Перевод "my sugar daddies" на русский

English
Русский
0 / 30
myмой
sugarсахар насахаривать подсахарить подслащивать сахарить
Произношение my sugar daddies (май шуго дадез) :
maɪ ʃˈʊɡə dˈadɪz

май шуго дадез транскрипция – 31 результат перевода

Well, no, that's not the point.
But if you put one half of my sugar daddies in the closet, and kill the other half, I'll end up with
Well, that's just an expression.
- Вам его жаль?
Ну, если вы половину моих клиентов засунете в шкаф а другую - прикончите, то мне скоро надеть будет нечего.
Судите сами.
Скопировать
Well, no, that's not the point.
But if you put one half of my sugar daddies in the closet, and kill the other half, I'll end up with
Well, that's just an expression.
- Вам его жаль?
Ну, если вы половину моих клиентов засунете в шкаф а другую - прикончите, то мне скоро надеть будет нечего.
Судите сами.
Скопировать
You just take your gas and take him out of here.
But, Mr Hovah, ain't you gonna give me my coffee and sugar and all the...
Yeah, you'll get it.
Ты забираешь свой бензин и спроваживаешь его отсюда.
Но, мистер Ховах, Bы ещё не дали мне мой кофе и сахар и всё остальное...
Да, Ты получишь это.
Скопировать
Sit down on that chair, this one has a shaky leg.
I've got my own sugar, from my ration.
Children are such a misfortune, such a nuisance.
Садитесь на этот стул, у того ножка шатается.
Сахар у меня свой, пайковый.
Дети это такое горе, такие хлопоты.
Скопировать
Home! You understand?
Take it off my pay. I'll throw this sugar out.
No!
Понимает Марыся?
Так вы, может, вы высчитаете у меня из платы, а я этот сахар выброшу?
Нет, я выброшу сам!
Скопировать
Saccharin has 500 percent!
Thanks to my invention we wont have to grow sugar beets.
We'll have sugar in sugar!
А сахарин имеет вообще 500 процентов... Тихо! 500%% сахара в сахаре
Благодаря моему изобретению, вообще не понадобится свекольный сахар
Столько будет сахара в сахаре
Скопировать
Finished!
Yes, my bitches, here's your sugar.
Here, here.
Кончено!
Да, собачки мои. Вот вам сахарок.
Подарок, подарок.
Скопировать
I'm hypoglycemic.
My body can't metabolize the sugar, so...
So you're a pain in the ass when you don't eat.
У меня гипоглицемия.
Мой желудок не может перерабатывать сахар,
Иначе ты плохо соображаешь.
Скопировать
Come on, beddy-byes!
He's so handsome my sugar daddy when he sleeps like a baby.
Why it's the great Renoir, who paints fat-bottomed girls.
Давай спать.
Как красив добрый папочка, который спит как ребенок.
Но это великий Ренуар, который пишет пухленьких девушек.
Скопировать
It'll be like real life.
Okay, my little sugar plum?
Okay, my little nectarine.
Настоящая жизнь.
Хорошо, сладкая?
Хорошо, сладкий.
Скопировать
He'd disappeared from the picture.
Her daughter, my cousin Hannah, had run away from home in her late teens - as you did in the '70s - with
She sent back a poem in Aborigine.
И он больше не появлялся в ее жизни.
Ее дочь, и соответственно моя двоюродная сестра Ханна, убежала из дома в юношеском возрасте, - как и ты это сделал в 70-ых, - с каким-то клавишником в Австралию, чтобы найти бога в наркотических галлюцинациях.
Она прислала оттуда стихотворение об аборигенах.
Скопировать
Samantha McPherson, Brooke McQueen.
♪ Do you want my sugar? Yeah!
♪ ♫ Do you want my spice?
Саманта Макфёрсен, Брук МакКуин.
# Ты хочешь сладкого?
Ты хочешь острого?
Скопировать
Oh, how did you get so sweet?
When I was born, my mommy dunked me in a barrel of sugar.
Oh, for God's sake.
Ох, как ты смог стать таким сладеньким?
Когда я родился, моя мама обмакнула меня в бочонок с сахаром.
О, ради всего святого.
Скопировать
You know, they even put sugar in bottled water?
I was sick with sugar, That was my medicine,
It nurtured my spiraIIing brain that felt I was a loser,
Вы знаете, что они добавляют сахар даже в обычную воду в бутылках?
Я был болен из-за этого сахара. Он был моим лекарством.
Он заставлял мои измученные мозги считать меня неудачником!
Скопировать
Exercising away while the others are off at the candy machine.
Hey, Lenny, can you get this Sugar Daddy off my back?
Okay, but it's the last time.
Смотри, он делает зарядку пока остальные толпятся у автомата со сладостями.
Ленни, можешь отлепить эту конфету у меня от спины?
Да, но это в последний раз.
Скопировать
I mean, what's your encore?
Do you, like, anally rape my mother while pouring sugar in my gas tank?
You know what the real tragedy about all this is?
Вот я и думаю, что будет дальше?
Может, ты трахнешь в попу мою маму, насыпая сахар в мой бензобак?
Знаешь, что самое ужасное во всём этом?
Скопировать
And this was the monster fuck of my young life.
