Перевод "my game" на русский
Произношение my game (май гейм) :
maɪ ɡˈeɪm
май гейм транскрипция – 30 результатов перевода
We shoot together.
It's my game and my rules.
But if you need to be persuaded...
Мы стреляем одновременно.
Это моя игра и мои правила.
Но если вас нужно убедить...
Скопировать
No way, woman. It's just for the weekend.
You know my game, don't you?
Naina, we've separated Seu Vicente's fish.
Нет, это выходная одежка.
Не знаешь, какова моя игра?
Наина, рыба сеньора Висенте... там, отдельно, чтобы ты ее отнесла.
Скопировать
- You sound kind of nervous, Pete.
No, my game leg... is starting to talk to me.
Vargas.
– Ты какой-то нервный.
Моя больная нога... Она подсказывает мне.
Варгас.
Скопировать
British Bulldog. British Bulldog.
- We're going to play my game now.
- It's my party. I can play what I like.
Британский Бульдог.
- Мы будем играть в мою игру. - Мой День рождения.
Буду играть, во что хочу.
Скопировать
No wonder, he's maybe a guy a bit dum just like you.
I close my game.
You plan on staying long?
Не мудрено, этот парень, вероятно, немного туповат, как и ты.
Я заканчиваю игру.
Вы планируете остаться надолго?
Скопировать
That's what I was expecting.
You play my game.
But Ralph doesn'tt stains his hands with dirty immigrants.
Именно этого я и ждал.
Ты сыграл в мою игру.
Но Ральф не пачкает руки об грязных эмигрантов.
Скопировать
You're creating that message, Charlie, or you're blocking one that's coming in.
It's my game, Captain.
You have to find out.
Чарли, ты создаешь это сообщение, или блокируешь принимаемое.
Это моя игра, капитан.
Вы должны выяснить.
Скопировать
And maybe, you know, you just need that wake-up call to raise your game.
Raise my game?
What are you saying, just because some smart-arse viewer in Basildon's managed to work out how the...
И может быть, ты знаешь, тебе просто нужен этот пробуждающий призыв, чтобы улучшить свою игру
Улучшить мою игру?
Что ты говоришь? Просто потому что какой-то хитрозадый зритель в Базилдоне сумел сообразить как...
Скопировать
You don't watch much basketball, do you?
It's my game, man.
Because of me, we've lost six in a row.
Вы не сильно увлекаетесь баскетболом, да?
Это моя игра, мужик.
Из-за меня мы проиграли шесть игр подряд.
Скопировать
Why with you?
It's my game.
You want the job or not?
Почему это вдруг с тобой?
Это моя игра.
Ты хочешь работу или нет?
Скопировать
Would you let me throw?
This is my game too.
Let her throw the ball.
Дай мне бросить, а?
Что, тебе жалко? Я ведь тоже в игре!
Дай ей бросить мячик
Скопировать
-I'll tell you something else.
Stan's advice has transformed my game.
He's never wrong.
- Скажу тебе ещё кое-что.
Советы Стэна изменили мою игру.
Он никогда не ошибается.
Скопировать
- Explain yourself.
- I'm a little off my game today.
- A little?
- Объяснись.
- Я сегодня чуток не в форме.
- Чуток?
Скопировать
Now I saw René differently, he was complex.
Alas, his complexity was to prove lethal and my game would have awful consequences.
Two weeks later, René arrived with an unexpected friend.
К тому же, я увидела другого Ренэ, более сложного.
И тут же поняла, что эта сложность может быть опасной,.. ...к каким последствиям может привести игра.
Через две недели после сеанса Ренэ, не предупредив, привёл незнакомца.
Скопировать
- Ah. His work is done.
Okay, let's play my game.
Okay. All right, you yellow-bellied, lily-livered...
Его работа сделана.
Ладно, давай сыграем в мою игру.
Ну хорошо, желтопузый, лилово-печёночный...
Скопировать
McKENNA REALTY
Jake's the name, real estate's my game.
What can I do for you, lad? What can I do for you, lad?
ТОРГОВЛЯ НЕДВИЖИМОСТЬЮ. МАККЕННА
Имя - Джек, профессия - недвижимость.
Что тебе нужно, парень?
Скопировать
I know....
-I have to go to my game tonight.
-Yes£¬ I understand.
Я знаю...
- Мне нужно пойти на эту игру.
- Да, я понимаю.
Скопировать
It's better than bickering.
- It's not exactly my game.
- It's not mine either.
Всё лучше чем стоять тут и спорить.
- Я не очень хорошо играю.
- Да и я не очень.
Скопировать
- What are you doing?
- l'm brushing up on my game.
- You play "tongo?"
Зачем тебе понадобилась рулетка для тонго?
Я оттачиваю свои навыки игры.
Ты играешь в тонго? Конечно.
Скопировать
He just wants to rub my nose in it.
But now he is using my game!
My game!
Все что он хочет, это в очередной раз утереть мне нос.
Но теперь он использует для этого мою игру!
Мою игру!
Скопировать
But now he is using my game!
My game!
Tell that to the Niners.
Но теперь он использует для этого мою игру!
Мою игру!
Расскажи об этом своей Девятке.
Скопировать
What's in this case?
I brought my game-pod.
Original Marway tissue architecture.
Что у тебя в этой сумке?
Я принёс свою консоль.
Подлинная тканевая структура фирмы "Marway".
Скопировать
And David Scatino doesn't pay you a penny until I get mine first.
That's the tax you get for raising your hands at my game.
I get mine, then you get yours.
И заруби себе на носу: Дэвид Скатино сперва будет расплачиваться со мной.
Это штраф за то, что много себе позволяешь.
Сначала я, потом ты.
Скопировать
I shut him the fuck down, he comes here and he sticks it up my ass!
What's that got to do with you disrespecting my game?
- Like you wouldn't be different.
- Ему крышка. Приходит тут и позорит меня перед всеми!
- Зачем ты тогда портишь мою игру?
- Как будто ты бы так не сделал.
Скопировать
It was a birdie, one stroke under par... for the hole, moving him to four behind Jones and Hagen... and his only glimmer of hope for the entire round.
I think I found my game.
Good news, Mr. Junuh.
Это был берди, на один удар меньше, чем пар. Он отставал на 4 удара, и это была его надежда в этом раунде.
Кажется, я нашел свою игру.
Хорошо.
Скопировать
All right, I'll meet you in 15 minutes.
You played right into my game, Professor. Next week?
Ja,ja,ja .
Встретимся через 15 минут.
Вы играете в мою игру, профессор.
На следующей неделе? Да, да, да.
Скопировать
Sorry.
This just isn't my game.
I gotta...
Прости.
Просто это не моя игра.
Мне нужно...
Скопировать
-Popped me right in the nose!
-They tried to push me off my game!
-Okay, that's it. You're done.
- И ударил меня по носу.
Они пытались меня оттолкнуть от моей игры.
Все, конец.
Скопировать
They were all about alcohol, tobacco and cars.
I felt like I was on top of my game.
And then in the '90s, men stopped dominating how dollars were spent, and we lost our compass.
Алкоголь, табак, автомобили.
В этой игре я был хозяином положения.
Но в 90-х мужчины перестали управлять семейным бюджетом... Так мы утратили превосходство.
Скопировать
How about blackjack?
Not my game.
You know what?
Как насчёт блэкджека?
Не моё.
А знаешь что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my game (май гейм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my game для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май гейм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
