Перевод "my humping" на русский

English
Русский
0 / 30
myмой
humpingгорб блямба
Произношение my humping (май хампин) :
maɪ hˈʌmpɪŋ

май хампин транскрипция – 31 результат перевода

We don't like your cooking, you're stupid karaoke nights, and we especially don't like the way you hump that chair in the den.
Well, Ruppert seems to like my humping.
- What did you say?
Нам не нравится твоя стряпня, твои идиотские вечера караоке, и особенно нам не нравится, как ты трахнул тот стул в каморке.
Ну, Руперту похоже нравится, как я трахаюсь.
Что ты сказал?
Скопировать
- In here?
Some big dog is humping' my Aretha!
No!
- Там?
Там какой-то пёс с моей Аретой.
Не может быть.
Скопировать
-Sort of.
She's got the whole cast of "Gone With The Wind" humping in my head.
-Oh, Terry.
Прости.
У меня в голове весь состав "Унесенных ветром". - Роджер.
- Терри.
Скопировать
Nothing.
Just all my friends are eye-humping my wife.
"You'll never know if you don't know now"
Да так.
Просто все мои друзья трахают взглядом мою жену.
Тебе не дано понять меня.
Скопировать
I remember being like four years old and getting erections.
I guess my aunt or my mother's sister... Humping her legs and her shoes like under the table.
I remember going in my mother's closet.
Помню где-то в четыре года у меня была эрекция.
Кажется, моя тетя или сестра матери... шлепала ногами под столом.
Я помню как я навещал мамин шкаф.
Скопировать
Damn it, I should've locked that door!
My old man caught me humping the ottoman.
Yours is much worse.
Какого черта я не закрыл ту дверь!
Мой старик застал меня, когда я пытался трахнуть диван.
Но твой случай намного хуже.
Скопировать
You could reveal your vulnerable side and later outside, with the moon up, we could kiss.
And hey-presto, we're humping away in your bed - all because you got my late brother's friends off for
Was that your little plan?
Ты мог бы открыть свои уязвимые стороны а потом, с восходом луны, мы могли поцеловаться.
И, вуаля, мы уже придаемся любви в твоей постели - всё потому, что ты спас друзей моего покойного брата от убийства, которого они не совершали.
Это был твой маленький план?
Скопировать
It's beautiful. Mm.
My mom and your dad are humping.
I think you should be happy for them.
Это великолепно!
Моя мама и твой папа трахались.
Я думаю, вы должны быть за них счастливы.
Скопировать
Hey, hey, lady, get that thing off my gnome.
He is dry-humping my garden gnome.
- Stupid beast.
Эй, эй, дамочка, снимите эту штуку с моего гнома.
Он насилует моего садового гнома.
Тупое животное.
Скопировать
Oh... oh, yeah, and then there was the time when Leonard and I took Howard to Las Vegas and paid a hooker to pretend she was Jewish and that she wanted his little kosher pickle.
Of all the "Howard humping hookers" stories, that one's my favorite!
Okay, buddy, that's it. Sit down.
Ох...ох, да, а потом было время, когда мы с Леонардом взяли Говарда в Вегас наняли проститутку, и сказали ей притвориться еврейкой, и что она хочет его маленький кошерный огурчик.
Из всех историй "Говард жарит шлюх", эта - моя любимая.
Ладно, приятель, достаточно, присаживайся.
Скопировать
A bad shootout in Denver gets you shipped to DC, where, together, you almost lose the president?
Then you get exiled off the reservation into my town, humping my leg.
It's a nice leg.
Из-за неудачной перестрелки в Денвере вас перевели в Округ Колумбия, где вы вместе чуть не потеряли президента.
А теперь вас выперли из резерва в мой город путаться у меня под ногами.
А ножки ничего.
Скопировать
You didn't tell anybody that we slept together that night? Hell, no.
I wasn't in a rush to tell my friends about humping someone's red-faced, baldheaded, out-of-breath dad
I'll tell Missy you said hi.
Ты ведь никому не рассказывала, что той ночью мы были вместе?
Вот еще. Буду я хвастаться, как краснолицый, лысоватый одышливый старикашка оприходовал меня в фургоне мороженщика!
Спасибо. Передам дочурке привет от тебя.
Скопировать
We don't like your cooking, you're stupid karaoke nights, and we especially don't like the way you hump that chair in the den.
Well, Ruppert seems to like my humping.
- What did you say?
Нам не нравится твоя стряпня, твои идиотские вечера караоке, и особенно нам не нравится, как ты трахнул тот стул в каморке.
Ну, Руперту похоже нравится, как я трахаюсь.
Что ты сказал?
Скопировать
I got nothing, man.
Last time I had this little action, I was dry humping my way through fifth grade.
Calm down.
Пока ничего.
Прошлый раз, когда я таким занимался, мне надо было пятый класс перескочить.
Успокойтесь.
Скопировать
Oh, and just so you know, I am a dog person, but that's not a dog.
That is evil with a dog face that is humping my leg and peeing on your carpet. - Marley.
- Marley, stop that.
И для вашего сведения: я ухаживаю за собаками, но это не собака.
Это зло с собачьей мордой, которое сношается с моей ногой и мочится на ваш ковер.
- Марли! Марли! - Марли, прекрати!
Скопировать
You know, Brad, I came to this party to chill.
And all of a sudden this little talking chihuahua started humping my lady's leg.
Why would you do that?
Знаешь, Бред, я пришел на эту вечеринку развеяться,
И вдруг, эта маленькая говорящая чихуахуа начинает дрочить на ножке мой девочки.
Да зачем эму это?
Скопировать
I remember one night, I was with a girl, I was like 20 years old I was already doing stand up and I did a show in Washington D.C and after the show one of the waitresses came back to the hotel she was really cute.
And we're making out in my hotel and she's into it, she's like humping me, so I start putting my hand
So I'm like, "hm, okay."
Я помню мне было 20 лет, я уже занимался стэнд-апом... Я выступал в Вашингтоне... После шоу одна из официанток пришла ко мне в отель.
Симпатяжка. Ситуация понятна. Мы в отеле.
Она меня остановила. Думаю: "Ну ладно..."
Скопировать
'Cause that what we do.
I had a corderoy couch, that couch was my bitch I just fucked it all day, just humping with no results
I used to do weird things with my dick too, I'd just like close it in the refrigerator door, I don't know why I just liked the pressure.
Это то что мы делаем.
У нас был вельветовый диван. Этот диван был моей сучкой. Я трахал его весь день.
Я делал странные вещи со своим членом. Например закрывал в холодильнике... Не знаю зачем.
Скопировать
It's either a rat...
My sister saw you humping on a dirty-girl stripper.
Dirty-girl stripper?
Может, это крыса?
Моя сестра видела, как ты клеился к дешёвой стриптизёрше!
К дешёвой стриптизёрше! Ты спятила!
Скопировать
Hell, I can't even hump no more, Norbit.
Humping was my thing.
What is this, Norbit?
Я даже не могу трахнуть сучку.
А я это так любил.
Что это значит, Норбит?
Скопировать
I know, I know.
So to make my colleagues think I'm busting my hump when I'm really out humping busty chicks, I decided
What is up?
Знаю, сам в шоке.
И чтобы они думали, что я протираю задницу в офисе, когда на самом деле я протираю задницы грудастых девок, я решил записать специальное сообщение.
Как делищи?
Скопировать
Yeah, we, uh, made gift bags, had wine, and then went online and saw this.
Of all the "Howard humping hookers" stories, that one's my favorite.
You know, we're not that far from my apartment.
Ага, мы упаковывали подарки, пили вино, а потом залезли в инет и увидели это.
Из всего цикла историй "Говард жарит шлюх" эта - моя любимая.
Знаете, мой дом не так уж далеко.
Скопировать
Well, I have.
And once my girlfriend finds out that I'm healthy, I'm back to sucking Life Savers and humping my pillow
Well, as your doctor, all I can tell you is you're perfectly healthy.
Ну, у меня был.
И как только моя девушка узнает, что я здоров, я вернусь к зверской экономии и траханью подушки.
Ну, как ваш доктор, могу сказать, что вы абсолютно здоровы.
Скопировать
Shut the fuck up!
And thanks for not humping her right over my head!
Asshole...
Твою душу мать и всю твою родню!
Всему есть границы! Большое спасибо, что не трахнул ее у меня на голове!
Фригидная?
Скопировать
What are you looking at?
Go back to dry-humping each other and buying my overpriced drinks or get the fuck out!
- What the fuck?
На что уставились?
Продолжайте дрочить и покупать мои напитки по завышенной цене или уебывайте отсюда!
- Что за нахуй?
Скопировать
Oh, yeah.
know that you're acting out your father issues by dying your hair with that trashy peroxide and dry-humping
My Hummel.
— Да. — О, да.
Я понимаю, что ты так себя ведёшь, чтобы привлечь внимание отца, красишь волосы этим жутким пергидролем, занимаешься сексом в одежде с этим мужчиной на моём диване, но мне не кажется, что это правильно, так вести себя перед собственным ребёнком.
Груммель!
Скопировать
I loved him.
His humping was the only thing that got me through my divorce.
Seeing him so happy made me believe that I could be happy one day too.
Я любил его.
Только благодаря его привычке все трахать, я смог пережить развод.
Когда я видел его таким счастливым, я верил, что когда-нибудь и я смогу быть счастливым.
Скопировать
Howie, get off of him!
Not until he stops humping his way up my family tree!
Sheldon, this is silly.
Говард, отпусти его!
Не отпущу, пока он не перестанет примазываться к моей родне!
Шелдон, это же глупости.
Скопировать
I think I had, like, a Christmas miracle.
I realized I don't want other people humping my wife for a chair.
It's okay, Peter.
Кажется, меня посетило рождественское чудо.
Я понял, что не хочу, чтобы посторонние люди развлекались с мой женой ради кресла.
Всё нормально, Питер.
Скопировать
Well, we're leaving.
This is shocking, and it's really hard to shock me since that time I saw a mouse dry-humping a potato
You know what?
Мы уходим.
Я просто в шоке, а меня очень трудно шокировать после того, как я видела мышь, сношающуюся с картофелиной на моем диване.
Знаешь что?
Скопировать
(kisses) Come on!
Oh, he's probably in there humping that therapy doll in my mom's office again.
Princess?
Давай!
Наверное опять насилует мамину куклу психолога.
Принцесса?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my humping (май хампин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my humping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май хампин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение