Перевод "my futures" на русский

English
Русский
0 / 30
myмой
futuresбудущий будущность
Произношение my futures (май фьючоз) :
maɪ fjˈuːtʃəz

май фьючоз транскрипция – 32 результата перевода

Actually, I
always known your and my futures.
But...
На самом деле...
Мне уже известно... Твоё и моё будущее.
Но...
Скопировать
Because I myself have had hundreds of flash-forwards.
In nearly all of my futures, i end up dying on march 15th-- like you, demetri.
So if you managed to find this tape in Somalia, it would seem our fates are on a collision course, and the possible outcomes of the game are rapidly narrowing.
Просто у меня самого были сотни видений.
И почти во всех я умру 15-го марта как и ты, Димитрий.
Если ты сумел найти эту запись в Сомали, значит линии наших судеб идут по касательной, и количество возможных исходов стремительно сужается.
Скопировать
That's all I've got left.
My antimonium options, my quadrotriticale futures... my powdered newt supplements... all wiped out.
That's it.
Это всё, что у меня осталось.
Мои антимониевые сделки, мои фьючерсы квадротритикаля... мои пищевые добавки из толченых тритонов... всё сгорело.
Всё.
Скопировать
Actually, I
always known your and my futures.
But...
На самом деле...
Мне уже известно... Твоё и моё будущее.
Но...
Скопировать
- What's petulant?
It means childish, stubborn, careless with my money and your futures.
Huh?
А что значит "нетерпеливый"?
Это значит детский, упрямый, беспечно тратящий мои деньги и деньги на ваше будущее.
А?
Скопировать
Because I myself have had hundreds of flash-forwards.
In nearly all of my futures, i end up dying on march 15th-- like you, demetri.
So if you managed to find this tape in Somalia, it would seem our fates are on a collision course, and the possible outcomes of the game are rapidly narrowing.
Просто у меня самого были сотни видений.
И почти во всех я умру 15-го марта как и ты, Димитрий.
Если ты сумел найти эту запись в Сомали, значит линии наших судеб идут по касательной, и количество возможных исходов стремительно сужается.
Скопировать
None of them. That's the point.
My friend Eduardo made $300,000 betting oil futures one summer and Eduardo won't come close to getting
The ability to make money doesn't impress anybody around here.
Ни в какой, в том-то вся и фишка.
Мой друг Эдуардо заработал $3000, играя на нефтяных фьючерсах летом. И это никак не помогло ему.
Умением делать деньги тут никого не удивишь.
Скопировать
I know this can't erase the past but it will protect your future.
When your dad signed his assets over to me I decided to reconstruct my will so that all three of my children
So what I couldn't do in my lifetime, I've done now. Protected you.
Моя дорогая Джессика Я знаю, это не может стереть прошлого, но может защитить твое будущее
Когда твой отец переписал свои активы, я решила изменить завещание для моих троих детей поровну как истинных братьев и сестры
То что я не могла сделать при жизни, я делаю сейчас.
Скопировать
Yesterday morning, at the time of Julian's death, you were...
Figuring out how much the Brazilian floods would up my coffee futures.
Right.
Вчера утром, когда погиб Джулиан, вы были...
Просчитывая, как наводнения в Бразилии отразятся на моих кофейных фьючерсах.
Ясно.
Скопировать
Just try to enjoy your dinner, sweetie.
I can't, I sold my "dinner futures."
Nice doing business with you, boy.
Просто постарайся насладиться своим обедом, милый.
Я не могу, я продал все свои будущие завтраки.
С тобой приятно иметь дело, мальчик. (смеется)
Скопировать
Uh, one day, my dad asked me to join the family insurance business.
So I started protecting people's futures the way I should've been protecting my fragile heart from a
Hey, Burt, how are those dogs coming?
Однажды мой отец попросил меня присоединиться к семейному страховому делу.
Так я начал защищать будущее людей, как должен был защищать своё хрупкое сердце от хладнокровной сучки, имени которой не буду называть.
Бёрт, как там хот-доги?
Скопировать
It's not.
I also wanted to show you my revised numbers on corn futures.
Anything else?
Ќет.
≈ще € хотел показать тебе исправленные цифры по кукурузным фьючерсам.
"то-нибудь ещЄ?
Скопировать
If you want it.
When my daughter left Nanda Parbat, she absconded something critical to both our futures.
Do you recall the village I showed you?
Если захочешь.
Когда моя дочь покинула Нанда Парбат, Она скрыла кое-что чрезвычайно важное для будущего нас обоих.
Помнишь деревню, которую я показал тебе?
Скопировать
Oh yeah, what more could one ...
And after what you have done for my grandson I'll not charge you absolutely nothing, nothing.
The other day I saw your grandson digging in the ruins.
Да, конечно.
И после того, что ты сделал для моего внука Я не не потребую платы, абсолютно никакой.
На днях я видел Ваш внук копался в развалинах.
Скопировать
Who is this guy?
He knocked rudely and brashly slipped using my good faith.
You, kid, come here immediately!
Кто этот мальчишка?
Он постучал грубо в дверь, а затем нагло скользнул мимо меня, обманув мое доверие.
Ты, мальчик, иди сюда немедленно!
Скопировать
You own all that land out there?
No, these lands are not my property, are the community's.
Many people's, no?
Вы владеете всей землей в округе?
Нет, земля не является моей личной собственностью, она принадлежит к общине.
Для многих людей, что ли?
Скопировать
Devil boy, what an idea ...
In my life heard such nonsense.
A convent! ...
Дьяволенок, что за идея ...
За всю мою жизнь я никогда не слышал такой глупости.
Монастырь!
Скопировать
Where do you caught so many trout?
My father fishes them up there in the Zarela.
And where do you bring them?
Где ты поймал всю эту форель?
Мой отец ловит ее в Zarela.
И куда вы их везете?
Скопировать
Go, go!
Do not be afraid, that wolf is my friend.
If he's your friend tell him to leave.
Пошел, пошел!
Не бойся, волк - мой друг.
Если он твой друг скажи ему, чтобы он ушел.
Скопировать
No, no, I've planned to go now to tell you.
No need, my friend, I already guessed that the crook of my figs was you.
Download the stones immediately!
Нет, нет, я собираюсь пойти и рассказать вам.
Не надо, друг мой, я уже догадался, что этот инжирный-вор был ты.
Сгружай камни немедленно!
Скопировать
Francisco, he is here, come quickly!
Do not be afraid, Dimo's my friend, come to me, Cotolay.
Come on, do not cry, why did you get here?
Франциско здесь. Сюда скорее!
Не бойтесь, Димо мой друг, иди ко мне, Котолай.
Ну, не плачь, зачем ты сюда пришел?
Скопировать
I was embarrassed.
I gave you my word that I'll built the convent and I have not done,
I can no longer be your friend.
Я был смущен.
Я дал вам слово, что Я построю монастырь, но я этого не сделал.
Я больше не могу быть вашим другом.
Скопировать
But what brings you here at this hour?
I have to build my convent, and I want you to do it.
A convent?
Но что привело тебя сюда в такой час?
Я должен построить свой монастырь, и я хочу, чтобы вы это сделали.
Монастырь?
Скопировать
It is very easy to talk.
And when you're done, will you build my monastery?
Maybe ...
Это легко объяснить.
А когда вы закончите, Вы будете строить мой монастырь?
Может быть.
Скопировать
Bye!
Wait, there's a storm and you won't get to the huts before dawn, why not stay in my house?
If I stay, what will you bring for dinner?
- До свидания.
Подожди, там гроза, и ты не успеешь вернуться в хижину, прежде чем она настигнет тебя. почему бы тебе не остаться в моем доме?
Если я останусь, что вы дадите мне на ужин?
Скопировать
Cotolay, Cotolay!
My porch!
You wanted to see the finished porch and you've got, and I'll tell you, you were right, I was afraid, but now, now I will not touch a stone.
Котолай, Котолай!
Моя галерея!
Ты хотел увидеть законченную галерею и вот увидел. и я тебе скажу, ты был прав, я боялся Но теперь, теперь я не трону и камня.
Скопировать
You wanted to see the finished porch and you've got, and I'll tell you, you were right, I was afraid, but now, now I will not touch a stone.
Then you shall rise my convent!
Yes, Cotolay, I will make your convent.
Ты хотел увидеть законченную галерею и вот увидел. и я тебе скажу, ты был прав, я боялся Но теперь, теперь я не трону и камня.
Тогда вы будете строить мой монастырь!
Да, Котолай, я буду строить твой монастырь.
Скопировать
Corageus!
My friend, do not forget that I bet on you!
Courage!
Держись!
Мой друг, не забывай, что я поставил на вас!
Держись!
Скопировать
I simply follow the advice of Francisco.
What, my friends?
I confess I have often thought,
Я просто следую наставлениям Франциско.
Можем ли мы быть друзьями?
Признаюсь, я часто думал,
Скопировать
Francisco, here's your convent.
I'll always have your name engraved on my heart, Cotolay, and I'll never forget that because it was possible
And thanks to all of you, my friends, the Lord bless you.
Франциско, вот ваш монастырь.
Твое имя всегда будет выгравировано на моем сердце, Котолай, я никогда не забуду... потому что благодаря тебе, стало возможным построить первый монастырь моего устава
И спасибо всем вам, друзья мои, Да благословит вас Господь.
Скопировать
I'll always have your name engraved on my heart, Cotolay, and I'll never forget that because it was possible to build the first monastery of my order.
And thanks to all of you, my friends, the Lord bless you.
Hurray Cotolay!
Твое имя всегда будет выгравировано на моем сердце, Котолай, я никогда не забуду... потому что благодаря тебе, стало возможным построить первый монастырь моего устава
И спасибо всем вам, друзья мои, Да благословит вас Господь.
Ура Котолай!
Скопировать
Do not go, Francisco, stay with me!
I must follow my path, Cotolay, the Lord wills.
Monday, March 19th, 10:00 A.M.,
Не уходи, Франциско, останься со мной!
Я должен следовать моим путем, Котолай, такова воля Господа.
Понедельник. 19 марта. 10:00 утра.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my futures (май фьючоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my futures для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май фьючоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение