Перевод "my leading" на русский

English
Русский
0 / 30
myмой
leadingнаправляющий ведущий руководящий головной путеводный
Произношение my leading (май лиден) :
maɪ lˈiːdɪŋ

май лиден транскрипция – 25 результатов перевода

is something going on between you?
Leery, my boy, I learned a long time ago not to screw around with my leading ladies.
That's what extras are for.
Между вами двумя что-то происходит?
Лири, мой мальчик, я научился давным-давно не заводить интрижки с моими ведущими актриссами.
Для этого есть статистки.
Скопировать
Please, Lola. Would you please tell us why you decided to go to Japan?
Well, I decided to go on this USO tour, because my picture's been postponed for a month until my leading
And about that television show?
Скажите, пожалуйста, почему вы решили поехать в Японию?
Решила поехать, потому что съемки отложили на месяц, пока мой партнер не выйдет из запоя.
А с телешоу что?
Скопировать
You lead, I'll follow.
There's my leading lady.
Hi, Annie.
Вы вперед, а я за вами.
А вот и моя путеводная звездочка.
Привет, Энни.
Скопировать
Any Suspects?
Well, since it appears to be a device intended to conduct covert surveillance of the Romulans my leading
Do you have any evidence besides the fact that Klingons hate Romulans?
Есть подозреваемые?
Так как устройство предназначено явно для слежения за ромуланцами, моими главными подозреваемыми будут клингоны.
У вас есть доказательства помимо факта, что клингоны ненавидят ромуланцев?
Скопировать
One, reexamine all the task force's files, two, check all B and Es against the slayer's MO, and three, think of something supercool to say when we arrest him.
My leading contender?
"You're going to jail for oolong time."
Во-первых, пересмотреть все материалы опергруппы, во-вторых, проверить все проникновения со взломом со схожим почерком, и, в-третьих, придумать суперкрутую фразу, которую я скажу, когда мы его арестуем.
Мой лучший вариант?
"Ты сядешь в тюрьму на отЧАЙанно долгий срок".
Скопировать
It must be rather fun planning a wedding.
I could do without my leading man being locked up in this place.
Well, he's entirely at your disposal now.
Интересно, наверное, планировать свадьбу.
Не очень, когда главный герой заперт здесь.
Он полностью в вашем распоряжении.
Скопировать
- I know, I could feel it.
Stay with me, you are my leading light.
Ali, Matthias.
- Я знаю, я чувствую это.
Останься, ты мой свет.
Али, Маттиас.
Скопировать
(Under breath) Honey, that perfume you're wearing is 80 proof.
Let's get one last shot with my leading ladies, huh?
(Man) This way, please!
Дорогая, твой парфюм, 80-ти % доказательство.
Давайте, последний снимок с моими ведущими певицами, да?
Туда, пожалуйста!
Скопировать
That is why we must go to any lengths to make The Paradise mine again.
And then you will be my leading lady.
I was a selling machine today, Edmund.
Вот почему необходимо пойти на любые меры, чтобы сделать Парадиз опять моим.
Тогда бы будешь моей первой леди.
Я сегодня продавал, как заведенный, Эдмунд.
Скопировать
Do you plan on casting her in this new film?
I told Luisa when we got married that I'd never again make love to my leading lady.
But she hasn't worked at all since working with you.
Будете ли её приглашать в вашу новую картину?
Перед свадьбой я предупредил Луизу, что придётся выбирать... между ролью жены и главной ролью.
Но после ваших фильмов она вообще не работала.
Скопировать
I should be the one to test it.
You're my leading research scientist.
You're too valuable.
Хочу проверить на себе.
Ты мой ведущий исследователь.
- Ты слишком важен.
Скопировать
This is Miss Draper.
My leading lady.
Eve works in the local council, Sergeant.
Это Мисс Драпер.
Моя звезда.
Ив работает в местном совете, сержант.
Скопировать
There she is.
My leading lady.
Can you feel it -- The sexual tension? [ sighs ] how do I look?
Вот она.
Моя ведущая леди.
Ты можешь это почувствовать -- сексуальное напряжение? Как я выгляжу?
Скопировать
Really stood up to the original.
Here comes my leading lady.
What?
Фeнoмeнaльнo.
A вoт и глaвнaя лeди. Уx, кaкoe пoявлeниe!
- Oo! Пpинцecca Лeя, дa?
Скопировать
Hey,ty.
There's my leading lady.
Umdo you have a sec?
Эй, Тай.
Вот моя исполнительница главной роли.
У тебя есть секундочка?
Скопировать
- You don't mind?
You know you're my leading lady, right?
Oh, right. Well, well, well.
Серьезно, иди, развлекайся.
Ты же знаешь, что ты - моя главная героиня, так?
Так, так, так, печально известный
Скопировать
There she is.
My leading lady.
My star.
Вот и она.
Исполнительница главной роли.
Моя звезда.
Скопировать
Derek, you're having other people standing in for me.
You don't even tell me about losing my leading man.
I am just trying to make an already difficult situation--
Дерек,у тебя есть несколько людей которые могут помочь мне!
Ты даже не рассказал мне про уход исполнителя главной мужской роли.
Я просто пытаюсь сдерживать и без того трудную ситуацию.
Скопировать
Pilot?
No one saw fit to tell me that my leading man has left the show?
Yeah, we just didn't want to worry you. Worry me?
-У него что? Пилотная серия?
Никто не счел нужным сказать мне что мой главный герой покинул шоу?
Да, мы просто не хотели беспокоить тебя.
Скопировать
- Pilot?
My leading man has left the show?
Get me Michael Swift's availability now.
- Пилотная серия?
Ведущий актер покинул шоу? !
Хочу видеть Майкла Свифта здесь прямо сейчас.
Скопировать
# Well, there's lots of other guys who'd love to play your role #
# If you don't want to be my leading man #
# Get out of my life and let me live again #
#Есть много других парней, желающих сыграть вместо тебя#
#Если не хочешь играть в моей жизни главную роль#
#Убирайся из нее, дай мне начать все заново#
Скопировать
Set up for scene 14!
To my leading lady.
I don't understand.
Съемка сцены 14!
За мою главную леди.
Я не понимаю.
Скопировать
You're not in the way.
You're my leading man, and I'm yours.
So don't go replacing me.
Ты не мешаешься.
Ты исполнитель главной роли для меня, а я для тебя.
Так что не заменяй меня.
Скопировать
It's ok, there's nothing to be ashamed of, some girls are just lightweights.
Um... you know, I'm gonna go say hi to my leading lady.
Back off.
Да ладно, тут нечего стыдиться, некоторые девчонки слабы духом.
Пойду поздороваюсь с главной героиней.
Отвали.
Скопировать
Guilty of being a father who wants his daughter to feel like a princess? I am.
Did I tell her she'd be my leading lady? I did.
She's a brilliant actor.
Виновен в том, что хочу, чтобы моя дочь чувствовала себя принцессой.
Говорил ли я, что она будет моей ведущей актрисой?
Да. Она великолепная актриса.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my leading (май лиден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my leading для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май лиден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение