Перевод "my shops" на русский
my
→
мой
Произношение my shops (май шопс) :
maɪ ʃˈɒps
май шопс транскрипция – 32 результата перевода
- Yeah, when I can.
Actually, my shops keep me pretty busy.
Daphne and I have our own little exercise regimen.
- По возможности.
Управление магазинами отнимает много энергии.
У нас с Дафной свой собственный комплекс упражнений.
Скопировать
Why didn't you say anything?
I can give you a job in my shops.
- In the middle of greenery. - I don't like greenery!
Что же ты не сказала!
Я бы взял тебя в свой магазин, продавать цветы...
Не хочу я продавать цветы!
Скопировать
- Yeah, when I can.
Actually, my shops keep me pretty busy.
Daphne and I have our own little exercise regimen.
- По возможности.
Управление магазинами отнимает много энергии.
У нас с Дафной свой собственный комплекс упражнений.
Скопировать
- Please!
My officers, the Bajoran engineers, all their families depend on the shops and services of this Promenade
If people like you abandon it, this is going to become a ghost town.
- Пожалуйста!
Мои офицеры, баджорские инженеры, все их семьи зависят от всех этих магазинов на Променаде.
Если такие, как ты, её покинут, всё это станет "городом-призраком"
Скопировать
Because his daughter, Maro, had the keys to my mansion.
Lfl understand right, my dear, on account of a fur coat and some wood _BAR_'m to stir up the Veriyski
Try to recall who came to see you yesterday?
Потому что ключи от моего особняка находились у его дочери Маро.
Если вас послушать, любезнейший, я должен из-за ваших дров и шубы весь Верийский квартал взбаламутить. Извозчиков обыскать, лавки позакрывать, кого-то за решетку, а кого-то в ссылку.
А вспомните-ка, кто у вас вчера был?
Скопировать
...disturbing no one.
I like to go by the shops and theaters.
You can't frighten me as you did my mother.
никого не беспокоя?
я молода, мне нравиться ходить по магазинам и театрам однако, если хотите ваши действия могут быть рассмотрены как шантаж мои действия?
вы не испугаете меня как мою мать.
Скопировать
Don't tell anyone... But one week I didn't go and I ran down the heath, all on my own.
I used to go down the shops with my mate Shareen.
And we used to go and look at boys.
Только не рассказывайте никому... однажды я не пошла туда и одна убежала на пустырь.
Я часто так делала, уходила гулять по магазинам с моей подругой Шайрин.
Засматривались на мальчиков.
Скопировать
I can't baby-sit this guy !
My father wants to give me his four pastry shops, I have to learn !
So do I.
Маэстро, я не могу вечно с ним нянчиться!
Отец хочет передать мне четыре кондитерские, я сам должен учиться!
Понимаю.
Скопировать
I repeat,
I'm prepared to give my share of the shops forthe factory, to Haim.
You don't understand.
Я повторяю,
Я готов отдать мою долю от магазинов Хаиму для спасения завода.
Ты не понимаешь.
Скопировать
All my life I had a pair that made me feel like a man.
I made my living eating up pet shops and shitting out circuses.
My husband's a medical venture capitalist.
Всю мою жизнь у меня было то, что заставляло меня чувствовать себя мужчиной.
Я зарабатывал тем, что брал ветеринарные лавки и делал из них цирки.
Мой муж владеет медицинской фирмой.
Скопировать
How embarrassing!
All tropical fish shops are my rivals!
Not us!
Как постыдно!
Такие зоомагазины - мои ярые конкуренты!
А мы - нет!
Скопировать
Yes.
I love strolling by the pottery shops on my free days. To see some fine arts
This coffee mug... so warm.
Да.
По выходным я часто хожу по салонам и выставкам керамики.
Эта кофейная чашка... В ней тепло земли...
Скопировать
What is this?
That's my report on how to ease traffic flow from Macy's down through the specialty shops.
-How's that working out for you? -Actually, it's for all of us.
Что это?
Мои наблюдения движения посетителей по магазину. - Зачем это тебе?
- Это для всех нас.
Скопировать
Look, I'm gonna take another party out in the morning.
There's some good shops in Hampstead, and I can drive now my hands are free.
While I'm out, keep the door locked and bolted in case that mob find out where we are.
Послушайте, мне нужно забрать еще одну группу утром.
Есть несколько хороших магазинов в Хамстеде, и сейчас я могу водить машину со свободными руками.
Пока меня нет, держите дверь закрытой на случай если эта банда нас обнаружит
Скопировать
You could walk down the road with a big massive stupid hat and people would just go, "Look, there's a guy with a big massive stupid hat."
Sometimes I go to the shops in my pyjamas!
What do you do?
Ты можешь гулять по улице в большой, огромной глупой шляпе и люди будут просто проходить мимо, "Посмотри, там парень в большой, огромной глупой шляпе."
Иногда я хожу по магазинам в пижаме!
Чем ты занимаешься?
Скопировать
Now, what is this "sacks" statistic they put up there?
All I know about Saks is my mother shops there.
Sacks, sacks.
А это что за статистика сакс, которую они пишут?
Всё, что я знаю о "Сакс" - это, то что моя мама там делает покупки.
Сакс, сакс...
Скопировать
But...
There is a square here in Paris full of coffee shops, beautiful, and there is one in particular in a
- It's a great story, Nicolas.
А иначе никак.
В Париже есть красивая площадь, на ней много кафе. На углу там есть одно, такая игра светотени. И там я увидел то, что изменило мою жизнь.
Это потрясающая история, Николя.
Скопировать
Before I met you, I had nothing.
I was as lost as someone who hangs out in coffee shops, but you hired me, and you taught me how to be
- I didn't do that.
Перед тем, как я встретила тебя, у меня ничего не было.
Я была такой же потерянной, как любой зависающий в кофейнях, но ты наняла меня и ты научила меня быть ответственной, и как контролировать свою жизнь.
Я этого не делала.
Скопировать
Well, we'll see if the manager saw anything.
The Armenians run the chop shops around here, so I got my guys looking for the SUV.
If I wanted them to come, I would've called them.
Что ж, посмотрим, видел ли что-нибудь менеджер.
Армяне владеют мастерской неподалёку, так что я отправлю моих парней на поиски внедорожника.
Если бы я хотела их видеть, я бы позвонила им.
Скопировать
Why didn't you say anything?
I can give you a job in my shops.
- In the middle of greenery. - I don't like greenery!
Что же ты не сказала!
Я бы взял тебя в свой магазин, продавать цветы...
Не хочу я продавать цветы!
Скопировать
Yes, and I heard your opinion, and I... I simply disagree.
The burning of Catholic shops is not my opinion.
The murder of that Protestant boy was not my opinion!
Да, я выслушал твое мнение и я...я просто не согласен.
Сжигание католических приходов - не мое мнение.
Убийство того протестантского мальчика - не мое мнение!
Скопировать
~ Yes.
~ I'm looking in at the shops on my way back. ~ Ah.
I have news of my own.
- Да.
- Я зайду в магазин на обратном пути. - Вот как.
У меня есть новости.
Скопировать
Tonight's when we do our cash runs.
We go collect from my other shops, but we've been robbed twice.
Okay, well, I'm confused because you were just in our district, making threats.
Ночью мы поехали забрать наличку.
Со всех наших магазинов, но нас дважды грабанули.
Я запутался, ты же приходил в участок, угрожал нам.
Скопировать
Oh yeah, what more could one ...
And after what you have done for my grandson I'll not charge you absolutely nothing, nothing.
The other day I saw your grandson digging in the ruins.
Да, конечно.
И после того, что ты сделал для моего внука Я не не потребую платы, абсолютно никакой.
На днях я видел Ваш внук копался в развалинах.
Скопировать
Who is this guy?
He knocked rudely and brashly slipped using my good faith.
You, kid, come here immediately!
Кто этот мальчишка?
Он постучал грубо в дверь, а затем нагло скользнул мимо меня, обманув мое доверие.
Ты, мальчик, иди сюда немедленно!
Скопировать
You own all that land out there?
No, these lands are not my property, are the community's.
Many people's, no?
Вы владеете всей землей в округе?
Нет, земля не является моей личной собственностью, она принадлежит к общине.
Для многих людей, что ли?
Скопировать
Devil boy, what an idea ...
In my life heard such nonsense.
A convent! ...
Дьяволенок, что за идея ...
За всю мою жизнь я никогда не слышал такой глупости.
Монастырь!
Скопировать
Where do you caught so many trout?
My father fishes them up there in the Zarela.
And where do you bring them?
Где ты поймал всю эту форель?
Мой отец ловит ее в Zarela.
И куда вы их везете?
Скопировать
Go, go!
Do not be afraid, that wolf is my friend.
If he's your friend tell him to leave.
Пошел, пошел!
Не бойся, волк - мой друг.
Если он твой друг скажи ему, чтобы он ушел.
Скопировать
No, no, I've planned to go now to tell you.
No need, my friend, I already guessed that the crook of my figs was you.
Download the stones immediately!
Нет, нет, я собираюсь пойти и рассказать вам.
Не надо, друг мой, я уже догадался, что этот инжирный-вор был ты.
Сгружай камни немедленно!
Скопировать
Francisco, he is here, come quickly!
Do not be afraid, Dimo's my friend, come to me, Cotolay.
Come on, do not cry, why did you get here?
Франциско здесь. Сюда скорее!
Не бойтесь, Димо мой друг, иди ко мне, Котолай.
Ну, не плачь, зачем ты сюда пришел?
Скопировать
I was embarrassed.
I gave you my word that I'll built the convent and I have not done,
I can no longer be your friend.
Я был смущен.
Я дал вам слово, что Я построю монастырь, но я этого не сделал.
Я больше не могу быть вашим другом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my shops (май шопс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my shops для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май шопс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