Now, I got to get my ass street-side, sugar. You don't have a truth-telling style.
What are you talking about?
Прямо как ковбой с родео. Меня ещё никто так не мучил.
А теперь мне пора на улицу, сладкий.
— Не любишь говорить правду.
Скопировать
Dearly beloved....
This has been the happiest day of my life, Daddy. lm glad, sugar.
lm not talking too loud, am I? No, youre fine.
Возлюбленные чада...
Это самый счастливый день в моей жизни, папа.
Я не слишком громко кричу?
Скопировать
I don't like to be taken for an idiot.
It's not my fault you're a cop sugar.
Christian Rigo. Born 4/4/1955. Entered France in 1981.
Не люблю, когда меня держат за дурака.
Надо было выбрать другую профессию.
Кристьян Риго, родился 4 апреля 1955 года, во Франции с 81-го.
Скопировать
This i can not drink.
There must be no more than three spoons of sugar on my tisane.
that is the way Miss Lemon prepares it.
Я не могу это пить.
В моём чае не должно быть больше трёх ложек сахара.
- Именно так готовит его мисс Лемон.
Скопировать
I have trouble with diabetes.
My blood sugar goes low.
I understand.
у меня небольшие проблемы с диабетом.
Сахар в крови понижается.
Понимаю.
Скопировать
You see, Captain when I was seven years old
I was given a piece of sugar candy and I was led by a Cardassian into a room where my father was sitting
The Cardassian began to ask him questions and during the next two hours, as I was forced to watch... my father was tortured until he died and I remember feeling... so ashamed of him as he begged for mercy.
Взгляните на это моими глазами, капитан.
Когда мне было семь, меня угостили леденцом и кардассианин, его давший, привел меня в комнату, где сидел мой отец. Он смотрел на меня таким взглядом, которого я никогда не видела прежде.
Кардассиане начали допрашивать его и в течение следующих двух часов я была принуждена смотреть... как моего отца запытали до смерти. И я помню, что почувствовала... мне было так стыдно за отца, умолявшего о пощаде.
Скопировать
- Yeah, I can't eat dessert either.
The sugar makes my ankles swell up, and I can't dance.
- Can't dance?
– Да, я тоже не ем десерт.
От сахара мои лодыжки опухают и я не могу танцевать.
– Не можешь танцевать?
Скопировать
It's true I build houses, not kids.
By the way, there's still no sugar in my coffee.
You know the story of the guy who drinks his coffee without sugar and tells a girl who's naked in the bath:
Правда, я строю здания, а не детей.
Кстати, мой кофе так и не стал сладким.
А ты знаешь историю о парне, который пьет кофе без сахара и говорит обнаженной женщине, которая сидит в ванне:
Скопировать
- Well, you know...
What about my sugar?
There you go.
Да так просто, чтобы...
- А кусочек сахара?
- Вот он.
Скопировать
And the summer night smiled its third smile!
Oh yes, my little sugar pie.
For the sad and dejected for the sleepless and lost souls for the frightened and the lonely.
И белая ночь дарит нам третью улыбку!
Да, моя сладкая.
Для тех, кто в печали и унынии кто не спит, кто потерял себя для одиноких и испуганных.
Скопировать
- Hands off. I saw him first.
Sugar, a little advice. lf l were a girl, and I am, I'd watch my step.
If I'd been watching my step, I never would have met him.
- Руки прочь, я первая.
Позволь дать совет. Будь я девушкой - а я девушка - я была бы осторожней.
Будь я осторожней, мы не познакомилась бы.
Скопировать
I don't want it.
You'd refuse my sugar?
Who are you to refuse me anything?
- Мне он не нужен.
Ты отказываешься от моего сахара?
Кто ты такая, чтобы отказывать мне?
Скопировать
I've got very low resistance.
Sugar, if you feel you're coming down with something, my dear, the best thing in the world is a shot
- You've got some?
У меня есть лекарство.
Послушай, Душечка, если ты действительно хочешь спуститься, то лучшее в мире лекарство - это глоток виски.
- У тебя есть?
Скопировать
- Bring the cocktail shaker.
- Oh, Sugar. You're gonna spoil my surprise.
- Hey, honey, what's up?
- Принеси шейкер.
- Душечка, ты испортила мой сюрприз.
- Долорес, ты куда?
Скопировать
That's it for tonight.
This is Sweet Sue saying good night, reminding all you daddies out there that every girl in my band is
And I intend to keep it that way.
На сегодня всё.
Милашка Сью желает вам доброй ночи. Напоминаю вам, что все девочки в моем оркестре играют виртуозно.
И будем играть каждый вечер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my sugar daddies (май шуго дадез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my sugar daddies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май шуго дадез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение