Перевод "my hitting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my hitting (май хитин) :
maɪ hˈɪtɪŋ

май хитин транскрипция – 32 результата перевода

That's crazy.
How will my hitting you heal your blister?
No, it won't heal it, but the herpes will be obscured and I can claim that I was sparring at the gym and things got out of control.
С ума сошел?
Разве это поможет тебе избавиться от волдыря?
Нет, избавиться не получится, но герпес потеряется на фоне синяков, и я смогу врать, что участвовал в спарринге в спортзале, и мы с партнером немного разошлись.
Скопировать
Truth be told, I'm a fan of mariachi music.
And my hitting you was completely unintentional.
- I wanna know who you are.
Сказать по-правде, я большой фанат мариачи.* *(жанр мексиканской музыки)
И мой удар по тебе был совершенно случайным.
Я хочу знать кто ты. Никто.
Скопировать
Oh, Jesus Christ.
My friend's making an ass of herself hitting on her high school crush.
Oh, God, that's so sad.
О, господи боже.
Моя подруга, как полная идиотка, окучивает свою школьную любовь!
О, господи, это так печально.
Скопировать
Lockjaw.
I know a lot of you are very upset with me for endangering Meredith's life by hitting her with my car
But it may make you feel a little bit better to know that before that happened Dwight endangered her life by putting a garbage bag over her head and it had a bat in it.
Типа судорог.
Знаю, я огрочил многих из вас тем, что подверг жизнь Мередит опасности, когда сбил ее.
Возможно вам полегчает от новости, что прежде ее жизнь подверг опасности Дуайт, надев Мередит на голову мешок для мусора с летучей мышью внутри.
Скопировать
More or less.
That fettuccini... is hitting my stomach like a rock.
You got nothing to worry about.
Более или менее.
Эти фетучини... бьются у меня в желудке словно камни.
Вам не о чем волноваться.
Скопировать
I can make a difference.
Remember, I'm the one who started this whole thing off by hitting Meredith with my car.
And I owe it to her to finish this G.D. 5k.
Я могу изменить мир.
Помни, именно я заварил эту кашу, когда сбил Мередит.
И ради нее я должен добежать 5 километров до конца.
Скопировать
I want to live the rest of my life freely with you. Seong Ran. I love you.
My plan of surprising him keeps hitting the block.
Ahjussi.
Я хочу спокойно прожить с тобой всю оставшуюся жизнь. я люблю... вас.
Рухнули все планы застать его врасплох.
Ачжосси.
Скопировать
- Bobby Long. No shit.
That's who my friend's hitting on right now.
See right there?
С Бобби Лонгом.
Охренеть! Это тот, кого окучивает моя подруга...
Смотри, вон там..
Скопировать
No problem, anytime.
Hey, loser, stop hitting on my girlfriend, all right?
Next time, I knock your rocks into the next county.
В любое время.
Слышь, неудачник. Хорош доставать мою девушку, понял?
В следующий раз долетишь до следующего округа.
Скопировать
- Yes, Vera.."
"If you think that by hitting my child you can get out of working for me, think again."
"Why don't you just come by as planned," and we'll find something where you won't be able to harm anyone.
- Да, Вера.
Если ты думаешь, что, ударив моего ребенка, ты сможешь больше у меня не работать, то ты сильно ошибаешься.
Приходи по графику, и мы найдем тебе занятие, выполняя которое, ты никому не причинишь вреда.
Скопировать
Debbie: YOU FUCKING ANIMAL,
HITTING MY KID.
Lindsay:
Ты грёбаное животное!
Ребёнка моего бить!
Исусе!
Скопировать
Yesterday you threw more trash over.
You just missed hitting my employer.
I won't use kid-gloves with that bastard!
Вчера вы перебросили мусор через ограду.
Он чуть ли не на голову хозяина упал.
Я не собираюсь бросать перчатку этому ублюдку.
Скопировать
And we just forgot about the examining magistrate altogether.
Standing by our bed shielding the candle with his hands to keep the light from hitting my husband.
Not that he needed to bother.
Соседи пришли, принесли пиво, мы сидели при свече и позабыли совсем про следователя.
Потом просыпаюсь среди ночи, а он стоит у кровати и заслоняет свечу ладонью, чтобы свет на мужа не падал.
Мог бы и не трудиться.
Скопировать
It's mine.
I'm my sister's heir. Aren't you ashamed of hitting an old man?
- He's a bastard, a thief.
Наследство моей сестры!
- Месье, вам не стыдно бить старика?
- Он старый мерзавец и вор.
Скопировать
Yes.
I tried something: I complained that my fake parents were hitting me so they'd put me in an orphanage
Maybe we would have been together.
Да.
Я пожаловалась на приёмных родителей, что те меня бьют.
Ну, чтобы меня отправили в приют и мы были вместе.
Скопировать
Why don't you mind your own business.
Well, I think hitting a defenceless child is my business.
- You're ugly.
Не ваше дело.
Если вы бьете беззащитного ребенка, то мое.
– Ты урод.
Скопировать
-Is Mom here?
-She's upstairs hitting my speed bag.
How's the team?
-Мама здесь?
-Она наверху, избивает мою боксерскую грушу.
Как команда?
Скопировать
Let's go to my place, I'll show you my collection.
Don't you feel ashamed of hitting on my sister?
Let's meet tomorrow night then.
Пойдём ко мне, я покажу тебе свою коллекцию.
Не стыдно приставать к моей сестре?
Давай встретимся завтра вечером?
Скопировать
I'm not your darling ...
If my darling keeps hitting me in the head I'll have to tie her up. - Not for anything!
- There's nothing to do but play peek-a-boo!
Но главное - сльιшать!
Я и так вас сльιшу!
Ещё один гол!
Скопировать
AT A STUFFY LONDON PUBLISHER...
HAD ME PACKING MY BAGS AND HITTING THE ROAD.
THANKS VERY MUCH FOR DINNER.
У чванливого Лондонского издателя...
Заставили меня упаковать сумки и смыться.
Что-ж. Большое спасибо за ужин.
Скопировать
I can get really low.
I got the strength in my legs and I can feel the support and he's hitting it right there.
That's it.
И я проникаю очень глубоко.
Мои ноги ведь довольно сильны, и я чувствую поддержку, и он попадает прямо туда.
И вот и всё.
Скопировать
For her and my future's sake.
Why does the ball I hit keep hitting my face?
I wrote our stories on the Internet everyday, and I kept myself busy for two years.
Для ее и своего будущего.
Почему мяч все время попадает мне в лицо?
Я писал о наших историях каждый день в интернете, и был занят два года.
Скопировать
Well, the operation was a success, depending on...
It's kind of hitting him now about my mom. Oh.
I'm sorry.
Ну, операция прошла успешно, в зависимости от того...
Теперь до него доходит, что случилось с матерью.
Мне жаль.
Скопировать
Nine.
Damn it, you're hitting for my card.
No.
- Что, опять?
Дед, опять побил мою карту!
Я тут ни при чем.
Скопировать
I had a wrench, and I hit him.
And I didn't intend to keep hitting him, but when I finished, I couldn't lift my arm.
He's a janitor at a high school.
У меня был гаечный ключ, и я ударил его.
Я не собирался долго бить его, но когда остановился, не мог поднять рук.
Он теперь работает сторожем в школе.
Скопировать
Stop!
Take all of my money but stop hitting that body.
It's horrible.
Прекратите!
Возьмите все, что у меня есть, но оставьте в покое мертвеца.
Это ужасно.
Скопировать
Well, um...
Hey, you know, actually, she's my girlfriend, man, So do you think maybe you could stop hitting on her
No, no she's not.
- Я тебе звякну. - Ну...
Знаешь, вообще-то она моя девушка, так что, может, хватит к ней подкатывать?
- Нет, не твоя.
Скопировать
Your HMO emailed it to me.
I know my doctor was hitting on me, but you don't have to call him names.
I don't care what that says!
Прислали по имейлу твои страховщики.
Я знаю, доктор запал на меня, но это не даёт вам права обзывать его.
Мне плевать, что там написано.
Скопировать
Last job I had, I missed so many workdays from being sick, I said "fuck it."
Started stealing full-time to support my habit.
This way, I don't got to walk around wearing long sleeves all the time.
Свою последнюю работу я столько раз прогулял из-за ломки, что послал ее куда подальше.
Начал воровать, чтобы покупать героин.
Почему я начал колоть в ногу?
Скопировать
I hated that technical school.
Thumping my sheet metal felt like hitting my father, or letting off steam.
I had to get out of there, find a solution.
Я терпеть не мог техникум.
Когда я стучал молотком, я представлял себе, что бью им отца.
Я больше не мог там учиться.
Скопировать
But now, as far as...
As far as hitting goes... well, my sister, she can hit better than half them fellas.
Let's move it out!
Но если честно...
Моя сестра бросает точнее, чем эти парни.
Шевелитесь.
Скопировать
Next is gonna be Joey Butafuoco fights John Wayne Bobbit.
There will be no hitting bellow the belt there, my friend.
"Fuck, man, give that back!
А потом будет бой Джои Бутафуко против Джона Уейна Боббита.
Там не будет ударов ниже пояса, друзья!
"Бля, чувак, отдай!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my hitting (май хитин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my hitting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май хитин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение