Перевод "muttering" на русский
Произношение muttering (материн) :
mˈʌtəɹɪŋ
материн транскрипция – 30 результатов перевода
(Continues Laughing]
(Muttering Incoherently)
- ##(Upbeat. ; Concertina] - (Laughing, Chattering)
[ Продолжается смех ]
[ Безсвязное бормотанье ]
[ Звук гармошки ] [ Смех, болтовня ]
Скопировать
It makes no difference, it's like having sex with canned meat.
- What you muttering about? What?
Yeah.
— Другая... — Что ты мямлишь?
Как можно заниматься любовью с консервой?
— Постарайся.
Скопировать
- [Doorbell Buzzes] - Send away whoever it is. I need to talk to you tonight.
[Muttering] - Who is it?
- Lou Grant! - Where is he?
Не знаю, кого я пытаюсь обмануть.
Я уже достаточно насмотрелась на то, как люди обещают встречаться, но никогда этого не делают.
Когда я выйду в эту дверь в мир, где человек человеку - волк.
Скопировать
Fix me a drink, will ya?
[Muttering] He can fix his own drink.
I'm not a bartender.
- Спасибо. Можешь мне налить?
Мог бы и сам себе налить.
Я ему не барменша.
Скопировать
(knocking) Eh?
(muttering)
(knocking) Yes. Coming, coming, coming !
(—"" ) ј?
(Ѕќ–ћќ"јЌ"≈)
(—"" ) ƒа. ¬ходите!
Скопировать
"The crystal bells of Christmas bring love and cheer tonight to wish for you..."
[Muttering]
Oh, Mr. Grant, I really...
Позвольте вам представить, возлюбленная Зигмунда Фрейда. Это остроумно, Рода.
Весьма остроумно.
Ты, видимо, здорово веселишь своих подружек из команды по боулингу.
Скопировать
You knew that was a joke, didn't you?
. - [Muttering]
Well, I just... I figure why spend a lot of money on a filing cabinet.
Филлис, насчёт работы... Она тебе будет неинтересна.
Ты не представляешь, какими глупыми вещами нужно будет заниматься.
Печатать, сортировать бумаги...
Скопировать
Help!
What the bloody hell are you muttering there, jerk?
Don't go!
На помощь!
Что ты, дьявол, там ту-тукаешь?
Не ходи!
Скопировать
The two players stood at each end of the courtyard
One of them threw a snake, after muttering a charm
The other, with another charm, killed that snake
Два игрока стоят в разных концах двора
Один из них бросал змею,
Другой должен был эту змею убить
Скопировать
WHY DO THEY DO IT?
[muttering]
NO MOSS GROWING ON THAT GIRL.
Почему они это делают?
Почему они это делают?
На этой девочке не растёт мох.
Скопировать
Take me to your leader.
-(MUTTERING INCANTATIONS) -ANDOR: Bring it forth.
Good evening.
Ведите меня к вашему вождю.
Введите его.
Добрый вечер!
Скопировать
The whole thing is sort of a blur.
talking about golf and something called a handicap, the next thing I know, I'm sitting with a cappuccino, muttering
- I'm sorry.
Всё было как-то расплывчато.
Мы говорили о гольфе и о чём-то под названием "гандикап", и следующее, что я помню как я сижу с капучино, ворча на себя очень успокаивающим голосом.
- Мне жаль
Скопировать
- [ Gasps ] - l'm waiting !
Oh, dear. [ Muttering ] I'm almost there, sir.
Uh, uh--
Я жду!
Ох, батюшки. Э-э, уже бегу, бегу, бегу. Я уже здесь, сир.
Фу-ух, ух...
Скопировать
Fuck you till your asshole is perfect donkey asshole!
[Muttering In Foreign Language] OK, you start tomorrow.
10 a.m. To 2 p. M, eh?
Иди на хуй пока твоя жопа не станет лиловой жопой осла!
Хорошо, начинаешь завтра.
10:00 утра до 2-х дня, а?
Скопировать
It won't be long now before they tear us to shreds.
[ Muttering, Roaring Continues, Volume Increasing ]
Please !
Уже не долго осталось, как они разорвут нас на куски.
Он понял что мы его ищем... Я по глазам видел...
Пожалуйста!
Скопировать
CAREFUL, SIR.
(continues muttering)
(chuckles)
Осторожнее, сэр.
(продолжает бормотать)
(тихий смех)
Скопировать
Sure, blame the bat. We're easy targets.
What are you muttering about?
Anastasia, sir.
- Чуть что - грызуны виноваты.
- Что ты ворчишь?
Анастасия.
Скопировать
and alone.
Muttering to myself talking to people who just weren't there...
I'm so sorry, Richard.
и одинокий.
Бормотал себе под нос, 375 00:23:23,273 -- 00:23:25,935 говорил с теми, кого не существует...
Мне очень жаль, Ричард.
Скопировать
It took us ages to pull you on board.
(Muttering) Will you have something to drink?
96...97...98...99...100.
Мы кое-как вас на борт затащили.
Выпьете что-нибудь?
96... 97... 98... 99... 100.
Скопировать
Schuluter?
- What are you muttering about?
It's an incantation.
Schluter?
- Чего ты там бормочешь?
Это заклинание.
Скопировать
We were sleepy, both of us, and I thought it might be bedtime for brother and sister.
I heard David muttering something.
Would you sleep with me?
У меня слипались глаза, и я уже подумала, что пора пожелать друг другу спокойной ночи.
Внезапно я услышала, как Давид пробормотал:
Мы будем заниматься любовью?
Скопировать
He's gettin' on my nerves.
- Fuck. [ Muttering ]
Marvin.
Он мне действует на нервы.
- Черт. [ Невнятно бурчит ]
Марвин.
Скопировать
- It's all right, love. - (BESS MURMURING) - Hi, Bess.
- (MUTTERING)
Okay. - What happened?
- Узнаешь меня?
- Да.
- Знаете, что произошло?
Скопировать
My son would like to play a game of chess with you.
[ Muttering ]
Check.
Нет. Мой сын хотел с вами в шахматы сиграть.
[ Бормочет ]
Шах.
Скопировать
I had plans. - Things I wanted to do. - Yeah.
. - (man muttering)
I think they're a little bit strange.
Когда я и моя жена удочерили ее, нам немного информации сообщили о ее родителях.
Нам только сказали, что ее мать была одиночкой и, что она была...
Ты можешь сказать, дорогой.
Скопировать
J-Johnny.
[Muttering]
In France--
Д-Джонни? ..
— Ну, тогда... — — Нет, послушайте. [Гул в зале]
Во Франции...
Скопировать
[All] Less?
- [Men Muttering]
- No!
[Все] "Ниже"? !
— [Гул, недовольное роптание] — Нет! ..
Не-е-ет! ..
Скопировать
These are new sorties from the Jew-Masons!
[muttering] ...cook some food...
Who is speaking?
Это же новые вылазки жидомасонов!
Думалы!
Кто говорит?
Скопировать
Why are you sitting like drones, while a great conductor sits in prison?
[muttering] ...I'll cook you some food! ...
What to do? Flap your wings and point your stings!
Вы что ж, понимаете, трутнями сидите в то время, как великий дирижёр сидит в тюрьме!
Я покажу вам думалы!
Что делать, что делать - крылышками махать надо!
Скопировать
What to do? Flap your wings and point your stings!
[muttering] ...You don't know what "bitter" is...
Well, nice to meet you, brother!
Что делать, что делать - крылышками махать надо!
Не знаете, что такое горько!
Ну здравствуй, братишка!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов muttering (материн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы muttering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить материн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
