должны, госпожа Брент?
У нас есть два месяца для подготовки к нему.
Скопировать
(Continues Laughing]
(Muttering Incoherently)
- ##(Upbeat. ; Concertina] - (Laughing, Chattering)
[ Продолжается смех ]
[ Безсвязное бормотанье ]
[ Звук гармошки ] [ Смех, болтовня ]
Скопировать
(Man) Oh, yes, Corcoran is a major artist.
(Appreciative muttering)
- Congratulations. - Well done.
Да, Коркоран - великий художник, знаете ли.
Мне он так нравится. Мне тоже.
Потрясающе, просто великолепно.
Скопировать
An atomic bomb.
Keep the muttering to just a minimum, gentlemen.
Why bother with a bomb?
Атомная бомба.
Поменьше разговоров, джентльмены.
Зачем нам бомба?
Скопировать
Out of the clouds.
Keep the muttering to a minimum, please, gentlemen.
Some of you dancing close together.
Хватит витать в облаках.
Потише, джентльмены.
Кое-кто из вас во время танца прижимается слишком близко.
Скопировать
- I shall establish myself as a mild eccentric.
Discursive, withdrawn, but possessing one or two loveable habits, such as muttering to myself as I bumble
I shall become an oak of my own generation.
- Начну умеренно эксцентричную жизнь.
Буду непоследовательным, замкнутым, заведу странные но милые привычки, например бормотать что-то себе под нос, ковыляя по улицам.
Стану стар даже для своего поколения.
Скопировать
Sherman is gone!
(MUTTERING) What the hell... And that's a pretty good trick for a man with an ass as big as his.
(BEEPING) I'm late for an appointment.
Шерман исчез!
Очень удивительно для такого толстозадого, как он.
Уже поздно.
Скопировать
- [ Gasps ] - l'm waiting !
Oh, dear. [ Muttering ] I'm almost there, sir.
Uh, uh--
Я жду!
Ох, батюшки. Э-э, уже бегу, бегу, бегу. Я уже здесь, сир.
Фу-ух, ух...
Скопировать
J-Johnny.
[Muttering]
In France--
Д-Джонни? ..
— Ну, тогда... — — Нет, послушайте. [Гул в зале]
Во Франции...
Скопировать
These are new sorties from the Jew-Masons!
[muttering] ...cook some food...
Who is speaking?
Это же новые вылазки жидомасонов!
Думалы!
Кто говорит?
Скопировать
(DOOR SLAMS)
(WORKERS MUTTERING)
Let us deal with the eviction notices for tomorrow, Mr. Cratchit.
– 72...
– 74...
Уведомлениями о выселении займёмся завтра, мистер Крэтчит.
Скопировать
Though the... (CLEARS THROAT)
(WORKERS MUTTERING)
(CLEARS THROAT) Excuse me, Mr. Scrooge, but it appears to be closing time.
Хотя... – Что тебе тут надо? – Грошик за песню, дяденька.
1 7, 24, 58... 252, 21, 78.
Извините, мистер Скрудж, но нам пора закрываться.
Скопировать
Just eat the damn oranges!
[ Students Muttering ] - This is terrible.
- [ Mrs. Krabappel ] We're leaving.
Да ешь ты свои чертовы апельсины!
Это ужасно.
- Пожалуйста!
Скопировать
Why are you sitting like drones, while a great conductor sits in prison?
[muttering] ...I'll cook you some food! ...
What to do? Flap your wings and point your stings!
Вы что ж, понимаете, трутнями сидите в то время, как великий дирижёр сидит в тюрьме!
Я покажу вам думалы!
Что делать, что делать - крылышками махать надо!
Скопировать
- It's all right, love. - (BESS MURMURING) - Hi, Bess.
- (MUTTERING)
Okay. - What happened?
- Узнаешь меня?
- Да.
- Знаете, что произошло?
Скопировать
Don't you walk away from me, God damn it!
(MUTTERING) Hey, this is the last of it, Professor.
I'll tell you this, Jason, if I'm gonna change my life, it's not gonna come from some magic: drink.
Не бей меня по спине.
Осталось только это.
Чтобы изменить мою жизнь, мне не нужен волшебный напиток.
Скопировать
Yes!
(MUTTERING) Yeah, Friday night at The Scream.
(CONTINUES MUTTERING) Gonna scream. Friday night. Friday, Friday, Friday, Friday night.
Даааааааааа!
В пятницу в "Крике".
В пятницу, в пятницу, в пятницу, в пятницу.
Скопировать
(MUTTERING) Yeah, Friday night at The Scream.
(CONTINUES MUTTERING) Gonna scream. Friday night. Friday, Friday, Friday, Friday night.
Friday, Friday, Friday.
В пятницу в "Крике".
В пятницу, в пятницу, в пятницу, в пятницу.
В пятницу, в пятницу.
Скопировать
It took us ages to pull you on board.
(Muttering) Will you have something to drink?
96...97...98...99...100.
Мы кое-как вас на борт затащили.
Выпьете что-нибудь?
96... 97... 98... 99... 100.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов muttering (материн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы muttering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить материн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение