Перевод "my daughters" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my daughters (май дотез) :
maɪ dˈɔːtəz

май дотез транскрипция – 30 результатов перевода

Well, you're going to have to.
Where are my daughters?
I have some exciting news.
- Но вы сделаете это.
- Хорошо, спасибо, Пьер. Где мои дочери?
- У меня есть замечательные новости.
Скопировать
Of course, offending His Lordship by appearing unbathed before him was wrong, and I vow never to repeat it
However watching my daughters as they grow day by day is how shall I put it?
It's like watching crops ripen or flowers grow in a field
Конечно, с моей стороны было невежливо явиться перед его светлостью в таком виде, но я клянусь, что этого больше не случится.
Однако... Когда я смотрю, как растут мои дочери... Как бы это сказать?
Я словно смотрю... на зреющие колосья или цветы в поле.
Скопировать
I'll answer you
I'm very grateful to Tomoe for all she's done for my daughters all the cooking and sewing and everything
It's like a dream come true
Я отвечу сейчас.
Я очень благодарен Томоэ-сан за все, что она сделала для моих дочерей. За то, что она готовила, шила и делала всю остальную работу.
Это было как сон, который вдруг стал явью.
Скопировать
It's last-minute, but we've decided to throw an impromptu.. -baby shower for Rachel today.
-My daughters told me.. when they received their impromptu invitations a month ago.
-Okay, I'm sorry.
Извините, что звоню в последнюю минуту, но мы решили устроить спонтанный беби шауэр для Рейчел сегодня.
- Мои дочери рассказали мне когда они получили спонтанные приглашения месяц назад.
- Ладно, извините.
Скопировать
Hi!
Do you know if someone told my mom about picking up my daughters?
We're only gonna take a few minutes, okay?
Хай.
Вы не знаете, хоть кто-нибудь передал моей маме о том, чтобы она заехала за детьми?
Мы отнимем у вас еще всего лишь пару минут.
Скопировать
we're doing the best we can.
And what about my daughters?
Your youngest daughter was brought in with severe bleeding.
Мы делаем все, что в наших силах.
А как мои дочери?
Ваша младшая дочь скончалась от тяжелого кровотечения.
Скопировать
What is it?
I've recorded birthday messages for both of my daughters, for every birthday till they're eighteen.
And you want me to give these, don't you?
А что это?
Я записала послания ко Дню рождения для обоих моих дочерей, на каждый День рождения вплоть до их восемнадцатилетия.
И вы хотите, чтобы я передал им? Не так ли?
Скопировать
You have children, too, don't you?
Yes, my daughters will be at her service.
And my mother is very kind.
У вас же тоже есть дети?
Да, мои дочери будут ей помогать.
И моя мать очень добрая женщина.
Скопировать
We tied sheets together and tried to climb down from the window to the narrow tongue of land surrounded by swirling water.
My daughters went first, and they fell, plunging into the depths.
I tried to save them, but I was sucked into a black whirlpool...
Мы связали простыни и попытались спуститься по ним на малюсенький островок, выступавший из бурлящей реки.
Мои девочки спускались первыми, но они сорвались в воду, и их утянуло на дно.
Я пыталась спасти их,... но чёрный водоворот и меня схватил за платье и засосал в глубину.
Скопировать
Get out
May I ask why you’re wearing my daughters blouse?
I thought you’d be mad if I was nude
Вылазь.
Можно узнать, почему ты носишь блузку моей дочери?
Я подумал, что вы будете в бешенстве если я буду голым.
Скопировать
- Oh my God!
With my daughters.
And naked dolls! The shame, dr. den Haag!
- О, господи!
Это он, Пол Слиппери, с моими дочками и голыми куклами.
Позор, доктор Дэн Хаг.
Скопировать
I love amusing things, round sounding, done with taste.
How do you explain that my daughters resemble me so little?
Perhaps they take after the General?
Я люблю то, что развлекает, что звучно, что не лишено вкуса.
Как вы объясните, что дочери так мало на меня похожи?
Может они больше похожи на генерала?
Скопировать
Now he can hear neither requests nor music.
Arrange it that my daughters were enlisted in the Kingdom's Book of the reigning beauties.
Listen!
И теперь не слышит ничьих просьб. Но и музыки тоже.
- Сделайте так, чтоб моих дочерей занесли в книгу первых красавец королевства, хорошо?
Слушайте!
Скопировать
I remember a strange letter you've written to us, impossible to know what you wanted to get at.
My wife thought you needed money, my daughters thought you needed affection.
I'll be frank,
Мне припоминается странное ваше письмо; невозможно было понять что вы желаете.
По мнению моей жены, вы нуждались в деньгах, по мнению дочерей - в заботе.
Я буду прям;
Скопировать
Any truth in it?
- One of my daughters?
Who told you?
Так ли это?
- Одна из моих дочерей?
Кто сказал?
Скопировать
Your honor, i cannot see that my client's interests-
I don't see why you should object to my daughters receiving more money.
That's what they're selling out for, isn't it?
Ваша честь, я не вижу здесь интереса моих клиентов-
Я не понимаю, почему Вы возражаете против получения моими дочерьми большей суммы.
Разве это не то, ради чего это продают?
Скопировать
Quite so.
May I present my daughters,
Drizella, Anastasia.
Пожал-те.
Познакомьтесь, это мои дочери,
Дризелла и Анастасия.
Скопировать
You clumsy little fool.
Clean that up, then help my daughters dress.
What for?
Безрукая маленькая идиотка!
Убери всё быстро, а потом поможешь моим дочерям одеться.
Зачем?
Скопировать
Just arrived and want to go back already?
First marry one of my daughters.
See how many I have?
Только пришел и уж на землю захотел.
Да спервоначалу женись на моей дочке.
Видишь, сколько их?
Скопировать
- Take him in, my dear.
- Come and meet my daughters.
- This is Patricia. - How do you do?
Прошу вас.
Вот мои дочери.
Это Патрисия.
Скопировать
- But it has to be in secret.
I'll never put my daughters in a convent.
- You will.
- Но пусть это будет в секрете
- Я никогда не отдам своих дочерей в монастырь
- Отдашь.
Скопировать
You smell honey when you lie there.
But my daughters want none of it.
No comfort, no peace.
Полежишь на лугу, от тебя мёдом пахнет!
А дочкам моим ничего не надо.
Ни уюта, ни покоя.
Скопировать
- Ok. It´s your duty.
You must defend your son´s interests, and I my daughter´s.
But my son's and your daughter´s interests... are the same.
Это ваша обязанность.
Вы должны защитить интересы своего сына и моей дочери.
- Но у моего сына и вашей дочери, дорогой нотариус, интересы одни и те же.
Скопировать
Let's go back.
My daughters must be worried.
I'm afraid that as soon as we are gone... those brats will steal the flowers.
Терпение ладно, пошли
Ты же знаешь моих дочек, они, наверно, уже волнуются
Послушай, я подумал что эти дети, когда мы уйдем, украдут цветы
Скопировать
- Thank you.
- Shoe money for my daughters.
- Thank you.
- Спасибо.
Денежки на туфельки моим дочкам.
По 5 баксов за туфельку.
Скопировать
The west wing's in reasonable condition.
And... you can help yourself to one of my daughters.
She could... She could live in the castle with you.
Западное крыло в хорошем состоянии.
К томуже, можешь взять себе однуиз моих дочек.
Она будет жить с тобой вфорте.
Скопировать
After he cut his hair he put the mirror behind his head and he said they were too short.
When my daughters had a party and played some music.
- He sued me for making noise.
- Он подстригал волосы, затем поставил сзади зеркала и Элия говорит "мне так не нравится, хочу подлиннее".
- А мои дочки слушали в четверг вечером музыку на вечеринке.
Он подал в суд из-за шума.
Скопировать
Ansell-
I'm not having you mess about with any of my daughters-
Not flying so low now, is he?
- Ансель,
Я не буду слушать твои грязные разговоры о моей дочери, любой
Летает уже не так низко, правда?
Скопировать
This can happen to one of your daughters how can you be calm?
Yes, very calm, my daughters are safe it's a doll, don't worry.
Give it to me. Give it to me.
Я вас не понимаю. Такое могут сделать с одной из ваших дочерей,
- а вы так спокойны. - Да, спокоен. Им никто ничего не сделал.
Поверьте, Анна, не стоит волноваться.
Скопировать
Want money? I'll give it to you.
I don't care about my wife or my daughters, only you.
Will you leave Luchy for me?
Я тебе отдам все, что захочешь.
Мне плевать на жену, на детей, на мать.
- А ты оставил бы Лючи ради меня? Ты меня любишь, Анна.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my daughters (май дотез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my daughters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май дотез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение