Перевод "бубнить" на английский

Русский
English
0 / 30
бубнитьdiamonds mutter
Произношение бубнить

бубнить – 30 результатов перевода

Ребята...
О чем вы там бубните?
Вы же видите как он позорно смотрится?
You guys...
What are you all babbling about?
You see how disgraceful he looks, right?
Скопировать
Надеюсь, Шакаар научился выступать перед толпой.
На брифингах он всегда бубнил себе под нос.
Все в нашей ячейке сопротивления научились читать по губам.
I hope Shakaar's gotten better at speaking in front of groups.
He used to mumble his way through mission briefings.
Everyone in our resistance cell had to learn to lip-read.
Скопировать
Три недели назад.
Не бубни.
Встань.
Three weeks ago.
Stop mumbling.
Stand up!
Скопировать
Боб, да у нее башка как магазин.
Только бубны продает.
-Нееееее!
Bob, she owns a head shop.
She sells bongs, Bob.
- No, no, no.
Скопировать
Ты же мой друг, но тебе нет никакого дела.
И ты... все еще... бубнишь.
Может, если бы я сделал что-то хорошее это бы все отменило, верно?
YOU'RE SUPPOSED TO BE MY FRIEND AND YOU DON'T EVEN CARE.
AND YET... YOU KEEP... TALKING.
MAYBE IF I DID SOMETHING GOOD THAT WOULD CANCEL IT OUT, RIGHT?
Скопировать
Нет, точно нет.
(бубнит) Ебаный раздолбай.
Спрошу ещё раз.
No, sure don't.
Fuckin' airhead.
Let me ask you once more.
Скопировать
А я могу присоединиться?
Я играю на бубне.
О, прости, Лори.
Can I come?
I play the tambourine.
Oh, I'm sorry, Laurie.
Скопировать
- Какого Кубу?
Можешь перестать бубнить, когда с тобой говорят?
Не прикидывайся, что чего-то там ищешь Сейчас я перестану быть вежливым!
- Kuba who?
Could you stop jangling when I'm talking to you?
Don't play like you are looking for something... I'm about to stop being polite.
Скопировать
Пики: 3, 4, дама, король.
Бубны: 2, 5, туз.
Крести: 3, 5, король.
Spades: 3, 4, Queen, King.
Diamonds: 2, 5, Ace.
Clubs: 3, 5, King.
Скопировать
Говори давай.
Я учил тебя всегда говорить суть а не бубнить что-то как идиот.
Я ухожу.
Spit it out.
I taught you to get to the point and not babble like an idiot.
I'm leaving.
Скопировать
С вами не скучно.
Вы не бубните себе под нос, когда говорите.
Вам надо чаще это делать.
You're not boring.
You don't mumble or spit when you talk.
You should do it more often.
Скопировать
Я знаю, что ты заплатишь.
Не бубни мне, одно и тоже, по сто раз.
Не позорь меня.
I know you'll pay me back.
Don't tell me what I already know.
Don't embarrass me.
Скопировать
- Пас
- Бубны.
Черви.
- Pass.
- 1 diamond.
1 heart.
Скопировать
Отлично.
Пять бубны
Пас
Fine.
5 diamonds.
Pass.
Скопировать
Я думал о... не могу вспомнить, о чем.
Вы сказали бубны?
Одна черва.
I was thinking of... can't remember what.
You say... diamonds?
One heart.
Скопировать
Допустим, вам нужны три бубны.
Вы просто думаете - три бубны.
Потом ваш партнер получает четыре туза и вскрикивает, а вы открываете....
Let's say you need three diamonds.
You just think three diamonds.
Then your partner, when he gets four aces he shouts and you put down the...
Скопировать
-О, Господи.
К Рахимову пойдут Ким, Кривонос и Бубнов.
А к дяде Паше Шевченко, нашему уважаемому, ... пойдут Васильев, Иванов и Седин.
God!
Rakhimov takes Kim, Krivonos and Bubnov.
Uncle Pasha Shevchenko takes Vasilyev, Ivanov and Sedin.
Скопировать
Ваша очередь Леон.
Одна бубна.
Ваша очередь.
Your turn Léon.
One diamond.
Your turn.
Скопировать
Так он пишет в своих письмах.
Две бубны.
То, что он пишет, не обязательно правда.
That's what he says in his letters.
2 diamonds.
What he writes isn't necessarily true.
Скопировать
И я.
Когда мать умерла, мне жена все бубнила:
Продадим!
And I am.
When his mother died, my wife is a tambourine:
Sell!
Скопировать
Давайте.
Словно кто-то выключил радио и голос, бубнивший у меня над ухом беспрестанно, бессмысленно, день за днём
Наступила великая тишина, сначала пустая, но постепенно, по мере того как возвращались ко мне потрясённые чувства, наполнившаяся сладостными, простыми, давно забытыми звуками,
Come on!
It was as though someone had switched off the wireless and a voice that had been bawling in my ears incessantly fatuously, for days beyond number, had been suddenly cut short.
An immense silence followed. Empty at first but gradually, filled with a multitude of sweet, natural, and long forgotten sounds.
Скопировать
Играть!
У меня две бубны.
Это 40 пунктов! - Откуда мне тогда знать?
Play!
I have two diamonds myself.
How would I now?
Скопировать
Бабуля уже давно никого не пускала под свою юбку.
Мой двоюродный брат, ты же знаешь, что бубна не считается!
Не ссориться!
Let's have a little game!
Hey, cousin, you're out of diamonds!
Don't argue!
Скопировать
Ладно. Давайте посмотрим, что у нас тут.
Два пик, три пик, четыре бубны... шесть треф, восемь пик.
Ни одного выше валета.
All right, let's see what we have.
A two of spades, three of spades, four of diamonds... six of clubs, eight of spades.
There isn't one worth a jack in the whole bunch.
Скопировать
Ну...
Бубны готовы?
Вперед!
Well.
Ready on the tommies?
Go!
Скопировать
Ни одного выше валета.
Четыре бубны.
- Эй, капитан, что это?
There isn't one worth a jack in the whole bunch.
Four of diamonds.
- Hey, Captain, what's that?
Скопировать
Скольких он убил?
Три бубны.
- Пас.
How many did he kill?
3 diamonds.
- Pass.
Скопировать
Пас
Шесть бубны.
Удваиваю.
Pass.
6 diamonds.
Double.
Скопировать
Один лимонный чай!
Две бубны.
Бубны? Вы уверены?
One lemon tea!
2 diamonds.
Diamonds, like that?
Скопировать
Две бубны.
Бубны? Вы уверены?
- Да...
2 diamonds.
Diamonds, like that?
- Yes...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бубнить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бубнить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение