Перевод "my futures" на русский

English
Русский
0 / 30
myмой
futuresбудущий будущность
Произношение my futures (май фьючоз) :
maɪ fjˈuːtʃəz

май фьючоз транскрипция – 32 результата перевода

Actually, I
always known your and my futures.
But...
На самом деле...
Мне уже известно... Твоё и моё будущее.
Но...
Скопировать
Because I myself have had hundreds of flash-forwards.
In nearly all of my futures, i end up dying on march 15th-- like you, demetri.
So if you managed to find this tape in Somalia, it would seem our fates are on a collision course, and the possible outcomes of the game are rapidly narrowing.
Просто у меня самого были сотни видений.
И почти во всех я умру 15-го марта как и ты, Димитрий.
Если ты сумел найти эту запись в Сомали, значит линии наших судеб идут по касательной, и количество возможных исходов стремительно сужается.
Скопировать
That's all I've got left.
My antimonium options, my quadrotriticale futures... my powdered newt supplements... all wiped out.
That's it.
Это всё, что у меня осталось.
Мои антимониевые сделки, мои фьючерсы квадротритикаля... мои пищевые добавки из толченых тритонов... всё сгорело.
Всё.
Скопировать
Uh, one day, my dad asked me to join the family insurance business.
So I started protecting people's futures the way I should've been protecting my fragile heart from a
Hey, Burt, how are those dogs coming?
Однажды мой отец попросил меня присоединиться к семейному страховому делу.
Так я начал защищать будущее людей, как должен был защищать своё хрупкое сердце от хладнокровной сучки, имени которой не буду называть.
Бёрт, как там хот-доги?
Скопировать
Actually, I
always known your and my futures.
But...
На самом деле...
Мне уже известно... Твоё и моё будущее.
Но...
Скопировать
None of them. That's the point.
My friend Eduardo made $300,000 betting oil futures one summer and Eduardo won't come close to getting
The ability to make money doesn't impress anybody around here.
Ни в какой, в том-то вся и фишка.
Мой друг Эдуардо заработал $3000, играя на нефтяных фьючерсах летом. И это никак не помогло ему.
Умением делать деньги тут никого не удивишь.
Скопировать
Because I myself have had hundreds of flash-forwards.
In nearly all of my futures, i end up dying on march 15th-- like you, demetri.
So if you managed to find this tape in Somalia, it would seem our fates are on a collision course, and the possible outcomes of the game are rapidly narrowing.
Просто у меня самого были сотни видений.
И почти во всех я умру 15-го марта как и ты, Димитрий.
Если ты сумел найти эту запись в Сомали, значит линии наших судеб идут по касательной, и количество возможных исходов стремительно сужается.
Скопировать
- What's petulant?
It means childish, stubborn, careless with my money and your futures.
Huh?
А что значит "нетерпеливый"?
Это значит детский, упрямый, беспечно тратящий мои деньги и деньги на ваше будущее.
А?
Скопировать
I know this can't erase the past but it will protect your future.
When your dad signed his assets over to me I decided to reconstruct my will so that all three of my children
So what I couldn't do in my lifetime, I've done now. Protected you.
Моя дорогая Джессика Я знаю, это не может стереть прошлого, но может защитить твое будущее
Когда твой отец переписал свои активы, я решила изменить завещание для моих троих детей поровну как истинных братьев и сестры
То что я не могла сделать при жизни, я делаю сейчас.
Скопировать
It's not.
I also wanted to show you my revised numbers on corn futures.
Anything else?
Ќет.
≈ще € хотел показать тебе исправленные цифры по кукурузным фьючерсам.
"то-нибудь ещЄ?
Скопировать
Just try to enjoy your dinner, sweetie.
I can't, I sold my "dinner futures."
Nice doing business with you, boy.
Просто постарайся насладиться своим обедом, милый.
Я не могу, я продал все свои будущие завтраки.
С тобой приятно иметь дело, мальчик. (смеется)
Скопировать
Yesterday morning, at the time of Julian's death, you were...
Figuring out how much the Brazilian floods would up my coffee futures.
Right.
Вчера утром, когда погиб Джулиан, вы были...
Просчитывая, как наводнения в Бразилии отразятся на моих кофейных фьючерсах.
Ясно.
Скопировать
If you want it.
When my daughter left Nanda Parbat, she absconded something critical to both our futures.
Do you recall the village I showed you?
Если захочешь.
Когда моя дочь покинула Нанда Парбат, Она скрыла кое-что чрезвычайно важное для будущего нас обоих.
Помнишь деревню, которую я показал тебе?
Скопировать
Your mistakes
My professions
My curses
Твои ошибки
Мое осуждение,
Мои проклятия,
Скопировать
My professions
My curses
Your transgressions
Мое осуждение,
Мои проклятия,
Твои проступки.
Скопировать
Eight years of love One Thursday
In my school pack Your sole letter that day
Nine, will I make it I can't lie
Восемь лет любви, каждый четверг,
Терминал Б, наша единственная буква дня.
Девять, не хочу лгать,
Скопировать
It's Alice.
I've got my pyjamas.
Perfect Happiness
Я Алиса.
Я со своей пижамой.
"ИДЕАЛЬНОЕ СЧАСТЬЕ"
Скопировать
Lights out?
- Did I take my pill?
- You took it.
Выключить свет?
Я приняла свои таблетки?
Да, да, приняла.
Скопировать
- You're different.
You're like my sister.
It's not really sex...
Ты - совсем другое.
Ты мне, как сестра.
Это не настоящий секс...
Скопировать
- For God's sake, Dad!
My little sweetie-pie... "Who's this piece for?"
That's not very funny, Dad.
Ради Бога, папа!
Моя сладкая, "кому этот кусочек, а кому - этот?"
Папа, не так уж это смешно.
Скопировать
- The gentleman's one.
- No rings for my wife.
- I'm not your wife!
- Джентльменского соглашения.
- Никаких колец моей жене.
- Я не твоя жена!
Скопировать
Come on, it's her or me
Little bitch, I'll make my choice
You know better than all of us
Давай, я или она?
Маленькая сучка, я сделаю свой выбор,
И ты знаешь его лучше меня.
Скопировать
Your quarrels leave me cold
Trample me and rub my flanks
I'll stay here and grow old
От ваших ссор мне больно,
Они рвут меня на части.
Я останусь здесь одна.
Скопировать
I'm scared during landing
But you hold my hand tight
Like a kid so understanding
Я боюсь во время посадки,
Но ты крепко сжимаешь мою руку,
Я совсем как мальчик
Скопировать
Like a kid so understanding
I wept there in my plight
Who cares anyway
Я совсем как мальчик
Плакал от того, что обо мне заботятся.
Кому какое дело,
Скопировать
Crossing from the Brooklyn side
Touch my hands.
My love so sweet and mild
Пересекая Бруклинский мост
Коснись моих рук.
Моя любовь так нежна.
Скопировать
Touch my hands.
My love so sweet and mild
I'll be right back.
Коснись моих рук.
Моя любовь так нежна.
Извини, я сейчас вернусь.
Скопировать
Of 21 8 Adam Street
You're my Liza and I'm your Bob...
Excuse me.
Дома номер 218 на Адам-стрит.
Я твоя Роберт, а ты моя Лиз.
Простите.
Скопировать
- Stay inside.
- That's my girlfriend.
What's going on?
- Не выходите.
- Это моя подруга.
Что случилось?
Скопировать
Delta Oscar Sierra for 59, rue du Chateau d'Eau.
My final tune just began
My last song along this road
Дельта-шарли-дельта, улица Шато Д'о, 59.
Началась моя последняя мелодия
Моя последняя песня на этом пути
Скопировать
My final tune just began
My last song along this road
A single for a single man
Началась моя последняя мелодия
Моя последняя песня на этом пути
Одна для одного человека.
Скопировать
A single for a single man
My terror summed up in a code
Delta Oscar Sierra
Одна для одного человека.
Мой ужас свелся к коду
"Дельта-шарли-дельта".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my futures (май фьючоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my futures для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май фьючоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение