Перевод "nautilus" на русский
nautilus
→
кораблик
Произношение nautilus (нотилос) :
nˈɔːtɪləs
нотилос транскрипция – 30 результатов перевода
What is it?
This is Nautilus live in concert.
Anniversary.
- А это что?
- Это Наутилуса концерт.
Юбилейный.
Скопировать
I don't like it.
He likes Nautilus, stupid.
Your american music is shit.
Мне не нравится.
Он, мудак, от Наутилуса прётся.
Музыка ваша американская - говно.
Скопировать
What was the song?
- "Wings" by Nautilus.
Bagrov Sergei Platonovich, was born in 1942, ...thief-recidivist.
- А что за песня-то была?
- "Крылья" Наутилуса.
Багров Сергей Платонович, 42-го года рождения, ...вор-рецидивист.
Скопировать
My classmate.
Do you have a compact-disk of Nautilus "Wings"?
What do you want?
Одноклассник мой.
А у вас Наутилуса "Крылья" есть компакт-диск?
Тебе чего надо?
Скопировать
Where were you?
A new CD of Nautilus has come out.
Is called "Yablokitai".
Где Вы были?
Новый диск Наутилуса вышел.
"Яблокитай" называется.
Скопировать
I...
I Nautilus, of course.
Can I have some gravy?
Я...
Я, конечно, Наутилус.
Не передадите подливку?
Скопировать
- Yeah.
- Nautilus?
- No, free weights.
- Да.
- Фирма Наутилус?
- Свободный вес. - Правда?
Скопировать
'Take burden for youself, to fall not when you'll run.'
Miss, do you have "Wings" of Nautilus?
No. It's sold out very quickly.
Бери ношу по себе, чтоб не падать при ходьбе.
Девушка, "Крылья" Наутилуса есть?
Нет, очень быстро разбирают.
Скопировать
We were at the shooting-ground.
Hello, do you have "Wings" of Nautilus?
OK, give me what you have.
Водили на стрельбище.
Здравствуйте, "Крылья" Наутилуса есть?
Ну, давайте что есть.
Скопировать
I don't like it.
He, stupid, likes Nautilus.
Your american music is shit.
Мне не нравится.
Он, мудак, от Наутилуса прётся.
Музыка ваша американская - говно.
Скопировать
But what song was?
- "Wings" of Nautilus.
Bagrov Sergei Platonovich, was born in 1942, ...thief-recidivist.
А что за песня-то была?
- "Крылья" Наутилуса.
Багров Сергей Платонович, 42-го года рождения, ...вор-рецидивист.
Скопировать
My class-mate.
Do you have compact-disk of Nautilus "Wings".
What do you want?
Одноклассник мой.
А у вас Наутилуса "Крылья" есть компакт-диск?
Тебе чего надо?
Скопировать
Take burden for you, for not fall when you are running.
Miss, do you have "Wings" of Nautilus?
No. Is taken very quickly.
Бери ношу по себе, чтоб не падать при ходьбе.
Девушка, "Крылья" Наутилуса есть?
Нет, очень быстро разбирают.
Скопировать
I was taken to the shooting-ground.
Hello, do you have "Wings" of Nautilus?
Ok, give me that you have.
Водили на стрельбище.
Здравствуйте, "Крылья" Наутилуса есть?
Ну давайте что есть.
Скопировать
Where were you?
New disk of Nautilus appears.
Is cold "Applechina".
Где Вы были?
Новый диск Наутилуса вышел.
"Яблокитай" называется.
Скопировать
No, I go to the concert today.
Nautilus sings.
I will be tomorrow.
Нет, я сегодня на концерт иду.
Наутилус поет.
А завтра я тогда забегу.
Скопировать
But she sings all that crap.
It's no Nautilus or DDT.
Maybe you should become a music producer?
Поет только херню всякую.
То ли дело там Наутилус, ДДТ.
Может, ты музыкальным продюсером будешь?
Скопировать
- Why, it's okay.
But I like bands like Nautilus or DDT.
What are you doing here then?
- Да нет, почему?
Но мне просто Наутилусы нравятся, там... ДДТ.
А чего ты тогда здесь сидишь? ! Давай двигай.
Скопировать
I beg you Ludo!
We need to go to Nautilus.
Follow me Ludo!
Я прошу тебя Людо!
Мы должны вернуться в Nautilus.
Идем со мной Людо!
Скопировать
Right now?
The Nautilus!
It's where Captain Nemo lived.
Прямо сейчас?
Наутилус!
Здесь жил Капитан Немо.
Скопировать
And if you're smart, you won't try it again.
This bat has got sharper radar than the Nautilus.
Don't fuck with me, Charlie.
И если Вы сильны, Вы не будете пробовать это снова.
Эта летучая мышь имеет более острый радар чем Nautilus.
Не беси меня, Чарли.
Скопировать
You twist, turn and splash!
Honey, it's right to the Nautilus machine.
Look at this, honey.
Изгибаешься, поворачиваешься и... плюх!
Дорогой, это хорошо для тренировок с "Наутилусом".
Смотри сюда, дорогая.
Скопировать
May I ask why?
I keep no log on the Nautilus, and I was frankly curious to read your account of the giant squid.
In particular, my narrow escape and rescue.
Могу я узнать зачем?
Я не веду судовой журнал, и мне хотелось узнать ваше мнение о происшествии с кальмаром.
А в особенности о моем чудесном спасении.
Скопировать
You place an absurd value on the cheapest of human commodities.
Aboard the Nautilus, we use such baubles for ballast.
Ballast?
Абсурдно наделять такой ценностью самый бесполезный из металлов!
У нас на "Наутилусе" эти побрякушки используют в качестве балласта.
Балласта?
Скопировать
There were others, and most of them are still with me.
The crew of the Nautilus?
They are dedicated men with a plan for living, but also a plan for dying.
Были и другие, и большинство из них по сей день со мной.
Экипаж "Наутилуса"?
Это преданные люди, которые умеют жить, но умеют и умирать.
Скопировать
Remote and useful.
It was there that we built the Nautilus.
You will have the privilege of seeing all this firsthand.
Далекое и удобное.
Там мы построили "Наутилус".
Вы сможете увидеть все это своими глазами.
Скопировать
You will have the privilege of seeing all this firsthand.
When our mission is completed, the Nautilus is going home.
They're getting up steam, sir.
Вы сможете увидеть все это своими глазами.
Когда мы завершим свою миссию, "Наутилус" отправится домой.
Они разводят пары, сэр.
Скопировать
Consider that a fortunate compromise then, Mr Land.
I tolerate no guests aboard the Nautilus, and you already know the fate of prisoners.
The food is delicious, isn't it, Professor?
Считайте, что это удачный компромисс, мистер Ленд.
Я не терплю гостей на борту "Наутилуса", а как я обращаюсь с пленными вы уже знаете.
Очень вкусно, правда, профессор?
Скопировать
What are you gonna do with that?
An expedition from the Nautilus.
The pair you see trying to keep pace are your companions.
Что вы собираетесь с этим делать?
Экспедиция с "Наутилуса".
Парочка, которая пытается не отставать это ваши друзья.
Скопировать
In a matter of minutes, an explosion, such as the world has never known, will destroy my island and all its works forever.
That is why I have brought the Nautilus... here, to its last, deep resting place.
Here at least we will die in peace.
Через считанные минуты взрыв невиданной силы уничтожит остров и все мои творения.
Вот почему я привел "Наутилус" сюда, в его последнее убежище.
По крайней мере, здесь мы умрем спокойно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nautilus (нотилос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nautilus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нотилос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
