Перевод "my-my brand" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my-my brand (маймай бранд) :
maɪmaɪ bɹˈand

маймай бранд транскрипция – 31 результат перевода

You did.
after a lot of soul-searching, I've come to the conclusion that the greatest chance for my band and my-my
And although there wasn't much of it, you blew the competition away.
Тебе удалось.
И после долгого самокопания я пришел к выводу, что лучший путь к успеху моей группы и моего бренда – окружить себя лучшими людьми.
И несмотря на то, что соперников было не так уж много, ты взорвал всех.
Скопировать
Now kids, don't be a-frettin' and a-fussin'.
I'll be on tour with ya... in my brand-new monster truck!
Stop the tour!
Дети, не бойтесь автобуса!
я буду с вами! В своем новом монстротраке!
Остановите тур!
Скопировать
What happens to the airline?
I'll pick up my brand-new secondhand planes in ottawa on the honeymoon.
- You marry Emily and...
- Да. А что с авиакомпанией?
Заберу свои подержанные самолеты из Оттавы в медовый месяц.
- Женишься на Эмили и...
Скопировать
Or my grandmother's hands and the way her skin seemed like paper.
And the first time I saw my cousin Tony's brand-new Firebird.
And Janie.
Или руки бабушки и её кожа, напоминающая бумагу.
И как в первый раз увидел новенький Файербёрд моего кузена Тони.
И Джени.
Скопировать
I'm tired of my piety.
The plan, understand, was to become the grand man on the rap stand, and dish out my own brand of justice
This Polky bust rhymes the public never heard before.
Быть хорошим устал.
И тут я понял, что должен стать крутым на реп-сцене, показать свою правду - что б все очумели, потому что если это будет провал, люди скажут "псих - ты всё залажал"
Эти грёбаные рифмы ещё не слышал никто.
Скопировать
Lana, hey, the other day, I....
I didn't mean to push my own personal brand of self-denial on you.
It's okay, Chloe.
Лана, эй, на днях, я, мм...
Я не хотела навязывать тебе свой стиль самоотречения.
Все в порядке, Хло.
Скопировать
All right, it will cost you all a fistful of stock. A big fistful.
I'll go the whole hog to put my brand on that crowd that came through texas.
Win this, and you won't have to stop with any fistful of stock. I'll take you along with me, right up the line. likely, i'll have the whole railroad before i'm through.
Но это может стоить большинства ставок
Всех ваших ставок это стоит того полковник, если вы возьметесь за дело я возьмусь и пойду до конца даю слово к этому сброду из Техаса у меня есть свой счет выиграй мы сейчас, и нас уже никто не сможет сбросить со счетов
я беру вас к себе прямо сейчас должен предупредить Вас...вероятно, у меня будет целая железная дорога прежде чем я закончу
Скопировать
We have to walk a long way.
But my sandals are brand-new.
We can walk, can't we?
Мы всегда в долгой дороге.
Но мои сандалии совершенно новые.
Мы можем идти, разве не так?
Скопировать
- I'm not carrying your luggage.
My red dress, brand new.
And I had gifts for everyone!
- Я не буду носить за тобой чемоданы.
Моё красное платье, оно было совсем новое.
И я всем привезла подарки!
Скопировать
I'm all fogged up.
Long story short, your son stole our stuff and then blew up my brother's brand-new, fully-loaded SUV.
Brandon, get your sorry ass down here.
Я весь вспотел.
Короче, ваш сын украл наши вещи и затем спалил совершенно новый полноприводный внедорожник моего брата.
Брендон, а ну быстро тащи сюда свою извиняющуюся задницу.
Скопировать
I always say you can tell a gentleman by the kind of cigar he smokes.
Of course, at home, I smoke my own brand.
- Yeah? - A fellow in Havana makes them up for me.
Я всегда говорю, что джентльмена видно по тому, какие сигары он курит.
Конечно, дома я курю свою собственную марку.
Приятель из Гаваны делает их для меня.
Скопировать
Josh, you love this stuff.
Yeah, I do most of the time, but my brand-new car just exploded!
Listen...
Джош, тебе же это нравилось.
Да, чаще всего, но моя новая машина только что взорвалась!
Послушайте...
Скопировать
- Can you smoke while you dry?
- Thanks but I prefer my own brand.
Would you get one out of here for?
Можешь курить, пока сушатся?
Спасибо, предпочитаю свою марку.
Достань мне одну...
Скопировать
That is my birth certificate.
The brand of the Arab slaver who stole me and my mother from Africa, and sold us across the sea 140 years
140 years ago?
Вот моё свидетельство о рождении.
Это клеймо арабского работорговца, который вывез меня и мою мать из Африки, и продал в рабство ещё 140 лет назад.
140 лет назад?
Скопировать
Inform the Academy, Mr Worf.
Send my regards to Superintendent Brand.
- Aye, sir.
Передайте данные Академии, мистер Ворф.
И передайте заверения в моем уважении декану Бранд.
Так точно, сэр.
Скопировать
Look the bumper's dented!
My brand new car!
All happened because of the way you parked
Смотри, на бампере вмятина!
Моя новая машина!
И всё из-за того, как ты припарковалась.
Скопировать
- Humanity is entirely overrated.
- [ Grunts ] Before the enchantment, there was no need... for my particular brand of genius.
But now the master needs my melodies... to feed his tormented soul.
Преимущества человечества изрядно преувеличены.
До того, как на нас наложили заклятие, спрос... на присущую мне гениальность был крайне низок.
Однако теперь наш повелитель нуждается в моих мелодиях... чтобы ублажать свою измученную душу.
Скопировать
All I got is piss-warm Chango.
That's my brand.
This is damn good.
У меня только теплое, как моча, Chango
Моя любимая марка!
Хммм... неплохо!
Скопировать
"Fuck it!
Found my brand."
Just don't get the ones that say lung cancer, you know.
"В жопу!
Я нашёл свою марку"
Главное, чтобы не попались те, которые вызывают рак лёгких
Скопировать
Hey, and after we watch this, we can tape over it.
There's Shelbyville Falls, Rolling Rock... and here's another breathtaking sight... my brand-new hubby
I wanted a room with a fireplace... you brainless luggage monkey!
После просмотра запишем что-нибудь еще.
Вот водопады, и катающийся камень. А вот еще одно изумительное зрелище: мой сладкий муженек.
Я хотел комнату с камином, обезьяна!
Скопировать
You will neither see nor talk again.
Instead, my brain will sit right here... to take over your body and start a brand-new life.
A new life... without regrets!
Ты не будешь ни видеть, ни говорить.
Напротив, мой мозг будет сидеть прямо здесь... забрав твоё тело и начав жизнь заново.
Новую жизнь... без сожалений!
Скопировать
All my clothes. Everything.
Even my brand-new cape that I haven't finished paying for yet.
[Phyllis] It won't do any good to get angry with him.
Все мои вещи.
Даже новый плащ, который я ещё не выплатила.
Если ты будешь на него сердиться, это ничего не даст.
Скопировать
Take ahold of yourself.
Brand your name on my back.
You've had a tough time...
Держи себя в руках.
Выжги своё имя у меня на спине.
У тебя были трудные времена...
Скопировать
Nellie, baby, if it's about Saturday night, I can explain.
I spend $4 to get my hair marcelled, I buy me a brand-new negligee, I bake him a great big pizza pie.
- And where were you?
Нелли, детка, если ты насчет субботы, то я всё объясню.
Я потратила четыре доллара на прическу, купила новое нижнее белье, испекла огромную пиццу,
- а где ты был?
Скопировать
How about a couple... two people without luck in marriage?
Are you going to brand your name on my skin?
I might.
Как насчёт пары... два человека, которым не везёт в браке?
Ты собираешься выжечь своё имя на моей коже?
Я бы мог.
Скопировать
I like her.
My Zaza has it all!
What more could one ask for?
Она уже мне нравится.
Всё что надо есть у него, у моего Зазы... 6-ти комнатная квартира... телевизор 27 дюймов... холодильник новый... компакт-диск "Сони", хорошая спальня, салон... машина новая, "Lancia".
Короче, он ни в чём не нуждается.
Скопировать
I'll show you.
My brand.
Great. Thanks.
Я вам покажу.
- На это скидка.
- Как раз наша фирма.
Скопировать
- That lady is getting impatient.
Delilah, my own brand of cosmetics...
a goldmine.
- Вон та леди нетерпелива.
Делайла, моя собственная линия косметики...
Золотая жила.
Скопировать
I couldn't find my knife.
So you thought you'd thieve my brand new one, eh?
I'll put it back.
Я не смог найти свой нож.
И вы решили украсть мой новый фирменный нож?
- Я положу его обратно.
Скопировать
I know nothing about perfume, but this is sublime.
- It's my own brand. - Delicious.
Life is great!
Я плохо разбираюсь в парфюмерии, но вьi пахнете величественно.
- Это моя собственная марка. - Восхитительно.
Жизнь прекрасна!
Скопировать
Me, with all my money.
I inherited the salon and the brand name from my husband.
I'm rich, but he's gone.
Зачем мне отчитьiваться, со моими-то деньгами?
Я получила в наследство от мужа этот салон и торговую марку.
Я богата, но его больше нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my-my brand (маймай бранд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my-my brand для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маймай бранд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение