Перевод "my kitchens" на русский

English
Русский
0 / 30
myмой
kitchensкухня
Произношение my kitchens (май кичонз) :
maɪ kˈɪtʃənz

май кичонз транскрипция – 31 результат перевода

!
How dare you transmat that object into my kitchens?
!
!
Как вы смеете ставить эту вещь в моей кухне?
!
Скопировать
I don't know. I've never seen it opened. It looks like a pantry door
I've seen so many kitchens in my time, and the pantries were always in the porch, with bored round holes
But the opera house has no pantry, for they have no kitchen.
чтобы ее открывали! с собой в гости! и я сидел между бочкой с водой и ларем с солью.
Сколько кухонь я повидал на своем веку. круглые и в форме четырехлистника!
у них же нет кухни!
Скопировать
!
How dare you transmat that object into my kitchens?
!
!
Как вы смеете ставить эту вещь в моей кухне?
!
Скопировать
Now that would be motive for murder.
I perfected my craft in kitchens all over the world.
It's my time now.
Это может быть мотивом для убийства.
Я улучшал мое кулинарное мастерство по всему миру.
Теперь мое время.
Скопировать
It´s just practical.
Most of my friends work down here. In the passageways and kitchens round about.
I like living here, don´t get me wrong.
Это практично.
К тому же большинство моих друзей работают здесь, на кухнях, в коридорах.
Мне здесь нравится, не пойми неправильно.
Скопировать
How do you know me?
My mother worked in your kitchens.
They hanged me as The Devil's Whore.
Откуда вы меня знаете?
Моя мать работала у вас на кухне.
Меня вешали как шлюху дьявола.
Скопировать
Rauol d'Andresy, Customs Division.
My fondest duty is checking ships' kitchens.
There's always a few illegals peeling potatoes.
Рауль Дендрези, таможенное управление.
Мое любимое занятие - проверять корабельные кухни.
Там всегда найдется парочка нелегалов, чистящих картошку.
Скопировать
Actually, I was thinking that a cab/franc blend would have been a better pairing with the meal. Wow.
I don't spend all my time in soup kitchens.
I worked a summer at a church in Naples, right next to a vineyard.
На самом деле, я подумал, что это сочетание Каберне Фран лучше бы сочеталось с едой.
Ух ты. Я не все время проводил в столовой для бездомных.
Одно лето я работал в церкви в Неароле, прямо рядом с виноградником.
Скопировать
- Well, I just assumed that--
I've been working in kitchens my whole life.
Just 'cause I owned a rib joint don't mean I like working in 'em.
- Я просто подумал...
Я всю жизнь проработал на кухне.
Если у меня было кафе с ребрышками, это не значит, что мне это нравится.
Скопировать
- Lambeth Palace.
My uncle John was a cook there, and I worked some days in the kitchens.
I served you once.
- В Ламбетском дворце.
Мой дядя Джон служил там поваром, а я иногда помогал на кухне.
Как-то я вас обслуживал.
Скопировать
Your mistakes
My professions
My curses
Твои ошибки
Мое осуждение,
Мои проклятия,
Скопировать
My professions
My curses
Your transgressions
Мое осуждение,
Мои проклятия,
Твои проступки.
Скопировать
Eight years of love One Thursday
In my school pack Your sole letter that day
Nine, will I make it I can't lie
Восемь лет любви, каждый четверг,
Терминал Б, наша единственная буква дня.
Девять, не хочу лгать,
Скопировать
It's Alice.
I've got my pyjamas.
Perfect Happiness
Я Алиса.
Я со своей пижамой.
"ИДЕАЛЬНОЕ СЧАСТЬЕ"
Скопировать
Lights out?
- Did I take my pill?
- You took it.
Выключить свет?
Я приняла свои таблетки?
Да, да, приняла.
Скопировать
- You're different.
You're like my sister.
It's not really sex...
Ты - совсем другое.
Ты мне, как сестра.
Это не настоящий секс...
Скопировать
- For God's sake, Dad!
My little sweetie-pie... "Who's this piece for?"
That's not very funny, Dad.
Ради Бога, папа!
Моя сладкая, "кому этот кусочек, а кому - этот?"
Папа, не так уж это смешно.
Скопировать
- The gentleman's one.
- No rings for my wife.
- I'm not your wife!
- Джентльменского соглашения.
- Никаких колец моей жене.
- Я не твоя жена!
Скопировать
Come on, it's her or me
Little bitch, I'll make my choice
You know better than all of us
Давай, я или она?
Маленькая сучка, я сделаю свой выбор,
И ты знаешь его лучше меня.
Скопировать
Your quarrels leave me cold
Trample me and rub my flanks
I'll stay here and grow old
От ваших ссор мне больно,
Они рвут меня на части.
Я останусь здесь одна.
Скопировать
I'm scared during landing
But you hold my hand tight
Like a kid so understanding
Я боюсь во время посадки,
Но ты крепко сжимаешь мою руку,
Я совсем как мальчик
Скопировать
Like a kid so understanding
I wept there in my plight
Who cares anyway
Я совсем как мальчик
Плакал от того, что обо мне заботятся.
Кому какое дело,
Скопировать
Crossing from the Brooklyn side
Touch my hands.
My love so sweet and mild
Пересекая Бруклинский мост
Коснись моих рук.
Моя любовь так нежна.
Скопировать
Touch my hands.
My love so sweet and mild
I'll be right back.
Коснись моих рук.
Моя любовь так нежна.
Извини, я сейчас вернусь.
Скопировать
Of 21 8 Adam Street
You're my Liza and I'm your Bob...
Excuse me.
Дома номер 218 на Адам-стрит.
Я твоя Роберт, а ты моя Лиз.
Простите.
Скопировать
- Stay inside.
- That's my girlfriend.
What's going on?
- Не выходите.
- Это моя подруга.
Что случилось?
Скопировать
Delta Oscar Sierra for 59, rue du Chateau d'Eau.
My final tune just began
My last song along this road
Дельта-шарли-дельта, улица Шато Д'о, 59.
Началась моя последняя мелодия
Моя последняя песня на этом пути
Скопировать
My final tune just began
My last song along this road
A single for a single man
Началась моя последняя мелодия
Моя последняя песня на этом пути
Одна для одного человека.
Скопировать
A single for a single man
My terror summed up in a code
Delta Oscar Sierra
Одна для одного человека.
Мой ужас свелся к коду
"Дельта-шарли-дельта".
Скопировать
Where did I put it?
My book...
The song of approaching death
Куда я ее положила?
Книгу потеряла...
Песня приближающейся смерти
Скопировать
OK?
- Going to my place?
- Of course.
Привет.
Ты идешь ко мне?
Конечно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my kitchens (май кичонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my kitchens для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май кичонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение