Перевод "my pages" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my pages (май пэйджиз) :
maɪ pˈeɪdʒɪz

май пэйджиз транскрипция – 23 результата перевода

It's for our visas for Portugal.
My pages.
They're just here.
Для виз в Португалию.
- Внутри были листы...
- Есть...
Скопировать
Are you the white sail on the lake,
Have you strewn my pages with stardust?
Excellent memory
Может, стала ты теперь речным песком,
Или волнами с накатами на брег,
- Браво, браво! Отличная память!
Скопировать
Here he comes.
Woman, why don't you be answering any of my pages?
- I hate when you call me "woman."
Тихо. Это он.
Женщина, почему ты не отвечаешь на мои сообщения?
Ненавижу, когда ты зовёшь меня женщиной.
Скопировать
They gave everyone the day off.
-What about my pages?
Are they typed? -Pages?
Всем дали выходной.
мой сценарий напечатали?
-Ваш сценарий?
Скопировать
Are they typed? -Pages?
I'm on a deadline, I need my pages.
-Those men took them.
-Ваш сценарий?
Я горю, мне нужен сценарий.
-Те люди забрали его.
Скопировать
I didn't have any choice.
She wouldn't return any of my pages.
- I've blown it, haven't I?
У меня не было выбора.
Она не отвечала на мои письма.
- О, Боже, я всё провалил?
Скопировать
- Will!
Where are my pages?
Did you give her my letter?
Уилл!
.. Где моя пиеса?
Ты передали ей письмо?
Скопировать
I'm hearing weird noises and I can't really focus on the page, just kind of blinking.
Now, you know, I'm a few days late with my pages, which wouldn't be a problem except they've already
So they've said that they could-- they've said that they could potentially sue me.
Я слышу странные звуки и не могу сосредоточиться на тексте просто типа мигание
Теперь, понимаешь, я немного запоздала с главами что не было бы проблемой, если бы мне не дали аванс
Так что они сказали что могут... они сказали что теоретически могут подать на меня иск в суд
Скопировать
Hey, fuck off, Johnny Utah.
Turn my pages, bitch.
Hey. I can cut you any fucking time I want.
- Заткни пасть, деревня!
Ноты мне верни!
Эй, я могу вышвырнуть тебя в любой момент.
Скопировать
I'm Andrew Neiman.
Tune the set to B-flat, then turn my pages.
Sure.
- Да, я Эндрю Ниман.
Настрой на си-бемоль, и будешь мне листы переворачивать.
Ага.
Скопировать
Hey!
Why haven't you answered my pages?
I was busy, I guess.
Привет!
Почему ты не отвечала на мои сообщения?
Я была занята.
Скопировать
- Wait a minute, Ralph. - Do you mind sitting?
I appreciate what you're doing, filling my pages. And I don't want you to stop.
Hey, Ralph? Sorry for interrupting. Do you want me to e-mail you those quotes?
Ральф, минутку...
Послушайте, я ценю, что вы делаете.
Ральф, прошу прощения, можно я перешлю вам ссылки?
Скопировать
I've got feelings, emotions, needs.
Stone has not been answering my pages, and I'm getting worried about him.
He designed Eureka's air conditioning system, and he does all the repairs.
У меня есть чувства, эмоции, потребности.
Доктор Стоун, наш инженер-биолог не отвечает на звонки, начинаю о нем волноваться.
Это он разработал систему кондиционеров Эврики, и он ее ремонтирует.
Скопировать
Have you gotten to page 279 yet?
No, I stopped reading when you tore out one of my pages and used it as a napkin.
Well, it says here that women in their third trimester experience hormonal mood swings and their partners just have to be extra understanding about it.
Ты уже дошел до 279?
Нет, я бросил читать, когда ты вырвала страницу и использовала вместо салфетки.
Здесь сказано, что у женщин в третьем триместре бывают перепады настроения и партнеры должны относиться к этому с пониманием.
Скопировать
I thought she was here.
She's avoiding me.She won't answer my pages.
So what do you want me to do about it?
Я думал, она тут.
Она избегает меня и не отвечает на мои вызовы.
И что я могу для тебя сделать?
Скопировать
- Nice.
So how does this fill my pages?
It led me to a think piece on the soma district.
- Как мило.
Так что с этого перепадёт моей газете?
Я тут подумал о районе Сома.
Скопировать
- Dr. Bailey.
And the reason I had her chart was because you ignored my pages and she needs to get started on hemin
- You give it to her daily for four days...
- Доктор Бэйли.
Я взяла ее карточку, потому что Вы игнорировали мои вызовы. Нужно срочно начать лечение, поставить капельницу.
- Понадобится четыре дня...
Скопировать
What does it say?
"My pages taste excellent...
"but are stickier than toffee and very hard to chew."
Что там написано?
"Мои страницы вкусны...
"но прилипчивы, как карамель и очень плохопрожёвываемы."
Скопировать
She can pick me up.
Flip through my pages.
Make sure nobody drew wieners in me.
Тогда она сможет меня взять.
Перелистать мои страницы.
Убедиться, что никто не рисовал на мне пенисы.
Скопировать
We got nothing.
Less than nothing since he's actually ignoring my pages, which means we have a sick patient and apparently
Tell him you admit he's right.
Что? У нас же ничего нет.
Меньше, чем ничего, с того момента, как он в самом деле игнорирует мои сообщения, что значит, что у нас есть не только больной пациент, но и очевидно больной начальник.
Скажи ему, что ты признал, что он прав.
Скопировать
Where's the doctor?
They are ignoring my pages.
If I wanted, I could treat him.
- А где врач?
Игнорируют мои сообщения.
Я мог бы оказать ему помощь.
Скопировать
Nobody's gotten to Karen yet.
Dianne isn't answering my pages.
What's it gonna take to nail this guy?
Карен не нашли,
Диана не отвечает на пейджер.
Как прижать этого гада?
Скопировать
Hey, you know, most people at least pretend to like this story, so...
Alex, you can't keep ignoring my pages.
We really need to talk.
Эй! Ты в курсе, что обычно люди хотя бы притворяются, что им нравится эта история, так что...
Алекс, ты не можешь все время игнорировать мои вызовы.
Мы очень нужно поговорить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my pages (май пэйджиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my pages для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май пэйджиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение